![]() ![]() |
Guitar solos album Linked material: |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
Guitar | Chitarra |
|
All compositions by Frank Zappa, except as noted above. |
Album notes by FZ | Note di copertina di FZ |
These solos were recorded live between 1979 and 1984. None of them are perfect, but I hope you enjoy them anyway. Except for the ending synthesizer line on “Things that look like meat”, there are no overdubs, and, for the most part, the solos have been left full length. This album is not recommended for children or Republicans. | Questi assoli sono stati registrati dal vivo tra il 1979 e il 1984. Nessuno di loro è perfetto, spero però vi piaceranno lo stesso. Non ci sono sovra-incisioni, tranne il sintetizzatore nella parte finale di “Cose che sembrano carne”, e la maggior parte degli assoli sono stati lasciati nella loro interezza. Questo album è sconsigliato ai bambini e ai Repubblicani. |
1. Sexual harassment in the workplace | 1. Molestie sessuali sul posto di lavoro |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
2. Which one is it? {Black page #2} [CD bonus track] | 2. Qual è? |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
3. Republicans {Let’s move to Cleveland} | 3. Repubblicani |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
4. Do not pass go {Drowning witch} | 4. Va’ avanti senza fermarti |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
5. Chalk pie {Zoot allures} [CD bonus track] | 5. Torta di gesso |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
6. In-A-Gadda-Stravinsky {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track] | 6. In-Un-Giardino-Stravinskij |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
7. That’s not really reggae {Whipping post} | 7. Quello non è vero reggae |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
8. When no one was no one {Zoot allures} | 8. Quando nessuno era nessuno |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
[Audience] Frankie! Frankie! | Frank! Frank! |
[Guy in the audience] “Who are the brain police?” | “Chi sono i poliziotti del cervello?” |
9. Once again, without the net {Let’s move to Cleveland} | 9. Ancora una volta, senza la rete |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
10. Outside now (Original solo) {City of tiny lites} | 10. Fuori adesso (Assolo originale) |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
11. Jim & Tammy’s upper room {Advance romance} | 11. La stanza di sopra di Jim Bakker e Tammy (Faye Messner) |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
12. Were we ever really safe in San Antonio? {Drowning witch} | 12. Siamo mai stati veramente al sicuro a San Antonio? |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
13. That ol’ G minor thing again {City of tiny lites} | 13. Ancora quella solita cosa in SOL minore |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
14. Hotel Atlanta incidentals {Hot-plate heaven at the Green Hotel} [CD bonus track] | 14. Spese impreviste all’Hotel Atlanta |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
15. That’s not really a shuffle {King Kong} [CD bonus track] | 15. Quello non è un vero shuffle |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
16. Move it or park it {Black page} | 16. Guidala o parcheggiala |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
17. Sunrise redeemer {Let’s move to Cleveland} | 17. Redentore di Sunrise |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
1. Variations on Sinister #3 {Easy meat} [CD bonus track] | 1. Variazioni su “Calzature sinistre” nº 3 |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
2. Orrin Hatch on skis {Ride my face to Chicago} [CD bonus track] | 2. Orrin Hatch sugli sci |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
3. But who was Fulcanelli? {Drowning witch} | 3. Ma chi era Fulcanelli? |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] This is fairly typical of the Strat solos during the ‘82 European tour. Video also exists for this cut. I am considering the production of a one-hour video version of the next guitar box. Let me know if you are interested… call 818-PUMPKIN and tell Dottie or Mariel or Gerald if you think there’s a market for such an item. | [Note di FZ sulla cassetta “Il Mondo della Chitarra secondo Frank Zappa” - 1987] Questo assolo di chitarra Stratocaster è abbastanza tipico della tournée europea dell’82. Di questa incisione esiste anche un video. Sto valutando se produrre una versione video di un’ora della prossima collezione di assoli di chitarra. Fatemi sapere se siete interessati… chiamate l’818-PUMPKIN e dite a Dottie o Mariel o Gerald se pensate che ci sia mercato per un articolo di questo genere. |
[Instrumental] | [Strumentale] |
4. For Duane {Whipping post} | 4. Per Duane Allman |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] There weren’t very many people at this concert. Too bad they missed it. This was toward the end of the 1984 tour. The last concert of that tour was the Universal Amphitheatre in Los Angeles, December 23. I haven’t played the guitar at all since then. | [Note di FZ sulla cassetta “Il Mondo della Chitarra secondo Frank Zappa” - 1987] Non c’erano molti spettatori a questo concerto. Peccato per chi se l’è perso. Si è tenuto verso la fine della tournée del 1984. L’ultimo concerto di quella tournée è stato all’Universal Amphitheatre di Los Angeles, il 23 dicembre. Da allora non ho più suonato la chitarra. |
[Instrumental] | [Strumentale] |
5. GOA {Let’s move to Cleveland} | 5. GOA |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
6. Winos do not march {Sharleena} | 6. Gli ubriaconi non marciano |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
7. Swans? What swans? {A pound for a brown} [CD bonus track] | 7. Cigni? Che cigni? |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
8. Too ugly for show business {King Kong} [CD bonus track] | 8. Troppo brutto per il mondo dello spettacolo |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
9. Systems of edges {Inca roads} | 9. Sistemi di lame |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
10. Do not try this at home {Black page} [CD bonus track] | 10. Non provatelo a casa |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
11. Things that look like meat {City of tiny lites} | 11. Cose che sembrano carne |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] This is a fairly representative example of my style and approach in a live setting circa 1981. Recorded within three days of the end of the ‘81 tour, it captures the band in an unusually consistent groove, wending its way home to Los Angeles. Video tape of this solo exists and may be released in conjunction with the next guitar solo box collection. | [Note di FZ sulla cassetta “Il Mondo della Chitarra secondo Frank Zappa” - 1987] Questo è un campione abbastanza rappresentativo del mio stile e del mio approccio dal vivo intorno al 1981. Registrato a tre giorni dalla fine della tournée dell’81, immortala la band in una vena insolitamente coerente, di ritorno verso casa a Los Angeles. Esiste una videocassetta di questo assolo che potrebbe essere pubblicata insieme alla prossima collezione di assoli di chitarra. |
[Instrumental] | [Strumentale] |
12. Watermelon in Easter hay | 12. Un cocomero in paglietta per cesti-regalo |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
13. Canadian customs {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track] | 13. Dogana canadese |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
14. Is that all there is? {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track] | 14. È tutto quello che c’è? |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
15. It ain’t necessarily the Saint James Infirmary {It ain’t necessarily so + St James infirmary blues + Pound for a brown} [CD bonus track] | 15. Non è per forza l’Infermeria di Saint James |
Italiano Español Français | English Italiano Español Français |
[Instrumental] | [Strumentale] |
English lyrics from site Information Is Not Knowledge. |