(Portada) Foto en el Amougies Festival en Bélgica (1969) (Detrás)

ESTA PÁGINA NECESITA SER REVISADA


En vivo en Solliden Skansen, Stockholm, Sweden - 21 de agosto de 1973

Beat the boots I - Piquantique

Picantiguo

 

  1 {The Eric Dolphy memorial barbecue +} Kung fu   1 Kung fu
  2 Redunzl {RDNZL}   2 RDNZL
  3 Dupree’s paradise   3 El paraíso de Fifi Dupree
  4 T’Mershi Duween   4 T’Mershi Duween
  5 Farther O’Blivion {Steno pool + Be-bop tango + The hook + Cucamonga}   5 O’Lvido más lejos

 

Todas las composiciones por Frank Zappa.


1. {The Eric Dolphy memorial barbecue +} Kung fu

1. Kung fu


[Instrumental] [Instrumental]

2. Redunzl {RDNZL}

2. RDNZL


[Instrumental] [Instrumental]

3. Dupree’s paradise

3. El paraíso de Fifi Dupree


[Instrumental] [Instrumental]
 
[FZ] That was George Duke, ladies and gentlemen, and he just said: “Goddamn, it’s cold out here” and it sure is cold out here. It’s cold as a motherfucker out here. But we’re gonna keep on playing for you, even though our little fingers are just a-twitchin’ and a-throbbin’. It’s so fuckin’ cold on this stage we don’t even wanna talk about it, so we’re just gonna go on with the rest of this song. How many say “Amen” to it? Well, don’t mention it. Ese era George Duke, damas y caballeros, y acaba de decir: “Maldita sea, hace frío aquí fuera” y seguro que hace frío aquí fuera. Hace un frío que pela aquí fuera. Pero vamos a seguir tocando para vosotros, a pesar de que nuestros deditos están entumecidos y están palpitando. Es tan frío en este escenario, carajo, que ni siquiera queremos hablar de eso, así que seguiremos con el resto de esta pieza. ¿Cuántos replican “Amén”? Bueno, da igual.
 
That is one way that you can warm yourselves up out there: you can clap your hands together. Just clap together on the backbeat. Just like they do at all the big rock & roll concerts. Aquí hay una manera de calentarse entre la audiencia: podéis dar palmadas juntos. Solo dad palmadas juntos al ritmo. Como lo hacen en todos los grandes conciertos de rock & roll.
 
Quite a bit of natural rhythm here tonight. I see some of you are clapping on the first beat. Some of you are clapping on the second and fourth beat. Some of you are clapping on the end of one. And the third beat of a quintuplet that begins on the fourth beat of the bar. Now just get the groove going. Mucho ritmo natural aquí esta noche. Veo que algunos de vosotros estáis dando palmadas en el primer tiempo. Algunos de vosotros estáis dando palmadas en el segundo y en el cuarto tiempo. Algunos de vosotros estáis dando palmadas al final del primer tiempo. Y al tercer tiempo de un quintillizo que empieza en el cuarto tiempo del compás. Ahora vamos a empezar el ritmo.
 
Ain’t it funky now! ¡Es tan curioso!
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Now this is the sensitive, mysterious part here. Be-bop scholars unite. Ahora esta es la parte sensible, misteriosa. Estudiantes de bebop, uníos.
 
[Instrumental] [Instrumental]

4. T’Mershi Duween

4. T’Mershi Duween


[Instrumental] [Instrumental]

5. Farther O’Blivion {Steno pool + Be-bop tango + The hook + Cucamonga}

5. O’Lvido más lejos


Join the march and eat my starch! ¡Uníos al viaje y nutríos de mi coraje!
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
(Now, Kerry, I want you to be sure to turn the violin up, a whole lot from the beginning) (Kerry, asegúrate de que el violín esté bastante alto, desde el principio)
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
C’mon, get your hands together, I know you can get into this tango Vamos, tomaos de las manos, podéis dejaros llevar por este tango, lo sé
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Like to thank you very much for coming to our concert tonight. We hope you enjoyed it. I’m sorry we played so many wrong notes in the last part of that song. Hey, we should go back and do it again. Queremos daros las gracias de verdad por venir a nuestro concierto esta noche. Esperamos que lo hayáis disfrutado. Siento que tocamos muchas notas equivocadas en la última parte de esta pieza. Vaya, deberíamos hacerlo otra vez desde el principio.
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
Thanks a lot. Good night. Muchas gracias. Buenas noches.



Cartel del concierto

Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.