![]() ![]() ![]() |
Matériel lié : |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Cispa | Cispa |
|
Toutes les compositions par Frank Zappa. |
1. Abitudini ripugnanti | 1. Abitudini ripugnanti |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
2. Flambé | 2. Flambé |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Una volta lui era gentilissimo… | Una volta lui era gentilissimo… |
(Anche se i suoi modi erano rozzi) | (Anche se i suoi modi erano rozzi) |
Non sempre era come io l’avrei voluto! | Non sempre era come io l’avrei voluto! |
Non era in gamba | Non era in gamba |
Non era nemmeno avvenente | Non era nemmeno avvenente |
Però mi eccitava quando mi trapanava con il suo attributo | Però mi eccitava quando mi trapanava con il suo attributo |
E un mostro simile io non l’avevo mai amato… | E un mostro simile io non l’avevo mai amato… |
Perché il suo amore era proprio “flambé” | Perché il suo amore era proprio “flambé” |
I suoi baci mi bruciavano | I suoi baci mi bruciavano |
I suoi baci mi hanno ridotta | I suoi baci mi hanno ridotta |
Da una regina sul trono | Da una regina sul trono |
A un escremento rinsecchito! | A un escremento rinsecchito! |
Qui, tutta sola sono: | Qui, tutta sola sono: |
Un ragno mi ha asservito! | Un ragno mi ha asservito! |
(Ma è di me che ha bisogno per farsi passare il prurito!) | (Ma è di me che ha bisogno per farsi passare il prurito!) |
Credo che così si comporti solo qualche parassita! | Credo che così si comporti solo qualche parassita! |
Lui non ha mica bisogno del tuo amore | Lui non ha mica bisogno del tuo amore |
Lui non ha mica bisogno che tu… | Lui non ha mica bisogno che tu… |
Sia lì | Sia lì |
Quando il suo manto è diventato | Quando il suo manto è diventato |
Grigio e arruffato | Grigio e arruffato |
Con una scopa, a pulire la sua stanza | Con una scopa, a pulire la sua stanza |
Dal macello che ha combinato | Dal macello che ha combinato |
Rosicchiando le braccia dei terrestri che ha catturato! | Rosicchiando le braccia dei terrestri che ha catturato! |
Oh, Hunchentoot, amore mio, come puoi abbandonarmi adesso? | Oh, Hunchentoot, amore mio, come puoi abbandonarmi adesso? |
Oh, Hunchentoot, bruto, non lo capisci che ti voglio? | Oh, Hunchentoot, bruto, non lo capisci che ti voglio? |
Restiamo insieme, spasimanti! | Restiamo insieme, spasimanti! |
Alla luce del sole! | Alla luce del sole! |
E vivremo felici e contenti! | E vivremo felici e contenti! |
Fino alla fine dei tempi! | Fino alla fine dei tempi! |
Perché il tuo amore è proprio “flambé” | Perché il tuo amore è proprio “flambé” |
I tuoi baci mi bruciano | I tuoi baci mi bruciano |
Hmm, i tuoi baci mi trasformano | Hmm, i tuoi baci mi trasformano |
Da una regina sul trono | Da una regina sul trono |
A un escremento rinsecchito! | A un escremento rinsecchito! |
Non m’importa se sei sgarbato | Non m’importa se sei sgarbato |
Visto che ai ragni tutto è consentito! | Visto che ai ragni tutto è consentito! |
Sì, sei proprio un figo da sogno | Sì, sei proprio un figo da sogno |
Con quelle ragnateline che sbobini | Con quelle ragnateline che sbobini |
E tutta la tua “bava di ragno” | E tutta la tua “bava di ragno” |
Oh, lasciami galleggiare nel tuo stagno! | Oh, lasciami galleggiare nel tuo stagno! |
3. Ragno del destino | 3. Ragno del destino |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Ascoltami bene, Ragno del Destino! | Ascoltami bene, Ragno del Destino! |
Della cosmo-biologia devi seguire il richiamo! | Della cosmo-biologia devi seguire il richiamo! |
Ascoltami! | Ascoltami! |
Se ti mangi i terrestri senza indugiare | Se ti mangi i terrestri senza indugiare |
Tutto andrà per il verso giusto, e successivamente | Tutto andrà per il verso giusto, e successivamente |
Sistemeremo in qualche modo il nostro amore | Sistemeremo in qualche modo il nostro amore |
E riprenderemo il nostro serrato programma | E riprenderemo il nostro serrato programma |
Di spietate conquiste, nuovamente! | Di spietate conquiste, nuovamente! |
Ascoltami bene, Ragno del Destino! | Ascoltami bene, Ragno del Destino! |
Questa occasione straordinaria non me la farò scappare di mano! | Questa occasione straordinaria non me la farò scappare di mano! |
Scappare di mano! | Scappare di mano! |
Mangiati i terrestri! Mangiali e masticali e brutalmente | Mangiati i terrestri! Mangiali e masticali e brutalmente |
Calpesta quel che ne resta | Calpesta quel che ne resta |
E vieni a riferirmene successivamente… | E vieni a riferirmene successivamente… |
Giacché la Terra (e la luna e gli astri) | Giacché la Terra (e la luna e gli astri) |
E lo spazio fra tutte le comete e compagnia cantante | E lo spazio fra tutte le comete e compagnia cantante |
Una volta conquistati, saranno nostri! | Una volta conquistati, saranno nostri! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Mangiati i terrestri! Mangiali e masticali e brutalmente | Mangiati i terrestri! Mangiali e masticali e brutalmente |
Calpesta quel che ne resta | Calpesta quel che ne resta |
Calpesta quel che ne resta | Calpesta quel che ne resta |
Calpesta quel che ne resta | Calpesta quel che ne resta |
4. Incedere re-gitsiano | 4. Incedere re-gitsiano |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
5. Il tempo è denaro | 5. Il tempo è denaro |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Il tempo è denaro… | Il tempo è denaro… |
Però lo spazio è un lungo, lungo tempo! | Però lo spazio è un lungo, lungo tempo! |
Forse vi sorprende vedere che parlo la vostra lingua correntemente? | Forse vi sorprende vedere che parlo la vostra lingua correntemente? |
Ma ho intercettato le vostre trasmissioni terrestri per molti anni… per molti anni… | Ma ho intercettato le vostre trasmissioni terrestri per molti anni… per molti anni… |
E sul mio pianetino la ricezione è eccellente! | E sul mio pianetino la ricezione è eccellente! |
Il tempo è denaro… | Il tempo è denaro… |
Lo spazio è un lungo, lungo tempo! | Lo spazio è un lungo, lungo tempo! |
Sul mio trono solitario, nel cosmico gelo | Sul mio trono solitario, nel cosmico gelo |
Le vastità tra il vostro patetico mondo e il mio contemplo! | Le vastità tra il vostro patetico mondo e il mio contemplo! |
Sul mio pianeta, dal mio Sofà-In-Cielo | Sul mio pianeta, dal mio Sofà-In-Cielo |
Quando dalle vostre parti sorvolo | Quando dalle vostre parti sorvolo |
Tutte le vostre sofferenze tengo sott’occhio! | Tutte le vostre sofferenze tengo sott’occhio! |
Vi ho visti tutti mentire | Vi ho visti tutti mentire |
E piangere e morire | E piangere e morire |
E, credetemi, il vostro pianeta non vale un fico secco! | E, credetemi, il vostro pianeta non vale un fico secco! |
Lo spazio è un tempo lunghissimo! | Lo spazio è un tempo lunghissimo! |
(E se l’equazione, come sopra esposta | (E se l’equazione, come sopra esposta |
Sarà dimostrata alla fine dei conti… | Sarà dimostrata alla fine dei conti… |
I miei “Poteri Finanziari” sul vostro mondo completeranno i miei proponimenti!) | I miei “Poteri Finanziari” sul vostro mondo completeranno i miei proponimenti!) |
E l’intera “Simil-Terra” sarà mia! | E l’intera “Simil-Terra” sarà mia! |
E l’intera “Simil-Terra” sarà mia! | E l’intera “Simil-Terra” sarà mia! |
E l’intera “Simil-Terra” sarà mia! | E l’intera “Simil-Terra” sarà mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
Mia! | Mia! |
MIA! | MIA! |
6. Cispa | 6. Cispa |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Note di FZ sulla cassetta “Il Mondo della Chitarra secondo Frank Zappa” - 1987] “Cispa” era uno dei parecchi album controversi oggetto dell’ignobile azione legale Warner Brothers / Fratelli Cohen. Le copie che sono state infine distribuite al dettaglio erano caratterizzate da una copertina poco attraente, una masterizzazione pessima e una campagna pubblicitaria inesistente. Di conseguenza, pochi fan hanno ascoltato questo brano. | [Note di FZ sulla cassetta “Il Mondo della Chitarra secondo Frank Zappa” - 1987] “Cispa” era uno dei parecchi album controversi oggetto dell’ignobile azione legale Warner Brothers / Fratelli Cohen. Le copie che sono state infine distribuite al dettaglio erano caratterizzate da una copertina poco attraente, una masterizzazione pessima e una campagna pubblicitaria inesistente. Di conseguenza, pochi fan hanno ascoltato questo brano. |
Io non suono quasi mai la chitarra acustica, e questa esecuzione (l’unico estratto completo da quella sessione) è un raro esempio di mia esecuzione con questo strumento. Il brano stesso è stato composto in una camera d’albergo a Stoccolma, in Svezia, nel novembre del 1971, dopo avere preso in prestito una chitarra Martin (al tempo, di Mark Volman) e averla sperimentata in un giorno di riposo durante la tournée. Ho poi scambiato con Mark una chitarra Fender Telecaster con quella Martin. Adesso sta, inutilizzata, in un angolo buio del mio studio. | Io non suono quasi mai la chitarra acustica, e questa esecuzione (l’unico estratto completo da quella sessione) è un raro esempio di mia esecuzione con questo strumento. Il brano stesso è stato composto in una camera d’albergo a Stoccolma, in Svezia, nel novembre del 1971, dopo avere preso in prestito una chitarra Martin (al tempo, di Mark Volman) e averla sperimentata in un giorno di riposo durante la tournée. Ho poi scambiato con Mark una chitarra Fender Telecaster con quella Martin. Adesso sta, inutilizzata, in un angolo buio del mio studio. |
[FZ] Bau | [FZ] Bau |
[James] Più o meno quel ritmo? | [James] Più o meno quel ritmo? |
[FZ] Hmm-hmm | [FZ] Hmm-hmm |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[James] Mannaggia! | [James] Mannaggia! |
[FZ] Sei stanco? | [FZ] Sei stanco? |
[James] No, ehm… mi si sono bloccate le dita! | [James] No, ehm… mi si sono bloccate le dita! |
7. L’oceano è la soluzione definitiva | 7. L’oceano è la soluzione definitiva |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Mannaggia! | Mannaggia! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Paroles en anglais du site Information Is Not Knowledge. |