(Portada)

English Italiano English Italiano Español

Derrota los discos pirateados - Disco 5

Sconfiggi i dischi pirata III - Disco 5

 

  1 El regreso del duque jorobado   1 Il ritorno del duca gobbo
  2 Ayuda, soy una piedra   2 Aiuto, sono una pietra
  3 Qué pasó   3 Che cosa era
  4 Popurrí: El hijo de “Señor Genes Verdes” + King Kong + La venganza de Chunga   4 Medley: Il figlio di “Signor Geni Verdi” + King Kong + La vendetta di Chunga
  5 De Watts   5 Di Watts
  6 Pingüina subyugada   6 Pinguina soggiogata
  7 T’Mershi Duween   7 T’Mershi Duween
  8 Las variaciones sobre Aliento de perro   8 Le variazioni su Alito di cane
  9 Tío Carne   9 Zio Carne
10 Rondo Hatton en la guitarra [Frank Zappa, George Duke, Napoleon Murphy Brock] 10 Rondo Hatton alla chitarra

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


1. El regreso del duque jorobado

1. Il ritorno del duca gobbo

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

2. Ayuda, soy una piedra

2. Aiuto, sono una pietra

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]
 
Ayuda, soy una piedra Aiuto, sono una pietra
Ayuda, soy una piedra Aiuto, sono una pietra
Ayuda, soy una piedra Aiuto, sono una pietra
Ayuda, soy una piedra Aiuto, sono una pietra
 
Claro, es un rollo ser una piedra Certo, che palle essere una pietra
Desearía ser cualquier cosa menos una piedra Vorrei essere qualsiasi cosa tranne che una pietra
Hasta preferiría ser un policía Preferirei persino essere un poliziotto
 
Es un rollo ser un policía Che palle fare il poliziotto
Con esos interminables turnos de trabajo Con quegli interminabili turni di lavoro
Ese estúpido uniforme azul Quella stupida divisa blu
Andando por ahí en ese coche patrulla Andare in giro in quella volante
Con una porra y una pistola y un perro y otro policía Con un manganello e una pistola e un cane e un altro poliziotto
Esperando la oportunidad de encontrar un melenudo vago Aspettando l’occasione di trovare qualche capellone fannullone
Para cachondearse de él Per prenderlo per il culo
Es un trabajo ingrato mantener a América segura para los americanos È un lavoro ingrato, mantenere la sicurezza in America per gli americani
Ah, desearía ser cualquier cosa menos un policía Ah, vorrei essere qualsiasi cosa tranne che un poliziotto
Hasta preferiría ser un soldado nazi Preferirei addirittura essere un soldato nazista
 
[Instrumental] [Strumentale]

3. Qué pasó

3. Che cosa era

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

4. Popurrí: El hijo de “Señor Genes Verdes” + King Kong + La venganza de Chunga

4. Medley: Il figlio di “Signor Geni Verdi” + King Kong + La vendetta di Chunga

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]
 
Muchas gracias. Esperamos que lo hayáis disfrutado. Buenas noches. Grazie mille. Speriamo vi sia piaciuto. Buonanotte.

5. De Watts

5. Di Watts

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

6. Pingüina subyugada

6. Pinguina soggiogata

English Italiano English Italiano Español
Ella es al igual que una pingüina subyugada, tío Lei è proprio come una pinguina soggiogata, accidenti
Oh yeah oh yeah oh Oh yeah oh yeah oh
Ahí abajo, en el lado húmedo de la cama Laggiù, sul lato umido del letto
Al igual que la imponente pingüina Proprio come la pinguina imponente
Aletea sus alas de doscientos gramos Sbatte le sue ali da due etti
 
Señor, sabes que no hay nada más que hacer Oddio, capisci che non c’è più niente da fare
Cuando ella viene hacia ti pavoneándose y te las enrolla en la cabeza Quando lei viene verso di te impettita e ti ci avvolge la testa
Aleteando sus alas de doscientos gramos, aleteándolas Sbattendo le sue ali da due etti, sbattendole
 
Ella es al igual que una pingüina subyugada, tío Lei è proprio come una pinguina soggiogata, accidenti
Agita la cerveza de jengibre ligera, temblando Scuote il ginger ale leggero, vibrando
Como una pingüina cuando las pilas se van gastando Come una pinguina quando le pile si stanno scaricando
 

Señor, deberás hacerla saltar a través de un aro encendido
Oddio, dovrai farla saltare attraverso un vero cerchio infuocato
Hecho con algunos Kleenex enrollados sobre un alambre de percha retorcido Fatto con dei Kleenex avvolti su un fil di ferro di gruccia arrotolato
 
[Instrumental] [Strumentale]
 
Ella es al igual que una pingüina subyugada, tío Lei è proprio come una pinguina soggiogata, accidenti
Oh yeah oh yeah oh Oh yeah oh yeah oh
Aullando hacia alguna luna antarticulada Che ulula verso qualche luna antarticolata
En las noches congeladas, con sus aletas blanqueadas Nelle notti assiderate, con le sue pinne imbiancate
Cuando vislumbra el aro en medio de la habitación, grita asustada Quando scorge il cerchio nella stanza, urla spaventata
(Buen Dios, vio el aro) (Santo cielo, ha scorto il cerchio)
 
Señor, que hay una pingüina atada se puede entender Oddio, che ci deve essere una pinguina legata lo si evince
Cuando se oye ese grito espeluznante y no hay otros pájaros alrededor Quando si sente quell’urlo atroce e non ci sono altri uccelli nelle vicinanze
 
Ella es al igual que una pingüina subyugada, tío Lei è proprio come una pinguina soggiogata, accidenti
Oh yeah oh yeah oh Oh yeah oh yeah oh
Ella es al igual que una pingüina subyugada, tío Lei è proprio come una pinguina soggiogata, accidenti
Oh yeah oh yeah oh Oh yeah oh yeah oh
Ah, debes tener cuidado de no dejarle las correas demasiado sueltas Ah, devi stare attento a non lasciarle le cinghie troppo molli
De lo contrario ella podría dar un puñetazo a tu perro / envolverte el pito Altrimenti lei potrebbe anche tirare un pugno al tuo cane / avvilupparti il bigolo
De lo contrario ella podría dar un puñetazo a tu perro / envolverte el pito Altrimenti lei potrebbe anche tirare un pugno al tuo cane / avvilupparti il bigolo
Hasta reducírtelo como una galleta de perro deshidratada… Fino a ridurtelo come un biscotto essiccato per cani…

7. T’Mershi Duween

7. T’Mershi Duween

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

8. Las variaciones sobre Aliento de perro

8. Le variazioni su Alito di cane

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

9. Tío Carne

9. Zio Carne

English Italiano English Italiano Español
[Instrumental] [Strumentale]

10. Rondo Hatton en la guitarra

10. Rondo Hatton alla chitarra

English Italiano English Italiano Español
[…] […]
 
[Instrumental] [Strumentale]
 
Damas y caballeros, llegamos al final de nuestro programa, que ha presentado: Signore e signori, siamo arrivati alla fine del nostro programma, che ha presentato:
Ruth Underwood en la percusión Ruth Underwood alle percussioni
Napoleon Murphy Brock en el saxo tenor y voz principal Napoleon Murphy Brock al sax tenore e voce principale
Chester Thompson en la batería Chester Thompson alla batteria
Tom Fowler en el bajo Tom Fowler al basso
George Duke en los teclados George Duke alle tastiere
Marty Perellis, en… todas las feas que puede sacar de la habitación de George Marty Perellis, a… tutte le racchie che può portare fuori dalla camera di George
Y vuestro servidor Rondo Hatton en la guitarra E il sinceramente vostro Rondo Hatton alla chitarra
Nos gustaría decir que fue… fue simplemente maravilloso venir aquí a Passaic, New Jersey, para… ¡desmadraros! Y esperamos sinceramente que al oler la barba de Marty lo pasasteis bien tanto como nosotros. Vorremmo dire che è stato… proprio fantastico venire qui a Passaic, nel New Jersey, per… farvi disinibire! E ci auguriamo vivamente che a odorare la barba di Marty vi siate divertiti tanto quanto noi.
[…] […]
 
Buenas noches Buonanotte
 
[Instrumental] [Strumentale]