(Copertina)


Dal vivo al The Dog, Denver, CO - 3 maggio 1968
Concertgebouw, Amsterdam, Holland - 20 ottobre 1968

Beat the boots II - Electric Aunt Jemima

Elettrica Zia Jemima

 

  1 Little house I used to live in + Dog breath variations + Blue Danube waltz + Hungry freaks daddy [Frank Zappa + Frank Zappa + Johann Strauss II + Frank Zappa]   1 La casetta dove vivevo una volta + Variazioni su “Alito di cane” + Sul bel Danubio blu + Fricchettoni affamati, vecchio mio
  2 whät   2 cosa
  3 Dog breath   3 Alito di cane
  4 King Kong   4 King Kong
  5 Trouble every day   5 Problemi ogni giorno
  6 A pound for a brown (on the bus) {+ Sleeping in a jar}   6 Una sterlina per mostrare le chiappe (dal pullman)
  7 English tea dancing interludes {Octandre} + Plastic people + King Kong + America drinks + Wipe out [Edgard Varèse + Richard Berry, Frank Zappa + Frank Zappa + Frank Zappa + Bob Berryhill, Pat Connolly, Jim Fuller, Ron Wilson]   7 Interludio danzante del the inglese (Octandre) + Gente di plastica + King Kong + L’America beve + Spazza via

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa, tranne dove specificato.


1. Little house I used to live in + Dog breath variations + Blue Danube waltz + Hungry freaks daddy

1. La casetta dove vivevo una volta + Variazioni su “Alito di cane” + Sul bel Danubio blu + Fricchettoni affamati, vecchio mio


[Instrumental] [Strumentale]

2. whät

2. cosa


[Instrumental] [Strumentale]

3. Dog breath

3. Alito di cane


[Instrumental] [Strumentale]

4. King Kong

4. King Kong


[Instrumental] [Strumentale]

5. Trouble every day

5. Problemi ogni giorno


[Instrumental] [Strumentale]

6. A pound for a brown (on the bus) {+ Sleeping in a jar}

6. Una sterlina per mostrare le chiappe (dal pullman)


[Instrumental] [Strumentale]

7. English tea dancing interludes {Octandre} + Plastic people + King Kong + America drinks + Wipe out

7. Interludio danzante del the inglese (Octandre) + Gente di plastica + King Kong + L’America beve + Spazza via


[Instrumental] [Strumentale]
 
America sucks L’America fa schifo
 
[FZ] Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
Ya, ya, ya, ya, ya, ya Sì, sì, sì, sì, sì, sì
Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
 
A fine little girl, she waits for me Mi sta aspettando una ragazzina fantastica
She’s as plastic as she can be È tanto di plastica quanto non potrebbe esserlo di più
She paints her face with plastic goo Si trucca la faccia con un intruglio di plastica
And wrecks her hair with some shampoo E si rovina i capelli con dello shampoo
 
Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
Yeah yeah yeah yeah yeah
Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
 
Take a day and walk around Prendetevi un giorno libero e andate a spasso
Watch the Nazis run your town Guardate i nazisti che governano la vostra città adesso
Then go home and check yourself Poi tornate a casa e fatevi un esame di coscienza
You think we’re singing ‘bout someone else Credete che questa canzone, per voi, non abbia rilevanza
 
But you’re plastic people Ma voi siete gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
 
This is the rock & roll part of the song Questa è la parte rock & roll della canzone
Baby, baby, baby Bimba, bimba, bimba
 

Me see a neon moon above
Vedo lassù una luna fluorescente
I searched for years and found no love Ho cercato per anni e non ho trovato amore, niente
I’m sure that love will never be Sono convinto che l’amore mai sarà
A product of plasticity Un prodotto della plasticità
 
Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
Plastic people Gente di plastica
You gotta go Ve ne dovete andare
 
I said: Ho detto:
“You gotta go “Ve ne dovete andare
You gotta go Ve ne dovete andare
You gotta go Ve ne dovete andare
Bye-bye, bye-bye Addio, addio
You gotta go Ve ne dovete andare
You gotta go” Ve ne dovete andare”
 
[Instrumental] [Strumentale]



Amsterdam, 20 ottobre 1968

Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.