(Front) Photo by Sergio Albonico (LP back) Photo by Sergio Albonico

Guitar solos album

Linked material:

Italiano Español Français English Italiano Français

Guitar

Guitarra

 

Disc 1
  1 Sexual harassment in the workplace   1 Acoso sexual en el trabajo
  2 Which one is it? {Black page #2} [CD bonus track]   2 ¿Cuál es?
  3 Republicans {Let’s move to Cleveland}   3 Republicanos
  4 Do not pass go {Drowning witch}   4 No pares y ve adelante
  5 Chalk pie {Zoot allures} [CD bonus track]   5 Pastel de tiza
  6 In-A-Gadda-Stravinsky {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]   6 En-Un-Jardín-Stravinski
  7 That’s not really reggae {Whipping post} [Gregg Allman, Frank Zappa]   7 Eso no es verdadero reggae
  8 When no one was no one {Zoot allures}   8 Cuando ninguno era ninguno
  9 Once again, without the net {Let’s move to Cleveland}   9 Una vez más, sin la red
10 Outside now (Original solo) {City of tiny lites} 10 Fuera ahora (Solo original)
11 Jim & Tammy’s upper room {Advance romance} 11 La habitación escaleras arriba de Jim Bakker y Tammy (Faye Messner)
12 Were we ever really safe in San Antonio? {Drowning witch} 12 ¿Alguna vez hemos estado bien a salvo en San Antonio?
13 That ol’ G minor thing again {City of tiny lites} 13 Esa misma cosa en SOL menor otra vez
14 Hotel Atlanta incidentals {Hot-plate heaven at the Green Hotel} [CD bonus track] 14 Gastos imprevistos en el Hotel Atlanta
15 That’s not really a shuffle {King Kong} [CD bonus track] 15 Eso no es un verdadero shuffle
16 Move it or park it {Black page} 16 Muévelo o apárcalo
17 Sunrise redeemer {Let’s move to Cleveland} 17 Redentor de Sunrise

 

Disc 2
  1 Variations on Sinister #3 {Easy meat} [CD bonus track]   1 Variaciones sobre “Calzado siniestro” n.º 3
  2 Orrin Hatch on skis {Ride my face to Chicago} [CD bonus track]   2 Orrin Hatch en esquís
  3 But who was Fulcanelli? {Drowning witch}   3 Pero ¿quién era Fulcanelli?
  4 For Duane {Whipping post} [Gregg Allman, Frank Zappa]   4 Para Duane Allman
  5 GOA {Let’s move to Cleveland}   5 GOA
  6 Winos do not march {Sharleena}   6 Los borrachos no desfilan
  7 Swans? What swans? {A pound for a brown} [CD bonus track]   7 ¿Cisnes? ¿Qué cisnes?
  8 Too ugly for show business {King Kong} [CD bonus track]   8 Demasiado feo para el mundo del espectáculo
  9 Systems of edges {Inca roads}   9 Sistemas de filos
10 Do not try this at home {Black page} [CD bonus track] 10 No intentéis esto en casa
11 Things that look like meat {City of tiny lites} 11 Cosas que parecen carne
12 Watermelon in Easter hay 12 Una sandía en viruta para canastas de regalo
13 Canadian customs {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track] 13 Aduana canadiense
14 Is that all there is? {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track] 14 ¿Eso es todo lo que hay?
15 It ain’t necessarily the Saint James Infirmary {It ain’t necessarily so + St James infirmary blues + Pound for a brown} [CD bonus track] [DuBose Heyward, George Gershwin, Ira Gershwin + Irving Mills + Frank Zappa] 15 No es necesariamente la enfermería de Saint James

 

All compositions by Frank Zappa, except as noted above.


Album notes by FZ Notas de cubierta de FZ
These solos were recorded live between 1979 and 1984. None of them are perfect, but I hope you enjoy them anyway. Except for the ending synthesizer line on “Things that look like meat”, there are no overdubs, and, for the most part, the solos have been left full length. This album is not recommended for children or Republicans. Estos solos se grabaron en vivo entre 1979 y 1984. Ninguno de ellos es perfecto, pero espero que los disfrutéis de todos modos. Excepto por la línea final de sintetizador en “Cosas que parecen carne”, no hay sobregrabaciones y los solos, en su mayor parte, se han dejado en toda su extensión. Este álbum no está recomendado para niños ni para republicanos.

Disc 1

1. Sexual harassment in the workplace

1. Acoso sexual en el trabajo

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

2. Which one is it? {Black page #2} [CD bonus track]

2. ¿Cuál es?

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

3. Republicans {Let’s move to Cleveland}

3. Republicanos

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

4. Do not pass go {Drowning witch}

4. No pares y ve adelante

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

5. Chalk pie {Zoot allures} [CD bonus track]

5. Pastel de tiza

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. In-A-Gadda-Stravinsky {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]

6. En-Un-Jardín-Stravinski

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

7. That’s not really reggae {Whipping post}

7. Eso no es verdadero reggae

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

8. When no one was no one {Zoot allures}

8. Cuando ninguno era ninguno

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]
 
[Audience] Frankie! Frankie! ¡Frank! ¡Frank!
[Guy in the audience] “Who are the brain police?” “¿Quiénes son los policías de la mente?”

9. Once again, without the net {Let’s move to Cleveland}

9. Una vez más, sin la red

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

10. Outside now (Original solo) {City of tiny lites}

10. Fuera ahora (Solo original)

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

11. Jim & Tammy’s upper room {Advance romance}

11. La habitación escaleras arriba de Jim Bakker y Tammy (Faye Messner)

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

12. Were we ever really safe in San Antonio? {Drowning witch}

12. ¿Alguna vez hemos estado bien a salvo en San Antonio?

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

13. That ol’ G minor thing again {City of tiny lites}

13. Esa misma cosa en SOL menor otra vez

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

14. Hotel Atlanta incidentals {Hot-plate heaven at the Green Hotel} [CD bonus track]

14. Gastos imprevistos en el Hotel Atlanta

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

15. That’s not really a shuffle {King Kong} [CD bonus track]

15. Eso no es un verdadero shuffle

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

16. Move it or park it {Black page}

16. Muévelo o apárcalo

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

17. Sunrise redeemer {Let’s move to Cleveland}

17. Redentor de Sunrise

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

Disc 2

1. Variations on Sinister #3 {Easy meat} [CD bonus track]

1. Variaciones sobre “Calzado siniestro” n.º 3

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

2. Orrin Hatch on skis {Ride my face to Chicago} [CD bonus track]

2. Orrin Hatch en esquís

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

3. But who was Fulcanelli? {Drowning witch}

3. Pero ¿quién era Fulcanelli?

Italiano Español Français English Italiano Français
[Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] This is fairly typical of the Strat solos during the ‘82 European tour. Video also exists for this cut. I am considering the production of a one-hour video version of the next guitar box. Let me know if you are interested… call 818-PUMPKIN and tell Dottie or Mariel or Gerald if you think there’s a market for such an item. [Notas de FZ en el casete “El Mundo de la Guitarra según Frank Zappa” - 1987] Este solo de guitarra Stratocaster es bastante típico de la gira europea del 82. También hay un vídeo de esta pieza. Estoy considerando la producción de una versión vídeo de una hora de la próxima colección de solos de guitarra. Dejadme saber si estáis interesados… llamad al 818-PUMPKIN y decidle a Dottie o Mariel o Gerald si creéis que hay un mercado para un tal artículo.
 
[Instrumental] [Instrumental]

4. For Duane {Whipping post}

4. Para Duane Allman

Italiano Español Français English Italiano Français
[Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] There weren’t very many people at this concert. Too bad they missed it. This was toward the end of the 1984 tour. The last concert of that tour was the Universal Amphitheatre in Los Angeles, December 23. I haven’t played the guitar at all since then. [Notas de FZ en el casete “El Mundo de la Guitarra según Frank Zappa” - 1987] No hubo mucha gente en este concierto. Lástima para los que se lo perdieron. Tuvo lugar hacia el final de la gira de 1984. El último concierto de esta gira fue en el Universal Amphitheatre de Los Ángeles el 23 de diciembre. Nunca he tocado la guitarra desde entonces.
 
[Instrumental] [Instrumental]

5. GOA {Let’s move to Cleveland}

5. GOA

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. Winos do not march {Sharleena}

6. Los borrachos no desfilan

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

7. Swans? What swans? {A pound for a brown} [CD bonus track]

7. ¿Cisnes? ¿Qué cisnes?

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

8. Too ugly for show business {King Kong} [CD bonus track]

8. Demasiado feo para el mundo del espectáculo

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

9. Systems of edges {Inca roads}

9. Sistemas de filos

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

10. Do not try this at home {Black page} [CD bonus track]

10. No intentéis esto en casa

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

11. Things that look like meat {City of tiny lites}

11. Cosas que parecen carne

Italiano Español Français English Italiano Français
[Notes by FZ on “The Guitar World according to Frank Zappa” - 1987] This is a fairly representative example of my style and approach in a live setting circa 1981. Recorded within three days of the end of the ‘81 tour, it captures the band in an unusually consistent groove, wending its way home to Los Angeles. Video tape of this solo exists and may be released in conjunction with the next guitar solo box collection. [Notas de FZ en el casete “El Mundo de la Guitarra según Frank Zappa” - 1987] Esta es una muestra bastante representativa de mi estilo y mi enfoque en vivo alrededor de 1981. Grabada tres días antes del final de la gira del 81, inmortaliza la banda en un estado de ánimo inusualmente coherente, en camino hacia casa en Los Ángeles. Hay una cinta de vídeo de este solo que podría lanzarse junto con la próxima colección de solos de guitarra.
 
[Instrumental] [Instrumental]

12. Watermelon in Easter hay

12. Una sandía en viruta para canastas de regalo

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

13. Canadian customs {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]

13. Aduana canadiense

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

14. Is that all there is? {Let’s move to Cleveland} [CD bonus track]

14. ¿Eso es todo lo que hay?

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

15. It ain’t necessarily the Saint James Infirmary {It ain’t necessarily so + St James infirmary blues + Pound for a brown} [CD bonus track]

15. No es necesariamente la enfermería de Saint James

Italiano Español Français English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]





English lyrics from site Information Is Not Knowledge.