(Portada) Foto por Kaushal Parekh en el Yellowstone National Park (1976) (Ilustración en el CD)

En vivo en Memorial Auditorium, Buffalo, NY - 25 de octubre de 1980

English Italiano English Italiano

Búfalo

 

Disco 1
  1 La venganza de Chunga
  2 Tú eres lo que tú comes / es
  3 Mudd Club
  4 Los humildes no heredarán nada
  5 Escombros cósmicos
  6 Manténtelo lubricado
  7 Rebelión de la Ciudad de Oropel
  8 Bruja de Búfalo ahogándose
  9 Dulzura, ¿no quieres un hombre como yo?
10 Cógeme, estoy limpia
11 Las chicas muertas de Londres [Frank Zappa, Lakshminarayana Shankar]
12 ¿Tendremos que tomarnos en serio?
13 La ciudad de las luces pequeñitas

 

Disco 2
  1 Presa fácil
  2 No tengo corazón
  3 La tortura no termina nunca
  4 Los corazones rotos son para los pendejos
  5 Yo soy guapísimo
  6 Andy
  7 El garaje de Joe
  8 Bailarín loco
  9 Extrapolaciones sobre el tema del “Mundo Real”
10 Sácalo
11 No quiero ser alistado
12 Bobby Brown hace una mamada
13 Miss Pinky

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


Notas de cubierta de Gail Zappa
Este disco se grabó en vivo el 25 de octubre de 1980 en el Memorial Auditorium de Búfalo, Estado de Nueva York. “Oh” dice George Douglas “la gira de las bragas y los sujetadores”. De repente, en el teléfono él está aquí mismo, ahora mismo, después de 26 años. George la recuerda como una experiencia particularmente cruda: “Nevaba de locos, el lugar más frío en el que he estado”. Y esa mezcla (¡montada en el escenario!) era “bastante rudimentaria”. Sin embargo, las giras con Frank Zappa siguen siendo para él momentos destacados de su larguísima carrera en el Sonido; una “aventura extraordinaria con FZ, totalmente centrada en la Música”. Para armar el concierto en su totalidad, nosotros (UMRK) elegimos el estilo “con verrugas y todo” usando las 3 fuentes que George tenía disponibles para documentar todo el concierto: una grabadora de 24 pistas de 5 centímetros / una grabadora de 8 pistas de 2 centímetros / una grabadora de consola de casete. Antes de su conversión, tuvimos que hornear todas las cintas multipistas originales en el horno ventilado de la Cocina Polivalente para Experimentar con Magdalenas. Todas las conversiones se realizaron en la UMRK. Luego, lo enviamos todo en un disco duro a Frank Filipetti en Nueva York.
Algunos de vosotros recordaréis que esa fue la gira “Romped Todas las Cajas”. Eso estaba impreso, en caracteres amenazadoramente severos, en el enorme contenedor de basura en el estacionamiento detrás de las oficinas de los abogados donde y cuando nosotros (FZ y yo) “recolectábamos” información para la demanda contra Warner Brothers. Fue y no fue divertido (estábamos ocupados produciendo cajas llenas de papeles que, si se convirtieran en papel maché, serían suficientes para pavimentar la Route 66 desde aquí hasta San Luis y luego hasta Búfalo y viceversa. Sufríamos de Demencia por Deposición). Esa advertencia nos hizo reír de inmediato porque era como una severa invitación - dirigida a todos a nuestro alrededor inmersos en la compartimentación de la esencia misma del Universo - a relajarse y evitar encerrarse. Algunos de vosotros también recordaréis que la aquí presente “Rebelión de la Ciudad de Oropel” es en realidad una precuela y es una criatura musical completamente diferente de la “original” contenida en el álbum epónimo de 1981. Nótese que todas las canciones marcadas en la contraportada con un solo asterisco no estaban lanzadas en el momento de esta grabación.
Esta es la segunda de nuestras grabaciones de Vaulternative Records de conciertos en vivo (escuchad “FZ - Oz” también).

En nuestros esfuerzos aquí en la UMRK para proporcionaros el mejor entretenimiento audio opcional (del universo), desplegamos al inimitablemente entrenado cazador de cintas e incisivo arrastrador de la tundra costera archimarfileña Joe Travers, para aventurarse (donde muchos llamaron pero pocos fueron elegidos) dentro de las minas de lentejuelas de FZ, para desempolvar las eras e identificar pepitas apropiadas para vuestra excitación auditiva.
Por supuesto, una pepita es un artefacto significativo por virtud de ser una composición inédita, una interpretación o un arreglo especial, un emocionante ejemplo de una formación poco documentada, una rara grabación, recortes y/o descartes muy nutritivos, montajes o mezclas diferentes, un proyecto especial, un ensayo, una grabación casera, o incluso una gema hablada como un extracto de una entrevista, tal vez una “bobina de trabajo” u otro artículo “tal cual” (sin adulterar por FZ, por nosotros tampoco), exquisito en calidad, unicidad o interés en Cualquier Lugar en Cualquier Momento en Cualquier Sitio (también conocido como AAA; véase también AAAFNRAA: Cualquier Cosa, en Cualquier Momento, en Cualquier Lugar, sin Ninguna Razón), desde las anchuras y profundidades de la carrera de FZ en la Vida Tal Como La Conocemos (v.t.c.l.c.).
¡Alabado sea el s.e.ñ.o.r. (también un término definido: existente en formato reproducible)!

Disco 1

1. La venganza de Chunga

English Italiano English Italiano
[Instrumental]
 
¡Hola! Bienvenidos al espectáculo de esta noche, damas y caballeros. Esperamos que estéis de humor para divertiros. Sería mejor para vosotros.
Dejadme presentaros la banda:
Ike Willis en la guitarra y voz
Tommy Mars en los teclados y voz
Steve Vai en la guitarra y voz
Vinnie Colaiuta en la batería, píldoras de vitaminas y enciclopedia rítmica
Arthur Barrow en el bajo y voz
Bob Harris en los teclados, trompeta y agudos muy, muy finos
Ray White en la guitarra y voz
¡Nada mal! Este chico lleva una camiseta que pone: “Lámeme / Supérame, mi décimo concierto de Zappa”. Bueno. Bueno, no voy a lamerte ahora, pero tal vez ella sí. Vamos, lámelo. No, un poco más abajo, un poco más abajo. Vamos. Es el mundo real. Y sé que todos estáis íntimamente familiarizados con el mundo real, de lo contrario no estarías aquí, así que… sigamos adelante. Escuchad… ¡Oh! “¡Que le jodan al servicio militar!”, claro, dale la vuelta, poned el foco en ese letrero. Levántate y muéstralo al resto de la audiencia. ¿Podemos poner el foco ahí?
Eso es exactamente lo que pienso. (Ah, no, gracias). Bueno, ¿estáis listos?

2. Tú eres lo que tú comes / es

English Italiano English Italiano
Uno, dos
 

¿Sabes lo que eres?
Tú eres lo que tú comes / es
Tú es lo que tú soy
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Tú no eres lo que tú no eres
Así que mira lo que tienes
Tú eres lo que tú comes / es
Y eso es todo lo que es
 
Un joven tonto
De una familia de clase media normal
Empezó a cantar blues
Porque pensaba que era varonil
Ahora habla como el Rey-Pez
(“¡Sapphire!”)
De Amos y Andy
“¡Santa Caballa!”
Y te dice que las tripas de cerdo
¡Tripas de cerdo!
Bueno, saben al igual que candy
Él cree que está
Cien por ciento ‘in’
Desde la crema Nivea
A la gomina Royal Crown
 
¿Sabes lo que eres?
Tú eres lo que tú comes / es
Tú es lo que tú soy
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Tú no eres lo que tú no eres
Así que mira lo que tienes
Tú eres lo que tú comes / es
Y eso es todo lo que es
 
Un joven tonto
De estirpe negra
A convertirse en un caucasiano
Dedicó su vida entera
Dejó de comer cerdo
Dejó de comer verduras
Intercambió su traje dashiki
(“¡Uhura!”)
Por unos vaqueros Jordache con costuras
Aprendió a jugar al golf
Y consiguió un buen puntaje
Ahora se dice a sí mismo: “Me alegro:
“YA NO SOY NEGRO. ¡EH! ¡AH! ¡EH!”
 
¿Sabes lo que eres?
Tú eres lo que tú comes / es
Tú es lo que tú soy
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Tú no eres lo que tú no eres
Así que mira lo que tienes
Tú eres lo que tú comes / es
Y eso es todo lo que es
 
¿Quién es quien?
¿Y qué es que / para decirlo de modo adecuado?
¿Y por qué es esto…
Apropriodo?
Si no te gusta
Lo que puedes tener
Tíralo al suelo
Y dejalo pudrir
Alguien más
Ciertamente vendrá
Para recogerlo
Porque quiere una pequeña cantidad
Y cuando un día
Te preguntes quién
Eras tú antes
Y qué hacías, pues bien
La cabeza te rascarás
Y, alrededor, mirarás
Pero lo que has perdido
No lo recuperarás
 
¿Sabes lo que eres?
Tú eres lo que tú comes / es
Tú es lo que tú soy
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Tú no eres lo que tú no eres
Así que mira lo que tienes
Tú eres lo que tú comes / es
Y eso es todo lo que es
Tú eres lo que tú comes / es
 
Y eso es todo lo que es
 
Tú eres lo que tú comes / es
 
Y eso es todo lo que es
 
Tú eres lo que tú comes / es
 
Y eso es todo lo que es
 
Tú eres lo que tú comes / es
 
Y eso es todo lo que es

3. Mudd Club

English Italiano English Italiano
Aquí estamos todos, en el Mudd Club
Espero que lo paséis bien, ya que el espectáculo está por empezar…
 
Vaya, están bailando en serio, están en modo autodestrucción
En la pista, en la cañería, rebotando contra la pared
Vaya, realmente aquí hay mucha animación
Por el lado, por detrás, por delante del escenario
No están locos en realidad (confía en mí)
Y debería saberlo, porque cada vez que estoy en la ciudad, voy ahí
Si nunca lo has probado, te daré una pista
Es el mejor lugar para dar rienda suelta
 
Mudd Club
Ve hasta el centro
Mudd Club
No están perdiendo el tiempo
Mudd Club
Gira a la izquierda y mira alrededor, porque está por ahí en alguna parte
Si aún no lo has encontrado, date prisa, maldición
Porque la gente de allí está en modo autodestrucción
¡Y tú también podrías estar así!
(¡El hecho es que es perfecto para ti!)
 

Pruébalo un sábado sobre las cuatro de la mañana o incluso un lunes a medianoche, cuando solo hay unos pocos de esos Caniches Fabulosos bailando el verdadero Peppermint Twist, con un traje negro en forma de saco y tacones de veinte centímetros
Y entonces entra un tío con una cresta Mohawk azul, vestido en cuero riguroso…
(¡Y todo el resto de aquellos que, en cualquier momento de degradación bioquímica parcialmente indeterminada, buscan el camino hacia la boquilla amarilla y espumosa de su eructamiento burbujeante, nocturno, paramétrico, de trigo entero, ecuménico, geotérmico, terpsicoriano!)
 
En cuero riguroso…
En cadenas rigurosas
Con tipos rigurosos de ropa
De cuando vienen al centro
Desde las ruinas del Studio 54
Para bailar el twist y el frug
Con gestos arrogantes
A lo mejor de lo que el siglo XX tiene para ofrecer
Y quiero decir ofrecer
En el Mudd Club
 
Ahora escuchad…
Al Malkin está ahí ahora mismo
Buscando una virgen de aliento agradable / pechos preciosos
(Podrías ser tú, John… ¡y ni siquiera te das cuenta!)
 
Vaya, están bailando en serio, están en modo autodestrucción
En la pista, en la cañería, rebotando contra la pared
Vaya, realmente aquí hay mucha animación
Por el lado, por detrás, por delante del escenario
No están locos en realidad (confía en mí)
Y debería saberlo, porque cada vez que estoy en la ciudad, voy ahí
Si nunca lo has probado, te daré una pista
Es el mejor lugar para dar rienda suelta

4. Los humildes no heredarán nada

English Italiano English Italiano

Mientras coqueteas a lo largo de la pared
Coqueteas a lo largo de la pista
Coqueteas a lo largo de la cañería
Con sufrimiento riguroso
 
Algunos toman la Biblia por lo que vale
Cuando dice que los humildes heredarán la Tierra, vale
He oído que un jeque se compró New Jersey la semana pasada
Y vosotros, tontos, no poseéis nada
 
¿Está Hare Rama tan equivocado
Cuando os envía por ahí con un delantal como vestido
Una campanilla en un palito y el pelo rapado?
Los fracasados no heredarán nada
 
Dices que tu vida es un negocio de mierda y que estás con la espalda contra el muro…
Bueno, tú nunca has hecho ni un solo negocio, seguro
Porque lo que hacen en Washington
Es solo cuidar del número uno, y el número uno no eres tú
Tampoco eres el número dos, tú
 
(¡Eso es!)
 
Esos fanáticos de Jesús, bueno, son amistosos
Pero la mierda en la que creen ha atascado sus cerebros
Y ni siquiera se preocupan si la Iglesia les quita unos fondos
¿No es desalentador cuando posees tanta nada?
Entonces, ¿qué tienes que hacer? ¡Oye!
 
Cómete ese cerdo, cómete ese jamón
Ríete hasta atragantarte de Billy Graham
Moisés, Aarón y Abraham
Son todos tiempo perdido
Y es tu culo lo que está en peligro
ES TU CULO LO QUE ESTÁ EN PELIGRO
 
Haz lo que quieras, haz lo que crees que es óptimo
Con tal de que no lastimes los sentimientos de tu prójimo
Y cuando pagas la cuenta, sé amable y deja una propina adecuada
Y también ayuda a ese pobre mamón en su viaje solo de ida…
 
ALGUNOS SE TOMAN UNA BIBLIA…
 
(¡Ah, dame media docena de biblias para las habitaciones del hotel!)

5. Escombros cósmicos

English Italiano English Italiano
El hombre del misterio vino
Y dijo: “Yo soy de lejos el mejor”
Dijo que, por una tarifa estándar
Al Nirvona, esa misma noche, yo podía llegar
 

Si estaba listo, deseoso y capaz
De pagarle su regular remuneración
Dejaría el resto de sus asuntos urgentes
Para dedicarme toda su atención
Pero yo dije:
 
“¿A quién estás liando con esos escombros cósmicos, amigo?
Dime, ¿a quién estás liando con esos escombros cósmicos?
Mira, compadre, no malgastes tu tiempo conmigo”
 
El hombre del misterio se puso nervioso
Y empezó a moverse por ahí, agitado
Buscó en el bolsillo de su chaqueta del misterio
Y sacó afuera un kit de afeitado
 
Bueno, habrá dentro una navaja, pensé
Y una lata de crema de afeitar
Yo en cambio le dije, justo mientras la tapa se abrió de golpe
Que no había nada que su cajita no pudiera realizar
 
Con el aceite de Afro Dita

Y el polvo del Gran Wazoo
Dijo: “¡Esta también curará tu asma, amiguito, no importa lo que creas tú!”
Y yo dije:
 
“¿A quién estás liando con esos escombros cósmicos, amigo?
Como sea, dime, ¿qué clase de gurrú eres tú?
Mira, compadre, no malgastes tu tiempo conmigo
Eso es, no malgastes tu tiempo…”
 
[Instrumental]
 
“Tengo mis propios problemas”, dije
“Y tú no puedes ayudarme, chico
Así que coge tus meditaciones y tus preparaciones
Y métetelas por el hocico”
 
“¡ESPERA, TENGO UNA BOLA DE CRISTAL!”
Dijo, y la puso a contraluz
Así que se la arrebaté
Y le enseñé cómo hacerlo de manera eficaz
 
Enrollé un periódico en mi cabeza
Para tener un aspecto ‘profundo’
Luego dije unos abracadabras
Le dije que se iba a adormecer en un segundo
 
Le robé los anillos y el reloj de bolsillo
Y todo lo demás que encontré ahí
Mierda, tenía a ese tonto hipnotizado
No podía emitir ni un gemido, es así
 
Entonces, procedí a predecirle el futuro
Mientras él siguiera sin hacer nada de nada
Dije: “El precio de la carne acaba de subir
Y tu muñeca acaba de bajarse / hacer una mamada
 
¿A quién estás liando con esos escombros cósmicos, amigo?

(Dime, ¿es este un verdadero poncho o es un poncho de los almacenes Sears , eh?)
 
¿Sabes qué? Podrías ganar más dinero como carnicero
Así que no malgastes tu tiempo conmigo
No lo malgastes, no malgastes tu tiempo conmigo
Om shanti, om shanti, om shanti-om

6. Manténtelo lubricado

English Italiano English Italiano
¡Gracias!
 
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Vaya, todas las buenas mujeres enfrentan sin duda muchos obstáculos
Bueno, no hay suficientes hombres buenos
Las buenas chicas están buscando todo el rato, todas
Los hombres buenos son un bien escaso para ellas
Pero si encuentran alguno milagrosamente
Tratan de comportarse lo más posible cariñosamente
Pero si encuentran alguno y lo dejan escapar
Uno más, probablemente, nunca más lo van a encontrar
Así que…
 
Se lo mantienen lubricado para que entre bien
Se lo mantienen lubricado para que entre bien
Se lo mantienen lubricado para que entre bien
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Un buen hombre cariñoso es lo más difícil de encontrar
Una buena mujer necesita relajar su mente
Y conozco a algunas que necesitan relajarse la parte posterior
Solo hay que lubricártelo detrás y todo irá maravillosamente
 
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Una chica no necesita
Ningún lubricante raro
Para aflojarse
Un poco el trasero
Cualquier tipo
De lubricante funcionará
Tomado de otra
Parte de ti, quizá
Lubricante del norte
Lubricante del sur
Toma algo de saliva, poca
Del borde de tu boca
De tu boca
De tu boca
De tu boca
De tu boca
Pásala encima
Lubrícatelo abajo
Aquí llegan esos gritos locos, carajo
 
 
Vamos, ¡cantad con nosotros!
 
 
¡Oh no!
 
 
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Lubrícalo abajo, abajo, abajo
LUBRÍCATELO ABAJO
¡Oh no! Aquí vuelven esos gritos…

7. Rebelión de la Ciudad de Oropel

English Italiano English Italiano
¡Gracias! Esta es una canción sobre las bandas punk provenientes de Los Ángeles.
 
Desde el Madame Wong’s al Starwood hasta al Whisky en el Strip
Se puede oír el terrible rasgueo estruendoso de las bandas que llegan al top
Y a conseguir algún día un contrato discográfico de un cazatalentos
Venderán sus culos, sus pollas y sus pelotas, tomarán el cheque y se irán contentos
 
Si tienen suerte, serán famosos durante una semana o dos, tal vez
Se comprarán ropa fea y rezarán que el barco no se hunda antes
De que alguna revista estúpida decida que tienen un buen mood
¡Son una banda de rebeldes de la Ciudad de Oropel desde el centro de Hollywood!
 
Rebelión de la Ciudad de Oropel
Banda de rebeldes de la Ciudad de Oropel
Rebelión de la Ciudad de Oropel
Banda de rebeldes de la Ciudad de Oropel
 
Tocaban toda clase de cosas y alguna era agradable
Alguna era musical, pero entonces siguieron un consejo amigable
Para conseguir un contrato discográfico, dijo el fulano, tenían que ser más punk
Olvidar sus talentos y tocar como verdaderos tontos, de lo contrario se hundirían
 
Así que se van al alquiler de instrumentos S.I.R. a aprender algunas cancioncillas estúpidas
Y, entre una esnifada y otra, practicar todas sus posturas
Vamos, corta una raya
 
Y cuando creen que están listos
Lanzan una nueva carrera
¿A quién coño le importa si la música que tocan
No es del todo sincera?
 
Rebelión de la Ciudad de Oropel
Banda de rebeldes de la Ciudad de Oropel
Rebelión de la Ciudad de Oropel
Banda de rebeldes de la Ciudad de Oropel
 
Allí, en la Ciudad de Oropel, la gente cree que lo que tiene sustancia es un aburrimiento
Y si vuestro grupo de new wave tiene buen aspecto, volverán corriendo
Para ver grupos de cuero y grupos de plástico y grupos que actúan como maricones de manera ejemplar
Los aficionados de la Ciudad de Oropel vienen a ver y no a escuchar
Por otra parte, este sistema funciona perfectamente, como la seda
Funciona para todos esos gilipollas de la discográfica que vienen a recoger la… flor y nata
Desde las cloacas de exaltación donde Jim Morrison una vez mostraba su virtud
¡Es la rebelión de la Ciudad de Oropel desde el centro de Hollywood!

8. Bruja de Búfalo ahogándose

English Italiano English Italiano
Hay un barco que llega demasiado tarde
Para salvar a alguna bruja ahogándose
Ella estaba nadando, intentando llegar en horario
A una cita con un tío de la Marina Mercante que le dijo que era millonario
 
Pero eso ya no va a importar…
Ella está en el fondo del mar
Y el agua es toda verde allí abajo
Y no está muy limpio allí abajo
 
Y su sombrero puntiagudo
Bueno, de agua se ha llenado
Y serpientes de agua y naufragios oxidados
Es todo lo que ella puede ver
Mientras la luz se desvanece e intenta nadar
¿Lo conseguirá?
Tío, ciertamente esperamos que sí…
 
Ni siquiera una bruja debería quedarse atascada en el fondo de los cursos de agua americanos infestados de purines
Podría coger radiación por todas partes
Podría mutar de locos…
Y luego, si alguna vez logra salir de esa trampa líquida
Podría crecer hasta tener 5 metros de alto y dar miedo

Aún más que una bruja pre-humedecida debería darlo
Y después podría tomar la autopista
Podría causar accidentes
Mientras la gente la mira

Los coches podrían chocar por todo el lugar porque personas con camisas hawaianas
Levantarían la mirada para ver su cara
Con algas y erizos de mar
Destacando sus pómulos
¡Guau! Puedes ser muy fea y dar miedo
 
Sardinas en sus cejas
Langostas arriba y abajo en su frente
Cada una horriblemente grande por la radiación…
¡Y peligrosa!
Y muy maloliente
 
No sé
Quizás sea mejor que ella se quede en el agua
Y un submarino podría salvarla
Y traerla de vuelta a la Marina Militar…
Para algún tipo de sacrificio ritual

9. Dulzura, ¿no quieres un hombre como yo?

English Italiano English Italiano
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
 
Playboy’ era su estereotipo de vida (fumaba en pipa)
“El no va más” era su frase favorita
Tenía un setter irlandés al lado
Ah, Jesús, aquí vamos otra vez
 
Era un bar de solteros…
(Esperad un momento, hagamos esta parte otra vez)
Era un bar de solteros
Da-da-da, la correa estaba estrecha
Bailaron juntos un baile sincopado
 
Qué espectacular panorama
 
Los dientes de ella eran blancos
 
Las bebidas eran baratas (era la Noche de la Dama)
Él estaba contento de haberla conocido
 
Ella era secretaria, “Mi nombre es Betty”
Su grupo favorito era Helen Reddy
(¡Hablaron del tiempo a menudo!)
 
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, no quieres un…
Nena, no quieres un…
Nena, ¡no quieres un hombre!
 
Ella vivía aislada, era solo un poco demasiado bajita
Sus chistes eran estúpidos y su disciplina deportiva favorita
Era el hockey (en pista helada)
[Parloteo]
 
Él se hizo debidamente impresionar y se dio prisa en sugerir
Que cada deporte con un disco de goma…
(¿Por qué no consigo recordarme la letra de esta canción?)
 
Él se hizo debidamente impresionar y se dio prisa en sugerir
Que cada deporte con un disco de goma tenía que ser el mejor
Mientras le daba un codazo de la nada
 
Más tarde se fueron en otra parte donde la música estaba menos fuerte
Las velas goteaban / estaban empalagosas, sí, vieron a un verdadero hippy
Que les sirvió la comida
 
El arroz era integral y pronto se dieron cuenta que, en el local
La multitud que antes se agolpaba
Bueno, parecía disipada
 
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, no quieres un…
Nena, no quieres un…
Nena, ¡no quieres un hombre!
 
Se la llevó a un motel
Intentó besarla (Él intentó ignorarlo)
(Un momento, no… no, no, lo tengo al revés)
 
Se la llevó a un motel
Ella intentó besar… (No lo habría besado)
¡Y LO HIZO ENFADAR!
Estaba tan furioso, maldita sea, que podría agarrar esa […]
 
Él la llamó…
Y ella dio un portazo
¡Un portazo!
¡En un frenesí petulante!
¡Un frenesí petulante!
¡Esto es un frenesí petulante!
 
¡Soy petulante
Y tengo un frenesí!
 
En el sofá, ella lloriquea
¡BUAH BUAH!
Ella lloriquea y lloriquea
¡BUAH BUAH BUAH!
Ella lloriquea y fisgonea a través de la cortina
 
Él sube a su coche
Pero la batería está agotada
Así que le pide usar el teléfono
Y ella le hace una mamada
Y este es el final de la historia
 

¡Oh! ¡Atlántida!
 
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, no quieres un…
Nena, no quieres un…
Nena, ¡no quieres un hombre!
 
Nena, ¿no quieres un hombre a veces?

10. Cógeme, estoy limpia

English Italiano English Italiano
“¿Por qué no pasas?
Te presentaré a mi madre
Te presentaré a mi hermana
Te gustará mi hermano
De verdad…”
 
¡Sí!
 
“Estoy aprendiendo inglés
Sé decir: ‘Thank you’
Creo que me gustas
¿Te gusta mi tirita?
Espero que sí…”
 
“No tengo planes

Puedo viajar
¿Dónde iréis?
Quizás me lleváis con vosotros
Espero que sí…”
 
“¿Conoces a Vinnie?
Yo le gustaba
Hablo buen inglés
Me estoy bañando con Peter
Cógeme, estoy limpia…”
 
Vinnie lo hace a pelo despreocupadamente
Peter lo hace clandestinamente
Denny viene de un lugar distante
Ed debería volver posiblemente
Cógeme, estoy limpia…
 
Oh sí, cógeme, estoy limpia
Oh sí
Mira mi tirita
Oh sí, cógeme, estoy limpia
Oh sí
Mira mi tirita
Oh sí, cógeme, estoy limpia
Oh sí
Mira mi tirita
Oh sí, cógeme, estoy limpia
Oh sí
 
[Instrumental]
 
“¿Por qué no pasas?
Te presentaré a mi madre
Te presentaré a mi hermana
Te gustará mi hermano
De verdad…”
 
“Estoy aprendiendo inglés
Sé decir: ‘Thank you’
Creo que me gustas
¿Te gusta mi tirita?
Espero que sí…”
 
“No tengo planes
Puedo viajar
¿Dónde iréis?
Quizás me lleváis con vosotros
Espero que sí…”
 
“¿Conoces a Vinnie?
Yo le gustaba
Hablo buen inglés
Me estoy bañando con Peter
Cógeme, estoy limpia…”

11. Las chicas muertas de Londres

English Italiano English Italiano
¿Ves lo que son? ¿Escuchas lo que dicen? Es triste pero cierto, amigo
Se visten de forma estupidísima, pero creen que van bien y no sabrían qué hacer contigo
Oh, las chicas muertas de Londres, ¿por qué actúan así?
 
Quizás sea el agua, mujer, quizás sea el té
Quizás sea el modo en que fueron criadas
Quizás sea lo que leen en las revistas lo que las hace parecer, digámoslo así, medio aturdidas
Oh, las chicas muertas de Londres, ¿por qué actúan así?
 
Somos las chicas muertas de Londres
Creemos que somos bonitas
Como orden de ideas podemos concebir
Solo las compritas
 
(¡Vamos, Dempsey!)
 
Las ves bailando en la disco cada noche, como un montón de reinitas artificiales
Haciendo ruiditos llenos de falsa alegría, pero en realidad están llenas solo de frijoles
Oh, las chicas muertas de Londres, ¿por qué actúan así?
 
Somos las chicas muertas de Londres
Creemos que somos bonitas
Como orden de ideas podemos concebir
Solo buenos días
 
¡Buenos días!
¡Buenos días!
[Repite]

12. ¿Tendremos que tomarnos en serio?

English Italiano English Italiano
Mike Scheller dice que su vida es un lío
Fritz Rau dice que los espárragos
Solo deberían ser consumidos
Por personas con una fortuna
En una cuenta bancaria anónima
 
 
¿Tendremos que tomarnos en serio?
¿Tendremos que pensar que estamos tan evolucionados?
¿Tendremos que hablar de eso toda la noche?
¿Si nos equivocamos, estaremos deprimidos?
 
¿Tendremos que tomarnos en serio?
¿Tendremos que irnos a algún rincón?
¿Tendremos que beber acurrucados allí
Durante esta estúpida canción?
 
¿Nunca tendremos que salir de allí?
¿Tendremos que irnos adonde no encajamos
Cuando nos demos cuenta de que los espárragos están terminados?
¿Tendremos que llorar en la taquilla al amanecer?
 

Vete, no soy bueno para ti
 
¿Están todos los billetes contados?
¿Están todos los costos contabilizados?
¿Tendremos que discutir
Al menos una vez más sobre espárragos?
 
¿Tendremos que tomarnos en serio?
¿Tendremos que pensar que somos tan maduros, además?
¿Vamos a estar completamente equivocados al final de esta canción?
¡Sí, más y más!
¡Sí, más y más!

13. La ciudad de las luces pequeñitas

English Italiano English Italiano
La ciudad de las luces pequeñitas
¿No queréis ir allí, todos?
Escuchad esos cláxones pequeñitos
Cuando dan esos bocinazos pequeñitos
 
Relámpagos pequeñitos
En las tempestades
Mantas pequeñitas
Os mantendrán calientes
Almohadas pequeñitas
Ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente
Estoy hablando de los bizcochos pequeñitos
Que come la gente
 
La ciudad de las luces pequeñitas
Es justo que sepáis
Que está allí
En algún lugar en la tierra pequeñita, sí
 
Podéis verla todas las veces
Que sentís las punzadas
Por vuestro vino y vuestros tranquilizantes
Vosotros sois tan grandes
Ella es tan pequeña
No hay mal que por bien no venga
Vuestra mejor escapatoria, vuestro desenlace
 
Pequeñito es quien el pequeñito hace
Pequeñito es quien el pequeñito hace
Pequeñito es quien el pequeñito hace
Pequeñito es quien el pequeñito hace
 
[Instrumental]
 
La ciudad de las luces pequeñitas
¿No queréis ir allí, todos?
Escuchad esos cláxones pequeñitos
Cuando dan esos bocinazos pequeñitos
 
Relámpagos pequeñitos
En las tempestades
Almohadas pequeñitas, mantas pequeñitas, sí
Os mantienen, mantienen, mantienen muy calientes
Almohadas pequeñitas
Ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita, pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente
Estoy hablando de los bizcochos pequeñitos
Que come la gente
Oh, la ciudad de las luces pequeñitas
Es… Es justo que sepáis
 
Y está allí
Bueno, y está por allí
He dicho, y está por allí
Bueno, y está por allí

Disco 2

1. Presa fácil

English Italiano English Italiano
Esta chica es una presa fácil
La he visto por la calle, dócil

Una blusa semitransparente y un vestidito
Su modo de hacer indiscreto…
Sabía que ella era
 
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil…
Fácil, fácil…
Presa fácil, presa fácil, presa fácil, presa fácil
 
Ella quiere llevarme al hogar
Hacerme gemir y sudar
Frotarme la cabeza y pajearme con
Una copia de la revista Rolling Stone
 
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil…
Fácil, fácil…
Presa fácil, presa fácil, presa fácil, presa fácil
 
[Instrumental]
 
Le dije que estaba apurado
Ya había quedado
Rolling Stone no me enloquece / hace correrme
Los robots creen que es genial, por otro lado…
Sabía que ella era
 
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil…
Fácil, fácil…
Presa fácil, presa fácil, presa fácil, presa fácil
 
Fácil…
Ella era tan fácil
Fácil…
Vi sus tetitas ¡ja ja ja!
 
Vi sus tetitas
 
Vi sus tetitas a través de su semitransparente blusa
Me bastó llevarla a mi casa
Presa… ¡fácil!

2. No tengo corazón

English Italiano English Italiano
No tengo corazón
No tengo corazón que regalar
Me quedo aquí y me río de cada tonto enamorado
Lo que llaman amor no existe del todo
¡Ja ja ja!
Hoy en el cielo, no hay ángeles que van a cantar
 
No creo
No creo en lo que dices
Tú dices que tu corazón es solo mío, chica
Yo te digo: “Debes estar ciega
¿Qué te hace pensar que eres tan guapa
 
Que echaría a perder
La vida que llevo felizmente?
Porque, nena, lo que tú tienes, sí
No es lo que yo necesito ciertamente
 
Nena, será mejor que te vayas lejos
Nena, será mejor que te vayas
Creo que vivir contigo así
No sería para nada lo mejor para mí
¿Es tan difícil ver a mi manera las cosas?
 
¿Por qué debería atarme a ti?
Atarme a ti
No es para nada lo que pedí
Pedí
¿Por qué un abrazo o dos, sí
Un abrazo o dos, sí
Deberían convertirme en una parte tan importante de ti?”
Parte de ti
No tengo corazón que regalar
Regalar
¡No, no, no, no, no, no, no!
No tengo corazón
No tengo corazón
¡No tengo corazón que regalar!

3. La tortura no termina nunca

English Italiano English Italiano
¡Gracias!
 
Moscas todas verdes zumban en su mazmorra de las desesperaciones
Los prisioneros se quejan y se rascan el pelo enmarañado y se mean en los pantalones
De una ventanilla a cien metros de distancia entra un pequeño rayo de sol
Esto es todo lo que llegan a conocer de la vida diaria normal
 
Y huele tan mal, las piedras son sofocantes y supuran una transpiración verduzca
En la sala donde está obrando el fuelle gigante y la tortura no termina nunca
La tortura no termina nunca
La tortura…
 
La tortura…
 
La tortura no termina nunca
 
En el suelo, cieno y podredumbre, ratas y vómito y catarro
Cincuenta soldados ominosos sostienen unas lanzas junto a la puerta de hierro
Cuchillos y pinchos y pistolas e instrumentos de tortura y todo eso
Y un enanito siniestro con un cubo y una fregona…
Un enanito siniestro con un cubo y una fregona…
Un enanito siniestro con un cubo y una fregona donde la sangre va por el pozo
 
Y huele tan mal, las piedras son sofocantes y supuran una transpiración verduzca
En la sala donde está obrando el fuelle gigante y la tortura no termina nunca
La tortura no termina nunca
La tortura…
 
La tortura…
 
La tortura no termina nunca
 
Moscas todas verdes zumban en su mazmorra de las desesperaciones
Una especie de Príncipe Malo se come una especie de cerdo humeante en uno de esos salones
Se come el morro y las pezuñas ante todo
El lomo y las ingles se dispersan en un latido
Su estilo para trinchar está bien ensayado
 
Se pone de pie y grita:
“Que todo hombre sea maldito”
“Que todo hombre sea maldito”
“Que todo hombre sea maldito”
Y a discrepar, bueno, creedme, nadie se ha atrevido
De todos los peores, por supuesto él es el mejor
De todos los peores, por supuesto él es el mejor
Se hizo algún mal, él fue el precursor
Se hizo algún mal, él fue el precursor
 
Y él huele tan mal, sus huesos son sofocantes y supuran una transpiración verduzca
En la noche de la salchicha de hierro, donde la tortura no termina nunca
La tortura no termina nunca
La tortura…
 
La tortura…
 
La tortura no termina nunca
 
[Instrumental]
 
Moscas todas verdes zumban en su mazmorra de las desesperaciones
¿Quiénes son todas estas personas que él ha encerrado en esas prisiones?
¿Son locos?
¿Son santificados?
¿Son ceros por alguien dibujados?
 
Bueno, desde que se creó, nunca se ha explicado
Pero una mazmorra, al igual que un pecado
Solo requiere guardar encerrado
Todo lo que siempre ha sido
Miradla a ella
Miradlo a él allí
 
Con eso es con lo que estamos tratando aquí
Con eso es con lo que estamos tratando aquí
Con eso es con lo que estamos tratando aquí
Con eso es con lo que estamos tratando aquí

4. Los corazones rotos son para los pendejos

English Italiano English Italiano
¡Eh! ¿Sabes lo que eres?
¡Eres un pendejo! ¡Un pendejo!
 
Algunos de vosotros podréis objetar
Porque probablemente os gusta mucho sufrir
Pero pensad un poco y vais a entender…
 
Los corazones rotos son para los pendejos
Los corazones rotos son para los pendejos
¿Eres un pendejo?
Los corazones rotos son para los pendejos
¿Eres tú también un pendejo?
Qué puedes hacer si eres un pendejo…
 
¡No, no, no, sí, sí, sí, he dicho que tú eres un pendejo!
 
‘Soy un chico solitario’, esto es lo que podrías pensar
Y podrías pensar que eres demasiado duro para llorar
Así que fuiste al club Grape, solo por probar
 
Y Dagmar
Era su nombre, no es una patraña
 
El bigotito sobresaliendo por debajo de su maquillaje pesado
Por poco te volvió loco como una cabra de montaña
Y así besaste a un marinerito
Que acababa de desembarcar de España
Tiraste la cadenita unida a los pezones permanentemente erectos de Jimmy
Para rendir homenaje audazmente al dolor que eso entraña
 
Esnifaste las nalgas apestosas de Angel
Y actuaste como si fueran cocaíña
 
Estabas deslumbrado por el excitante disfraz nuevo de Ko-Ko
De una manera realmente extraña
 
Y así coqueteaste a lo largo de la pared junto con Michael
Lo cual te dio una tremenda migraña
Pero volviste el domingo para el Espectáculo de los Principiantes
Pero has olvidado mi discurso que te regaña
 
Porque eres un pendejo, eres un pendejo
¡Eso es!
Eres un pendejo, eres un pendejo
¡Eso es!
Eres un pendejo, eres un pendejo
¡Eso es!
Eres un pendejo, eres un pendejo
 
Bueno, fuiste al club Grape y al sex shop Chest
Creo que ya sabes lo que eres: eres un pendejo, pendejo
 
Dices que no puedes vivir después de todos tus problemas
Bueno, señoras, vosotras también podéis ser pendejas
Tú puedes fingir que no tienes uno entre tus nalgas
 
Pero no te engañes, chica
‘Uno’ te está mirando
No te engañes, chica
‘Uno’ te está pestañeando
No te engañes, chica
‘Uno’ te está guiñando
Por eso te digo…
 
Voy a metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Porculada
Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Fisting
Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
Lubricante Crisco
Metértela, metértela, metértela, metértela por el conducto de la caca
¡AH!
 
No te engañes, chica
Está subiendo directo por tu conducto de la caca
No te engañes, chica
Está subiendo directo por tu conducto de la caca
No te engañes, chica
Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Ay ay ay ay
No te engañes, chica
Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Ay ay ay ay
No te engañes, chica
Está subiendo directo por tu conducto de la caca
Ay ay ay ay ay ay ay ay
No te engañes, chica
Está subiendo directo por tu…

5. Yo soy guapísimo

English Italiano English Italiano
Ah, sabía que te sorprenderías…
Uno, dos, tres, cuatro
 
Siento lástima
Estoy apenado
Tanta gente fea
Estoy consternado
 
Yo soy guapísimo
Algunos de ellos
En su casa, solos
Son tan sencillos
 
Quisieran ser
Guapísimos como yo
Pero nunca
Lo conseguirán, no
 
Alguien lo entiende
Alguien no, es verdad
Alguien es tan feo
Que nunca lo entenderá
 
Que todo el mundo mire mi pelo en la cabeza
Mire mi ropa, estoy seguro de que os interesa
Vinnie C. es simplemente estupendo
Míralo como se come el ritmo
 
Tan dulce como la miel, él siempre está de broma
Lleno de salchichas al horno y de testosterona
Nunca toma pastillas de vitamina
Míralo mientras sus gafas se van a la ruina
Gafas se van a la ruina
Gafas se van a la ruina
Deben ser de plastilina
 
Apartaos
Quiero dar zancadas, seguro
Voy a lucirme
Voy a deslizarme a lo largo del muro
 
Oíd, gente fea
Buscad un poco de cianuro
Y morid
MORID, MORID, MORID, MORID
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Lo feo es malo
Lo malo es incorrecto
Lo incorrecto es pecaminoso
Y el pecado lleva a la perdición eterna
Y al fuego ardiente
Al fuego ardiente
Al fuego ardiente
Al fuego ardiente
Gritos de agonía
Gritos de agonía
Gritos de agonía
Gritos de agonía
 
 

6. Andy

English Italiano English Italiano
¿Hay algo bueno dentro de ti? Si lo hay, realmente quiero saberlo
¿Hay algo bueno dentro de ti?
Si lo hay, realmente quiero…
Saberlo
¿Hay algo…
Bueno dentro de ti? Si lo hay, realmente quiero…
Saberlo
¿Lo hay?
 
¿Hay algo bueno dentro de ti?
Si lo hay, realmente quiero saberlo
¿Hay algo bueno dentro de ti?
Si lo hay, realmente quiero, realmente quiero saberlo
 
Algo
Cualquier cosa
Algo
Cualquier cosa
 
Ten paciencia, dame una evidencia
Ten paciencia, dame una evidencia
Ten paciencia, dame una evidencia
Ten paciencia, dame una evidencia
 
[Instrumental]
 
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
 
Andy Devine (Devine)
Tenía un callo de usar chancleta (chancleta)
Que era sublime (sublime)
Pero de la clase equivocada
 
Andy Devine (Devine)
Tenía un callo de usar chancleta (chancleta)
Que era sublime (sublime)
Pero de la clase equivocada
 
¿Salí en defensa
De un flipado?
¿Malgasté mi tiempo
Con un fracasado?
 
¿Salí en defensa
De un flipado?
¿Malgasté mi tiempo
Con un fracasado?
 
Oh, Andy
Andy
Andy, Andy
Un callo de usar chancleta
Que era sublime, ahora todo el mundo
Pero de la clase equivocada
 
Vamos, dime
 
 
Ike, Tommy, Steve, Vinnie, Arthur, Bob, Ray. Gracias por venir al espectáculo, esperamos que lo hayáis disfrutado. Buenas noches.

7. El garaje de Joe

English Italiano English Italiano
¿Listos?
Uno, dos, tres, cuatro
 
No era muy grande, tenía el espacio justo para poner la batería
En la esquina junto al Dodge, era uno del cincuenta y cuatro, tenía el capó destrozado
Y un pequeño ampli barato con un letrero que decía “Fender Champen el lado
Y, de segunda mano, una guitarra, una Stratocaster que, para el vibrato, tenía una barra
 
Podíamos tocar juntos en el garaje de Joe, su madre gritaba, su padre se ponía furioso
Siempre tocábamos la misma cantaleta por la tarde y a veces
La tocábamos toda la velada, era la única que sabíamos y era fácil ni más ni menos
Así que no podíamos equivocarla ni un poco, si la hubieras tocado tú con un saxofón tampoco
 
Pensábamos que éramos bastante buenos, hablábamos de mantener la banda unida
Y íbamos a hacerlo, así supusimos, porque habíamos empezado a llamar la atención
De las chicas de esos sitios, todas venían y bailaban así…
[…]
 
Así que elegimos un estúpido nombre, hicimos imprimir unas tarjetas de visita por un par de pavos
Y estábamos en el camino hacia el renombre, teníamos trajes a juego y botas Beatle
Y un cartel en la parte de atrás del coche, y estábamos listos para trabajar en un club de noche
UNO, DOS, TRES, CUATRO, ¡A VER SI PODÉIS TOCAR ALGO OTRO!
 
Nuestra canción no se veía mal, la gente se ponía de pie y bailaba y hacía mucho ruido
Y no pasó mucho tiempo hasta que un chaval, de una compañía discográfica que no podemos nombrar
Dijo que deberíamos coger su pluma y firmar en la línea de puntos si queríamos pasar un buen rato
Pero no nos dijo cuándo ese “buen rato” habría llegado realmente
Así que la banda se separó y parecía que (oh-oh) nunca volveríamos a tocar nuevamente
 
Supongo que, en la vida, tenéis una sola oportunidad, sí, de tocar una canción que va así…

8. Bailarín loco

English Italiano English Italiano
Canto esta canción porque no tengo mucha experiencia en los bailes

Una de mis piernas es más corta que la otra y ambos mis pies son demasiado grandes
Dado todo esto, es normal que mi ritmo no sea natural
Voy a bailar todas las noches todavía, esperando hacerlo bien un día
 
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
 
Oigo ese ritmo dance, de mi asiento hago un sprint, pero no tengo chance
Porque soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
 
La gente disco va vestida para matar
Irrumpo y los veo ahí, los voy a asustar
Cuando me ven llegar, todos dan un paso lateral
Tienen un ataque mientras cometo mi suicidio social
 
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
 
El ritmo es incesante pero yo lo arruino completamente
Completamente
Bueno, el ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
Completamente
 
El ritmo es incesante pero yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante pero yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante pero yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante pero yo lo arruino completamente
 
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco
 

¡ Vaya, vaya, vaya!
 
Ahora lo he arreglado todo, con mi personalísima ropa para bailar, ¡eh!
Mi camisa está medio abierta, para enseñaros mi cadenita y mi cucharadita para esnifar
“Yo soy alguien”, esto es lo que podrías estar pensando
Así que fumad lo que fumáis y bebed lo que bebéis mientras yo me paso toda la noche bailando
 
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
ÉL ES UN… BAILARÍN LOCO
 
Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Puede que lo haga todo mal, ¡pero soy un loco!
¡Oh, chica!
 
Dime, cariño… ¿te invito a una copa?
¡No te molestes!
¿Qué hace una chica como tú en un lugar incrustado de tampones como este?
¡No te molestes!
¿Vienes aquí a menudo?
¡No te molestes!
Y si sí, ¿por qué?
¡No te molestes!
Un momento… lo tengo… ¡eres italiana!
¡No te molestes!
¿Qué? ¿Eres judía?
Me encantan tus uñas…
Debes ser Libra…
¡No te molestes!
¿En tu casa o en la mía?

9. Extrapolaciones sobre el tema del “Mundo Real”

English Italiano English Italiano
Habéis escuchado esas frases muchas veces. Entráis en una discoteca y escucháis a esas personas que pasan el rato tratando desesperadamente de conseguir algo de acción. Decidme, ¿no son asquerosos los discursos que las personas se dan unas a otras cuando lo único que quieren es simplemente darle duro en un saludable polvete al final de la noche?
Ahora, damas y caballeros, ya que el tema de nuestro concierto de esta noche es El Mundo Real, creo que es justo que hagamos un esfuerzo de sinceridad para abordar esos problemas de manera directa. ¿Me entendéis?
Bueno, mira, ya sé que tú… a la larga vas a dejar este lugar y vas a irte y tal vez vas a ir a algún lugar, incluso podrías ir a un lugar como una discoteca, ya sé cómo eres. Y cuando entres ahí, vas a… sí, lo harás, ya sé que lo harás. ¡Él lo hará! Y ella también. Porque los vi ahí. Pero cuando vayas ahí, sé lo que harás.
Entrarás
Mirarás a tu alrededor un par de veces
Caminarás hacia el bar
A ver si ahí hay algún rapidito porcino
Y si no hay
Te darás la vuelta un par de veces
Y mirarás un poco indiferente
Luego, mirarás alrededor de la sala para ver si hay
ALGUIEN AHÍ QUE CONOCES
Y si hay alguien ahí que conoces
Te acercarás y te sentarás a la mesa con él
Y mirarás a tu alrededor para ver si hay algún chocho entrante
Y te sentarás ahí y seguirás mirando la puerta
Y luego, mirarás la pista de baile
Y luego, llega el golpe de suerte, oh Dios mío
Aquí viene una, aquí hay una por la que vale la pena luchar
Ella está… está entrenando para ser enfermera
Se ve limpia
Ningún riesgo de enfermedad allí
Parece la Gran Ocasión
Sí, vas a intentarlo, ¿verdad?
¿Quién sabe? Tal vez tendrás suerte, tal vez no, pero debes intentarlo porque ella parece una enfermera, ¿verdad? Ninguna enfermedad y tienes que intentarlo.
Entonces…
Ella entra
Tiene una amiga
Su amiga es fea
Porque las chicas guapas siempre tienen amigas feas, y la razón por la que tienen amigas feas ¡es porque las hacen parecer más guapas!
Las chicas entran a la discoteca
Ahí están
Se están preparando para algo de acción
No quieren que nadie se entere que quieren follar toda la noche
Chicas que se entrenan para ser enfermeras, con amigas feas
No quieren que se sepa que eso es lo que realmente quieren
Entonces, cuando entran, ¿qué hacen?
Miran a su alrededor
Van al bar
Ven si hay algún machote en el bar
Están buscando unos machotes
No hay buenos machotes en el bar
Hay un par de fracasados en el bar
Y alguien que será enfermera más adelante
Que no quiere ser follada por un fracasado
Ella quiere a un machote
Entonces, ya que no hay machotes en el bar
¡Ella y su amiga fea van juntas al retrete!
Mientras están ahí
Arreglan su cabello
Se revisan las uñas
Miran a su alrededor
Huelen su aliento
Manteniendo su mano debajo de la barbilla de esta manera y echando el aliento en su nariz

La amiga fea saca su lápiz de cejas y escribe “¡Fóllame, feo hijo de perra!”
En la pared
Su amiga que va a ser enfermera
Le dice: “Eso no es algo agradable de hacer, de verdad
Pero salgamos a ver si ha llegado un machote”
Y por tanto salen del retrete
Vuelven a la discoteca
Llegan y miran alrededor de la pista de baile
Miran si hay buenos bailarines
Bueno, siempre hay uno
Es un chico guapo

No tiene… No tiene otras habilidades excepto sacudir sus nalgas en la pista de baile
Pero él no necesita habilidades
Porque su padre posee un gran almacén
Y él nunca tendrá que ir a trabajar ni un día en su vida
Entonces él nació guapo y está bailando
Y ahí está como si estuviera esperando a alguna
Que va a crecer para ser enfermera
Con una amiga fea
Tal vez…
Como sea, tú, recuerda, tú, cuando entraste ahí y tú, tú viste a la enfermera antes de ir al baño. Pero la enfermera y su amiga fea han salido y han visto este machote bailando en la pista. Vaya, tendrás que enfrentar algo de competencia. No quieres ver a una enfermera limpia y agradable irse con un machote bailarín, ¿verdad?

No. ¡No tú! Tú no lo tolerarás. Tus orígenes son italianos, ¿no es así? ¿No? ¿Qué, eres judío? Me encantan tus uñas…
Como sea… porque, si tenías orígenes italianos, conseguirías a algunos de tus amigos y lo apuñalarías a la salida de la discoteca, ¿no es así?

Pero no vas a esperar a que salga del club. No, no. Lo golpearás donde más duele, no te importa si es un pijo bailarín. Tú no sabes bailar, pero vas a tirarte a la enfermera, ¿verdad? Entonces te acercas a la chica y le dices estas palabras: “¡Te respeto por tu mente!”
Entonces la enfermera te mira y dice: “¡Jesucristo! ¡Maldito Jesucristo! ¿Qué pasa contigo?” Luego, se vuelve hacia su amiga fea y le dice: “¡Vamos a por el machote!”
En ese momento, te sientes suicida. Vas a tu amigo, que está en la otra mesa, y le preguntas si tiene unos tranquilizantes. ¡Y él los tiene! Te da un puñado de ellos. Quieres matarte justo ahí en la discoteca, ¿verdad? Entonces te comes todos los tranquilizantes, justo ahí.

Abajo y abajo van

Vueltas y vueltas dan

Estás entrando en una rotación, sí

Te encanta la rotación alrededor de ti

En algún momento estás de pie y estás bailando estupendamente, ¿verdad? ¡Eso es!
De repente, la enfermera y su amiga fea te reconsideran. Porque eres un potencial machote bailarín.

Pero estás tan volado que ni siquiera te das cuenta de lo que está pasando. Todo ese tiempo has pensado que tenías que ir al baño. Pero ya no puedes encontrarlo, estás deambulando por el medio de la pista de baile. Y el ritmo es incesante y tú lo arruinas completamente , está creciendo y tú estás sacudiendo tus nalgas arriba y abajo , realmente estás dando vueltas y todo eso.
 
Pues bien, en algún momento te encuentras en el piso de la enfermera. Ella y su amiga fea tienen todo esos aparatos sado-maso.

Porque lo han discutido, antes de llevarte allí, han dicho: “Vaya, cualquiera que sepa bailar así tiene que ser fantástico”. Así que has sido secuestrado y estás allí en el piso de una enfermera, excepto que ahora lleva ropa interior de cuero negro, un liguero, un sujetador de titanio puntiagudo , una máscara negra de Halloween, y tiene un látigo en mano.
Y está poniendo álbumes de los Black Sabbath en el fondo
Eso es. Pero estás tan volado, ¿qué entiendes? Crees que te lo estás pasando bien.
Y luego…
Ella te hace ponerte de rodillas
Le estás besando las botas
Ella te está golpeando en la frente
Con el látigo
Tú no entiendes
Estás tan volado
Su amiga fea
Te está atando las manos detrás de la espalda
Con un alambre de púas
Te gusta mucho
Te dan la vuelta
Agarran un atizador al rojo vivo
Y tú sigues pensando que te lo estás pasando bien…
 
¿Entendéis lo que puede pasar cuando vais a una discoteca?
¿Entendéis lo que puede pasar cuando salís de una discoteca?
Bueno, pero para no cambiar de tema, damas y caballeros, tenemos esta canción que también podríamos hacer para vosotros ahora solo para concluir esta cosa. Uh… Se basa en lo que uh… la chica escribió en la pared del baño. El nombre de esta canción es “Sácalo”.

10. Sácalo

English Italiano English Italiano
Uno, dos, uno, dos, tres
 
Fóllame, miserable hijo de perra
Fóllame, miserable hijo de perra
 
Saca tu suculento…
Saca tu suculento…
Saca tu suculento pito
 
 
Muévelo rápido
Dentro y fuera
Cerdito mágico
Muévelo rápido
Dentro y fuera
Cerdito mágico
 
Hasta que chorree, chorree, chorree, chorree
¡Fuego!
Hasta que chorree, chorree, chorree, chorree
¡Fuego!
 
¡Pero no te corras en el sofá, sofá!
¡Pero no te corras en el sofá, sofá!
¡Pero no te corras en el sofá, sofá!
¡Pero no te corras en el sofá, sofá!
 
Y ahora una vez más en inglés. Y si os sabéis la letra, cantad con nosotros.
 
Fóllame, feo hijo de perra
Tú, feo hijo de perra
Fóllame, feo hijo de perra
Saca tu suculento pito
Saca tu suculento pito
Saca tu suculento pito, pito
¡Pito, pito, pito!
 
Muévelo rápido
Dentro y fuera
¡Cerdito mágico!
Muévelo rápido
Dentro y fuera
¡Cerdito mágico!
 
Hasta que chorree (chorree), chorree (chorree), chorree (chorree), chorree (chorree)
¡Fuego!
Hasta que chorree (chorree), chorree (chorree), chorree (chorree), chorree (chorree)
¡Fuego!
 
No te corras en ese sofá, sofá
No te corras en ese sofá, sofá
No te corras en ese sofá, sofá
No te corras en ese sofá, sofá
 
[Instrumental]
 
Ike, Tommy, Steve, Vinnie, Arthur, Bob, Ray, tú y la enfermera y su amiga fea.
Gracias por venir al espectáculo. Buenas noches.
 
[Instrumental]
 
¡Gracias!

11. No quiero ser alistado

English Italiano English Italiano
Bueno, bueno, sentaos. Tranquilos. Uno, dos, uno, dos, tres, cuatro.
 
Correo urgente…
¡OH NO!
Es un correo certificado, colega
Tendrás que firmarlo
¡OH NO!
Sal, ya sé que estás ahí dentro
¡OH NO!
¡Maldito comunista!
 
No quiero ser alistado, no quiero irme
No quiero ser alistado
 
No quiero ser alistado, no quiero irme
No quiero ser alistado
NO
 
Patines de ruedas y discoteca, todo es un juego
Soy demasiado joven y estúpido para manejar un arma de fuego
 
NO QUIERO SER ALISTADO
¡No!
NO QUIERO SER ALISTADO
 
NO QUIERO SER ALISTADO
No me toques, vete ahora
NO QUIERO SER ALISTADO
 
Mi hermana no quiere ser alistada, no quiere ir
Mi hermana no quiere ser alistada
 
Mi hermana no quiere ser alistada, no quiere ir
Mi hermana no quiere ser alistada
 
 
Las guerras son sucias y frías, son una mierda
No quiero que nadie le dispare en la rectoguardia
 
[Instrumental]
 
No quiero ser alistado
¡Ni pensarlo!
No quiero ser alistado
Ajá
No quiero ser alistado
No
No quiero ser alistado
 
Las guerras son sucias y frías, son una mierda
No quiero que nadie le dispare en la rectoguardia
 
Ay… disparado en la rectoguardia
Ay… disparado en la rectoguardia
Ay… disparado en la rectoguardia
Ay… disparado en la rectoguardia

12. Bobby Brown hace una mamada

English Italiano English Italiano
Mi nombre es Bobby Brown, hola, gente
Dicen que, en la ciudad, soy el chico más fascinante
Mis dientes son brillantes, mi coche va rapidito
Les digo a todas las chicas que pueden besarme el culito
 
Aquí estoy en una universidad famosa
Me visto elegante, mi conducta es estilosa
Hay una animadora aquí que quiere ayudarme con mis deberes
La dejaré hacerlos todos y quizás voy a violarla después
 
Oh Dios, soy el sueño americano
No creo que yo sea demasiado extremo
Y soy un hijo de perra extraordinario
Conseguiré un buen trabajo y me haré millonario
Conseguiré un buen, conseguiré un buen, conseguiré un buen, conseguiré un buen trabajo
 
El Movimiento de Liberación de la Mujer
Se coló en el país por todo el lugar
Yo no estaba preparado, creedme, sí
Cuando me follé a esa bollera de nombre Freddie
 
Después, ella hizo un discursito, hablando
Ah, intentó hacerme decir “cuando”
Tenía mis pelotas en un tornillo de banco, pero me perdonó la pija
Me parece que sigue funcionando, pero ahora me corro demasiado deprisa
 
Oh Dios, soy el sueño americano
Pero ahora huelo a vaselina, lo ves cuando estás cercano
Y soy un miserable caraculo
¿Soy chico o chica? No estoy seguro
Me pregunto y pregunto, me pregunto y pregunto
 
Así que salí y me compré una ropa de ocio
Hago tintinear las monedas, pero sigo siendo un buen mozo
Conseguí un trabajo haciendo anuncios para la radiodifusión
Y ninguno de los locutores nunca pensaría que soy maricón
 
Un amigo y yo, eventualmente
Nos dejamos llevar por el sado-maso ocasionalmente
Sentado en la Torre del Poder, puedo aguantar una horita
Y mientras tanto, ducharme con algo de lluvia dorada
 
Oh Dios, soy el sueño americano
Llego a gritar con ese punzón en el ano
Y haré lo que sea con tal de salir adelante, sí
Me quedo despierto por la noche repitiendo: “¡Gracias, Freddie!”
 
Oh Dios, oh Dios, soy tan fantástico
Gracias a Freddie, soy sexualmente espástico
Y mi nombre, Bobby Brown, destaca
Miradme ahora; estoy por hacer una mamada
Y mi nombre, Bobby Brown, destaca
Miradme ahora; estoy por hacer una mamada
Y mi nombre, Bobby Brown, destaca
 
Miradme ahora, porque el nombre de esta canción es “Miss Pinky

13. Miss Pinky

English Italiano English Italiano
Tengo una chica con una cabecita de goma
La enjuago cada noche antes de irme a la cama
Nunca me contesta mal, como podría hacer una mujer casada
Y cada vez que me corro, parece que le agrada
 
Y su nombre es P-I-N-K-Y
P-I-N, grito
K-Y, no seas tímido
69 dólares y 95, amigo
Pruébala
 
En su cara extasiada, sus ojos siempre están cerrados
Puedes metérsela en la garganta, amigo, y en todos los lugares acostumbrados
Sobre su paquete de baterías, dale al pequeño interruptor
Puedes tirarle pedos y correrte encima de ella mientras tu esposa está fuera del hogar
 
Y su nombre es P-I-N-K-Y
P-I-N, grito
K-Y, no seas tímido
69 dólares y 95, amigo
Pruébala
 
Tengo una chica con una cabecita de goma
La enjuago cada noche antes de irme a la cama
Nunca me contesta mal, como podría hacer una mujer casada
Y cada vez que me corro, parece que le agrada
 
Y su nombre es P-I-N-K-Y
P-I-N, grito
K-Y, no seas tímido
69 dólares y 95, amigo
Pruébala
69 dólares y 95, amigo
Pruébala
69 dólares y 95, amigo
Pruébala
69 dólares y 95, amigo
Pruébala
 
Dale una oportunidad a Ike
Dale una oportunidad a Tommy
Y un conjunto de cuerdas de recambio
Dale una oportunidad a Steve
Y una botella de color para el huevo de Pascua
Dale una oportunidad a Vinnie
Y un par de supositorios Pepto-Bismol
Dale una oportunidad a Arthur
Y un casete de Anton Webern por su cumpleaños
Dale una oportunidad a Bob
Y UNA ZANAHORIA
Dale una oportunidad a Ray
Pero deja lejos de él ese horrible vino en el camerino
Podría hacerle daño

Podría mutar de locos…

¡Oh, Atlántida!
 
¡Gracias por venir al espectáculo!
Buenas noches, Búfalo
 
[Instrumental]



Búfalo - 25 de octubre de 1980

Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.