(Portada) Por Dan Eldon (Libreto)

Álbum de Synclavier

Material relacionado:

English Italiano English Italiano Español

Bailadme esto

Ballatemi questo

 

  1 Bailadme esto   1 Ballatemi questo
  2 Gavota del pachuco   2 Gavotta del pachuco
  3 Wolf Harbor   3 Wolf Harbor
  4 Wolf Harbor II   4 Wolf Harbor II
  5 Wolf Harbor III   5 Wolf Harbor III
  6 Wolf Harbor IV   6 Wolf Harbor IV
  7 Wolf Harbor V   7 Wolf Harbor V
  8 Polo con cabra decapitada   8 Polo con capra decapitata
  9 Rykoniki   9 Rykoniki
10 Piano 10 Pianoforte
11 Cálculo [Frank Zappa, Todd Yvega] 11 Calcolo

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


Notas de cubierta de Todd Yvega Note di copertina di Todd Yvega
“Bailadme esto” es el último álbum que Frank Zappa completó antes de su muerte. Pero esta no es una historia de melancolía o decadencia, simplemente observo que, a pesar de su enfermedad, encontró alegría al hacerlo, teniendo una meta y sintiéndose inspirado. A lo largo de los años, he visto a Frank saltar de un proyecto a otro, a menudo dejando uno de lado indefinidamente para centrarse en otro. Había una elaborada obra de teatro llamada “Dio Fa” ; una obra titulada “Tío Sam” (sobre una futura América distópica con un puerto de Nueva York absurdamente contaminado); un libro de notación musical, con un disco de audio adjunto, titulado “La guía rítmica para el sádico de partes de batería para el siglo XXI”. Obviamente, solo estoy arañando la superficie y no estoy dando a ninguno de estos proyectos lo que le corresponde. Lo que quiero decir es que “Bailadme esto” le dio a Frank la oportunidad de rescatar joyas de esos proyectos dejados de lado y hacer que se escucharan. Y creo que eso le trajo algo de felicidad. “Ballatemi questo” è l’ultimo album che Frank Zappa completò prima di morire. Ma questa non è una storia di malinconia o di declino, mi limito a osservare che, nonostante la sua malattia, lui ha provato gioia nel farlo, avendo un obiettivo e sentendosi ispirato. Nel corso degli anni ho visto Frank saltare da un progetto all’altro, spesso accantonandone uno indefinitamente per concentrarsi su un altro. C’era un’elaborata pièce teatrale intitolata “Dio Fa” ; un’opera intitolata “Zio Sam” (su una futura America distopica con un porto di New York assurdamente inquinato); un libro di notazione musicale, con disco audio annesso, intitolato “La Guida Ritmica per il Sadico alle Parti di Batteria per il XXI secolo”. Ovviamente sto solo scavando in superficie e non sto dando a nessuno di questi progetti quanto gli spetta. Il mio punto è che “Ballatemi questo” ha dato a Frank l’opportunità di salvare delle gemme da quei progetti accantonati e di farle ascoltare. E penso che questo gli abbia portato un po’ di felicità.
Es notable cómo Frank pudo construir un arco tan cohesivo combinando y superponiendo materiales tan dispares, algunos de los cuales habían estado en elaboración durante años, otros, en cambio, eran el resultado de la casualidad de la semana anterior. En la mezcla creativa pasaban eventos accidentales (FZ siempre estaba listo para cambiar de dirección para aprovechar lo que sea que pasaba mientras tanto). A principios de ese año, la familia Zappa fue honrada con la visita de un trío de cantantes de garganta de la República de Tuva, en el sur de Siberia, de gira por los Estados Unidos. Por supuesto, resultó una sesión de grabación y, por último, las voces de los tuvanos se destacaron en varias piezas. Dweezil instaló su sistema de guitarra en el estudio y Frank decidió dar allí una vuelta tocando en la pieza que estábamos grabando ese día. Hasta donde sabemos, esa fue la última vez que tocó la guitarra. È notevole come Frank abbia saputo costruire un arco così coeso accostando e sovrapponendo materiali così disparati, parte dei quali erano in lavorazione da anni, altri invece erano frutto del caso della settimana precedente. Nel mix creativo capitavano eventi accidentali (FZ era sempre pronto a cambiare direzione per avvalersi di qualsiasi cosa succedesse nel frattempo). All’inizio di quell’anno la famiglia Zappa fu onorata dalla visita di un trio di cantanti di gola dalla Repubblica di Tuva, nella Siberia meridionale, in tournée negli Stati Uniti. Naturalmente ne risultò una sessione di registrazione, e per finire le voci dei tuvani spiccarono in diversi brani. Dweezil aveva installato nello studio il suo impianto di chitarra e Frank decise di farci un giro suonando sopra al pezzo che stavamo registrando quel giorno. Per quanto ne sappiamo, quella fu l’ultima volta che suonò la chitarra.
La última canción, titulada “Cálculo”, es otro caso en el que se integró la espontaneidad (juego de palabras intencionado). Comenzó como otra muestra nocturna de la que Frank llamaba “música antirrobo”. Es necesaria una pequeña digresión para explicar la música antirrobo, pero también está ligada al aprecio de Frank por las ciencias (en este caso las matemáticas). Estábamos discutiendo de una técnica musical llamada “desplazamiento de fase”, en la que se suenan varias partes simultáneamente, cada una según su propio ciclo pero cada una con una duración de ciclo diferente. Aunque los ciclos individuales pueden ser relativamente cortos, la pieza en su conjunto no se repite hasta que todas las partes individuales se realinean exactamente en el punto inicial. Al elegir números relativamente primos para las duraciones de ciclo, se puede obtener un período muy largo (horas, incluso un día o más) entre dos repeticiones exactas en sucesión. Esto me recordó una “aplicación en el campo” y le conté a Frank la siguiente anécdota: L’ultimo brano, intitolato “Calcolo”, è un altro caso in cui è stata integrata della spontaneità (gioco di parole voluto). È iniziato come ennesimo campione notturno di quella che Frank chiamava “musica anti-svaligiatori”. Per spiegare la musica anti-svaligiatori è necessaria una piccola digressione, ma è anch’essa collegata all’apprezzamento di Frank per le scienze (in questo caso la matematica). Stavamo discutendo di una tecnica musicale chiamata “sfasamento”, in cui diverse parti vengono riprodotte simultaneamente, ognuna secondo il proprio ciclo ma ognuna con una durata di ciclo diversa. Sebbene i singoli cicli possano essere relativamente brevi, il brano nel suo insieme non si ripete finché tutte le parti che ciclano singolarmente non si riallineano esattamente nel punto di partenza. Scegliendo durate di ciclo relativamente prime tra loro si può ottenere un periodo molto lungo (ore, persino un giorno o più) tra due ripetizioni esatte successive. Ciò mi ha ricordato una “applicazione sul campo” e ho raccontato a Frank il seguente aneddoto:

Yo grababa todos los días en unas instalaciones grandes con varios estudios. Cada mañana descubríamos que uno o más miembros del personal del turno de noche habían estado hurgando en nuestra habitación, robando nuestras palomitas de microondas, en el mejor caso, o tomando prestado o manipulando nuestro equipo, en el peor. Con la esperanza de disuadir a los culpables haciendo que pareciera desde fuera de la habitación que todavía estábamos adentro trabajando, utilicé la técnica antes mencionada para idear una pieza especial en el Synclavier y la dejé sonar toda la noche. Reproducía un subconjunto de pistas durante unos 20 segundos, se detenía, esperaba, reproducía ruidos de rebobinado, esperaba, reiniciaba… todo en intervalos aparentemente aleatorios, sin repetirse nunca exactamente.

Stavo registrando tutti i giorni in una grande struttura con più studi. Ogni mattina scoprivamo che uno o più membri del personale del turno di notte avevano rovistato nella nostra stanza, rubando i nostri popcorn per microonde, nel migliore dei casi, o prendendo in prestito o manomettendo la nostra attrezzatura, nel peggiore. Sperando di scoraggiare i colpevoli, facendo sembrare dall’esterno della stanza che fossimo ancora dentro a lavorare, ho utilizzato la tecnica sopra menzionata per ideare uno speciale brano al Synclavier e l’ho lasciato suonare per tutta la notte. Riproduceva un sottoinsieme di tracce per circa 20 secondi, si fermava, aspettava, riproduceva rumori di riavvolgimento, aspettava, si riavviava… tutto a intervalli apparentemente casuali, senza ripetersi mai esattamente.

Frank apreció la broma de componer para sospechosos de robo. Desde entonces, el concepto de “música antirrobo” cambió de tal manera que su objetivo se convirtió en estimulación intelectual, en lugar de disuasión, y se convirtió en una tradición en la UMRK. Por la noche, antes de irme, lo último que hacía era inventar algún tipo de melodía (usando las técnicas antes mencionadas y similares, normalmente ayudadas por algoritmos) y dejarla sonar en el Synclavier para divertir a Frank cuando llegara la mañana siguiente. Frank apprezzò la spiritosaggine di comporre per degli svaligiatori. Da allora, il concetto di “musica anti-svaligiatori” mutò in modo tale che il suo obiettivo diventò la stimolazione intellettuale, piuttosto che la deterrenza, e divenne una tradizione all’UMRK. La sera, prima di andarmene, l’ultima cosa che facevo era inventare una specie di motivetto (usando le tecniche sopra menzionate e altre simili, di solito assistite da algoritmi) e lasciarlo suonare sul Synclavier per divertire Frank quando sarebbe arrivato la mattina dopo.
Las reglas eran: Le regole erano:
(1) Si tomaba más de diez minutos prepararla, no podía llamarse música antirrobo. (1) Se la sua preparazione richiedeva più di dieci minuti, non poteva essere definita musica anti-svaligiatori.
(2) Para tener una razón de existir, tenía que haber algo intrincado o intrigante en ella. (No le habría hecho perder el tiempo con melodías insípidas). (2) Per avere ragione d’esistere, doveva avere qualcosa di intricato o intrigante. (Non gli avrei fatto perdere tempo con motivetti insipidi).
Uno de los artefactos de la sesión con los cantantes de garganta tuvanos fue la grabación de una interpretación a capella de Anatoli Kuular. Las sílabas y otras vocalizaciones se basaron en tempos que variaban a lo largo de la pieza. Frank quería crear un mapa de tempo que pudiera aplicarse a todas sus canciones en el Synclavier, para sincronizarlas con los tempos de esas vocalizaciones. Logramos esto colocando manualmente marcadores en anclajes rítmicos clave, ajustando sus posiciones hasta que parecían correctas y luego calculando una curva ‘spline’ que intersecara los anclajes sin costuras, minimizando los cambios abruptos en la curvatura (cambios de tempo) entre ellos. La técnica es la misma que utilizan los científicos y los estadísticos cuando “interpolan” un conjunto de datos empíricos. Cuando se completó el mapa de tiempo, Frank ya se había acostado, así que quería dejarle una demo que escuchar por la mañana, para que supiera que había funcionado. Buscar y subir una de sus piezas monstruosas habría tomado demasiado tiempo, así que simplemente produje a la ligera una pista rítmica “foom-fop” con bajo pizzicato asistido algorítmicamente y violín, como demo para ofrecérsela al ladrón de esa noche. Uno degli artefatti dalla sessione con i cantanti di gola tuvani era la registrazione di un’esibizione a cappella di Anatoli Kuular. Le sillabe e gli altri vocalizzi erano basati su tempi che variavano nel corso del brano. Frank voleva creare una mappa del tempo che potesse essere applicata a tutti i suoi brani al Synclavier, per sincronizzarli ai tempi di quei vocalizzi. Abbiamo ottenuto questo risultato posizionando manualmente dei marcatori in corrispondenza degli ancoraggi ritmici chiave, ritoccandone la posizione finché non sembravano giusti, e quindi calcolando una curva ‘spline’ che intersecasse gli ancoraggi senza discontinuità, riducendo al minimo i cambiamenti bruschi di curvatura (cambi di tempo) tra loro. La tecnica è la stessa utilizzata dagli scienziati e dagli statistici quando “interpolano” un set di dati empirici. Quando la mappa del tempo fu completata, Frank era già andato a letto, e quindi volevo lasciargli una demo da ascoltare al mattino, così avrebbe capito che aveva funzionato. Cercare e caricare uno dei suoi brani mostruosi avrebbe richiesto troppo tempo, quindi ho semplicemente spizzettato una traccia ritmica “foom-fop” con basso e violino pizzicato assistito algoritmicamente, come demo da offrire allo svaligiatore di quella notte.
Pensé que al día siguiente Frank eligiera una pieza suya existente para sincronizarla con la voz de Anatoli pero, cuando llegué, Ruth Underwood estaba de visita y ella y Frank se habían encaprichado un poco de esa demo. (Ruth me dijo que le gustaba lo que yo había creado. Le expliqué que gran parte de eso había sido generado algorítmicamente según la técnica antirrobo, por lo que, estrictamente hablando, no lo había creado yo en realidad. Ella respondió: “Bueno, entonces me gusta lo que tú no creaste”). Frank decidió usar esa demo como cierre del álbum, explicando algo como: “En ese punto del álbum, después de todas las correrías anteriores, un poco de alivio a través de un estúpido foom-fop es justo lo que necesitamos”. Mi aspettavo che il giorno seguente Frank avrebbe scelto un suo brano esistente da sincronizzare ai vocalizzi di Anatoli ma, quando sono arrivato, Ruth Underwood era in visita e lei e Frank si erano un po’ invaghiti di quella demo. (Ruth mi disse che le piaceva quello che avevo creato. Le spiegai che gran parte era stata generata algoritmicamente secondo la tecnica anti-svaligiatori, quindi, in senso stretto, in realtà non l’avevo creato io. Lei rispose: “Beh, allora mi piace quello che non hai creato”). Frank decise di usare quella demo come chiusura dell’album, spiegando qualcosa del tipo: “A quel punto dell’album, dopo tutte le precedenti scorribande, un po’ di sollievo tramite uno stupido foom-fop è proprio quello di cui abbiamo bisogno”.
Dado que interpolar la curva requirió cálculos, Frank tituló la pieza “Cálculo”. No pude evitar notar que este título está sutilmente relacionado con un hilo conductor en la producción creativa de FZ. La palabra inglesa “calculus” tiene otro significado: es sinónimo de sarro, la concreción mineral que se elimina con la higiene bucal. Me imagino el dibujo de los dientes bajo la lupa en la portada de “Todo se está curando bien” ; la secuencia animada del dilema de la higiene bucal en “200 Motels” ; el cultivo de hilo dental en “Montana” . Quizás esta conexión no sea nada más que una coincidencia, pero de todos modos me gusta. Poiché l’interpolazione della curva aveva richiesto dei calcoli, Frank intitolò il brano “Calcolo”. Non ho potuto fare a meno di notare che questo titolo è sottilmente legato a un filo conduttore ricorrente nella produzione creativa di FZ. La parola “calculus” ha un altro significato: è sinonimo di tartaro, la concrezione minerale che viene rimossa con l’igiene orale. Immagino il disegno dei denti sotto la lente di ingrandimento sulla copertina di “Sta Tutto Guarendo Bene” ; la sequenza animata del dilemma sull’igiene orale in “200 Motels” ; la coltivazione di filo interdentale in “Montana” . Forse questo legame è solo una coincidenza, ma mi piace lo stesso.


Notas de cubierta de Gail Zappa Note di copertina di Gail Zappa
Esta historia mía es una de muchas historias de amor convergentes. No importa cómo empezó o quiénes son todos los personajes. Pero, para aquellos de vosotros que marcáis el tiempo por otros medios que no sean el corazón o el pie, comencemos con 1993. El año que se cobró la vida de dos hombres, uno muy joven, ambos demasiado jóvenes para que cualquiera de nosotros los perdiera. Ambos Artistas, ambos Maestros, ambos dejaron enormes legados. Uno revelado a través de sus diarios, el otro, su música. Nos dieron, a todos nosotros cuyos corazones fueron tocados por su profunda influencia, una infinita alegría y una sensación cómplice de asombro. Eso nos une, y ellos han creado mucho para compartir. Y han inspirado al menos a dos personas que han actuado a través de extraordinarias historias de amor. La primera es la madre de Dan Eldon , Kathy. El segundo es el hijo de Frank Zappa, Dweezil. Questa mia storia è una di tante storie d’amore convergenti. Non è importante come è iniziata o chi sono tutti i personaggi. Ma, per quelli di voi che scandiscono il tempo con mezzi diversi dal cuore o dal piede, iniziamo dal 1993. L’anno che mieté due uomini, uno molto giovane, entrambi troppo giovani per essere persi da tutti noi. Entrambi Artisti, entrambi Maestri, entrambi hanno lasciato enormi eredità. Una rivelata attraverso i suoi diari, l’altra, la sua musica. Hanno regalato a tutti noi, i cui cuori sono stati toccati dalla loro profonda influenza, una gioia sconfinata e un senso complice di meraviglia. Ciò ci accomuna, e loro hanno creato tantissimo da condividere. E hanno ispirato almeno due persone che hanno agito attraverso straordinarie storie d’amore. La prima è la madre di Dan Eldon, Kathy. Il secondo è il figlio di Frank Zappa, Dweezil.
Cuando vi por primera vez los diarios de Dan - los sostuve en mi mano y sentí el peso de su significado al documentar sus ideas y su existencia misma en este planeta - Kathy los puso en mi mano y me dijo su intención de convertirlos en un libro. Sus lomos tienen aproximadamente una décima parte del ancho de los bordes exteriores de los libros apilados de Dan, tan llenos de sus palabras, dibujos, fotografías, observaciones, objetos al azar y humor. El Viaje es el Destino. He sido testigo de la transformación de la vida de Kathy a través de su amor por sus hijos, he observado la misión de vida autoimpuesta de Dan y el increíble éxito de su misión creativa a través del activismo, y estoy verdaderamente agradecida a Kathy por su permiso para incluir los Elefantes de Dan. Quando vidi per la prima volta i diari di Dan - li tenevo in mano e sentivo il peso del loro significato nel documentare le sue idee e la sua stessa esistenza su questo pianeta - Kathy me li mise in mano e mi raccontò la sua intenzione di farne un libro. I loro dorsi sono circa un decimo della larghezza dei bordi esterni dei libri di Dan impilati, così pieni delle sue parole, disegni, foto, osservazioni, oggetti a caso, umorismo. Il Viaggio è la Destinazione. Sono stata testimone della trasformazione della vita di Kathy attraverso il suo amore per i suoi figli, osservando la missione di vita autoimposta di Dan e l’incredibile successo della sua missione creativa attraverso l’attivismo, e le sono veramente grata per il permesso di includere gli Elefanti di Dan.
Zappa Plays Zappa es una empresa no menos inspirada. Exponer las generaciones nuevas, actuales y futuras a la música de FZ. Ampliar la audiencia y las oportunidades para que la intención del Compositor y la Música misma se escuchen tal como Él la creó. Y el dominio de Dweezil de su propio talento prodigioso durante su profunda inmersión en su amor por su padre y la música. Zappa Plays Zappa è un’impresa non meno ispirata. Per esporre le nuove, attuali e future generazioni alla musica di FZ. Per espandere il pubblico e le opportunità per l’intento del Compositore e della Musica stessa di essere ascoltata nel modo in cui Lui l’ha creata. E la padronanza di Dweezil del proprio prodigioso talento durante la sua profonda immersione nel suo amore verso suo padre e verso la musica.
Kathy Eldon, Dweezil Zappa. ¡Oh, hasta dónde llegan! Derrotan a 30 tigres al día. Una cosa es publicar un libro y otra construir una comunidad en torno al activismo a través del arte. Y, para algunos, la guitarra es más alta que el Monte Everest. Miles de personas lo han escalado, pero pocos viven en esa atmósfera y la llaman hogar. Toma solo lo que puedas llevar y solo lo que te dé sustento. Kathy Eldon, Dweezil Zappa. Oh, fino a che punto si spingono! Sconfiggono 30 tigri al giorno. Una cosa è pubblicare un libro, un’altra è costruire una comunità attorno all’attivismo attraverso l’arte. E, per alcuni, la chitarra è più alta del monte Everest. Migliaia di persone l’hanno scalato, ma sono pochi quelli che vivono in quell’atmosfera e la chiamano casa. Prendi soltanto ciò che puoi trasportare e soltanto ciò che ti dà sostentamento.

¿Y por qué os digo esto? Porque cuando vi por primera vez los Elefantes de Dan Eldon, entendí que ese dibujo era la portada de “Bailadme esto”. El título de lo que ahora es el álbum número 100 de FZ es una amonestación del propio FZ. Dejadme ver cómo la música se mueve a través de vosotros. En sí misma. Como si fuera un concurso de baile en el escenario de FZ. Pero no lo es. Así lo dejó FZ hace más de 20 años. Cuando lo digital era inmaduro y difícil de manejar. Y los eones se iban concluyendo para él. En su visión de una presentación escénica de danza moderna, describió como quería representar Wolf Harbor (investigad sobre este lugar, realmente existe): grupos de bailarines, uno al lado del otro, tenían que sostener largas bolsas de basura negras desenrolladas y hacerlas “balancearse” a la altura de la cadera (de la basura) para simbolizar las aguas oscuras, turbias y contaminadas del fangoso Wolf Harbor.
E perché vi dico questo? Perché quando ho visto per la prima volta gli Elefanti di Dan Eldon ho capito che quel disegno era la copertina di “Ballatemi questo”. Il titolo di quello che adesso è il 100º album di FZ è un ammonimento di FZ stesso. Fatemi vedere come la musica si muove attraverso di voi. In quanto tale. Come se fosse una gara di ballo sul palco di FZ. Ma non lo è. È esattamente come FZ l’ha lasciato più di 20 anni fa. Quando il digitale era acerbo e poco maneggevole. E gli eoni si stavano chiudendo per lui. Nella sua visione di una presentazione scenica di danza moderna ha descritto come voleva rappresentare Wolf Harbor (fate delle ricerche su questo posto, esiste davvero): gruppi di ballerini fianco a fianco dovevano reggere lunghi sacchi neri della spazzatura srotolati e farli “ondeggiare” all’altezza dei fianchi (dei rifiuti) per simboleggiare le acque scure, torbide e inquinate del fangoso Wolf Harbor.
Bailadme esto. Ballatemi questo.
Y hagamos todos lo que podamos para garantizar que los Elefantes siempre sigan bailando aquí en nuestro planeta. E cerchiamo tutti noi di fare il possibile per garantire che gli Elefanti continuino sempre a ballare qui sul nostro pianeta.


Notas de cubierta de Ralph Leighton Note di copertina di Ralph Leighton
2 de enero de 1993 - Instituto de Tecnología de California, Pasadena. La audiencia está en éxtasis, transportada a otro mundo por los sonidos etéreos de los cantantes de garganta de la remota tierra de Tannu Tuva, ese Shangri-La siberiano una vez famoso por sus sellos triangulares coleccionados por un joven Richard Feynman. 2 gennaio 1993 - Istituto di Tecnologia della California, a Pasadena. Il pubblico va in estasi, trasportato in un altro mondo dai suoni eterei dei cantanti di gola dalla sperduta terra di Tannu Tuva - quel Shangri-La siberiano una volta famoso per i suoi francobolli triangolari raccolti da un giovane Richard Feynman.
Un hombre serio con barba, gafas y mirada decidida se me acercó después del concierto: “Mi nombre es Matt Groening. A Frank le gustaría conocer a los tuvanos”. Un uomo serio con la barba, gli occhiali e uno sguardo determinato negli occhi mi venne incontro dopo il concerto: “Il mio nome è Matt Groening. Frank vorrebbe incontrare i tuvani”.
“¿Frank?” “Frank?”
“Zappa” “Zappa”
A la noche siguiente, los tuvanos llegaron a la UMRK. Los Chieftains y Johnny “Guitar” Watson ya estaban allí. Lo que siguió fue filmado por la BBC que estaba produciendo un documental sobre el mito viviente, Zappa, que no solo encantó a los invitados, sino que también logró hacer la primera grabación de estudio en los Estados Unidos de los cantantes tuvanos de garganta. (¡La composición de Frank que resultó, “Cálculo”, con la voz del cantante de garganta tuvano Anatoli Kuular, es impactante!). Esa noche mágica alcanzó su clímax con los tuvanos tocando “La canción de los conductores de camellos”, con la adición a la mezcla de gaitas irlandesas y un violín indio de los Chieftains y L. Shankar, mientras Johnny “Guitar” Watson canturreaba “¡Trayendo la oveja a casa! ¡Trayendo la oveja a casa!” y Frank felizmente rasgueaba su guitarra. La sera successiva i tuvani arrivarono alla UMRK. I Chieftains e Johnny “Guitar” Watson erano già lì. Quello che seguì è stato filmato dalla BBC che stava producendo un documentario sul mito vivente, Zappa, che non solo ha incantato gli ospiti ma è anche riuscito a fare la prima registrazione in studio negli Stati Uniti dei cantanti di gola tuvani. (La composizione di Frank che ne seguì, “Calcolo”, con la voce del cantante di gola tuvano Anatoli Kuular, è sconvolgente!). Quella serata magica ha raggiunto il suo apice con i tuvani che suonavano “La canzone dei cammellieri” - con l’aggiunta al mix di cornamuse irlandesi e di un violino indiano da parte dei Chieftains e di L. Shankar, mentre Johnny “Guitar” Watson cantilenava “Portando a casa la pecora! Portando a casa la pecora!” e Frank strimpellava felice la sua chitarra.

 Frank Zappa en enero de 1993


1. Bailadme esto

1. Ballatemi questo

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

2. Gavota del pachuco

2. Gavotta del pachuco

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

3. Wolf Harbor

3. Wolf Harbor

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

4. Wolf Harbor II

4. Wolf Harbor II

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

5. Wolf Harbor III

5. Wolf Harbor III

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

6. Wolf Harbor IV

6. Wolf Harbor IV

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

7. Wolf Harbor V

7. Wolf Harbor V

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

8. Polo con cabra decapitada

8. Polo con capra decapitata

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

9. Rykoniki

9. Rykoniki

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

10. Piano

10. Pianoforte

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

11. Cálculo

11. Calcolo

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]


Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.