(Portada)

ESTA PÁGINA NECESITA SER REVISADA


En vivo en The Dog, Denver, CO - 3 de mayo de 1968
Concertgebouw, Amsterdam, Holland - 20 de octubre de 1968

Beat the boots II - Electric Aunt Jemima

Eléctrica Tía Jemima

 

  1 Little house I used to live in + Dog breath variations + Blue Danube waltz + Hungry freaks daddy [Frank Zappa + Frank Zappa + Johann Strauss II + Frank Zappa]   1 La casita donde solía vivir + Variaciones sobre “Aliento de perro” + El Danubio azul + Freaks hambrientos, cariño
  2 whät   2 Qué
  3 Dog breath   3 Aliento de perro
  4 King Kong   4 King Kong
  5 Trouble every day   5 Problemas cada día
  6 A pound for a brown (on the bus) {+ Sleeping in a jar}   6 Una libra por enseñar el culo (del autobús)
  7 English tea dancing interludes {Octandre} + Plastic people + King Kong + America drinks + Wipe out [Edgard Varèse + Richard Berry, Frank Zappa + Frank Zappa + Frank Zappa + Bob Berryhill, Pat Connolly, Jim Fuller, Ron Wilson]   7 Interludio danzarín del té inglés (Octandre) + Gente de plástico + King Kong + América bebe + Barre

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


1. Little house I used to live in + Dog breath variations + Blue Danube waltz + Hungry freaks daddy

1. La casita donde solía vivir + Variaciones sobre “Aliento de perro” + El Danubio azul + Freaks hambrientos, cariño


[Instrumental] [Instrumental]

2. whät

2. Qué


[Instrumental] [Instrumental]

3. Dog breath

3. Aliento de perro


[Instrumental] [Instrumental]

4. King Kong

4. King Kong


[Instrumental] [Instrumental]

5. Trouble every day

5. Problemas cada día


[Instrumental] [Instrumental]

6. A pound for a brown (on the bus) {+ Sleeping in a jar}

6. Una libra por enseñar el culo (del autobús)


[Instrumental] [Instrumental]

7. English tea dancing interludes {Octandre} + Plastic people + King Kong + America drinks + Wipe out

7. Interludio danzarín del té inglés (Octandre) + Gente de plástico + King Kong + América bebe + Barre


[Instrumental] [Instrumental]
 
America sucks América apesta
 
[FZ] Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
Ya, ya, ya, ya, ya, ya Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
 
A fine little girl, she waits for me Una chiquilla guapa me está esperando en algún lugar
She’s as plastic as she can be Es tan de plástico hasta más no poder
She paints her face with plastic goo Se pinta la cara con un mejunje cosmético
And wrecks her hair with some shampoo Y se arruina el pelo con un champú de plástico
 
Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
Yeah yeah yeah yeah yeah
Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
 
Take a day and walk around Tomaos un día e id a daros un paseo en libertad
Watch the Nazis run your town Mirad a los nazis gobernando vuestra ciudad
Then go home and check yourself Luego volved a casa y haced un examen de conciencia
You think we’re singing ‘bout someone else Creéis que esta canción no es de vuestra incumbencia
 
But you’re plastic people Pero vosotros sois gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
 
This is the rock & roll part of the song Esta es la parte rock & roll de la canción
Baby, baby, baby Nena, nena, nena
 

Me see a neon moon above
Veo una luna fluorescente en el cielo
I searched for years and found no love Busqué durante años y no encontré amor, cero
I’m sure that love will never be Estoy seguro de que el amor nunca será
A product of plasticity Un producto de la plasticidad
 
Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
Plastic people Gente de plástico
You gotta go Tenéis que iros
 
I said: He dicho:
“You gotta go “Tenéis que iros
You gotta go Tenéis que iros
You gotta go Tenéis que iros
Bye-bye, bye-bye Adiós, adiós
You gotta go Tenéis que iros
You gotta go” Tenéis que iros”
 
[Instrumental] [Instrumental]



Ámsterdam, 20 de octubre de 1968

Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.