(Copertina) Foto al Amougies Festival in Belgio (1969) (Retro)


Dal vivo al Solliden Skansen, Stockholm, Sweden - 21 agosto 1973

English Español Français Italiano Español Français

Piccantico

Beat the boots I - Piquantique

 

  1 Kung fu   1 {The Eric Dolphy memorial barbecue +} Kung fu
  2 RDNZL   2 Redunzl {RDNZL}
  3 Il paradiso di Fifi Dupree   3 Dupree’s paradise
  4 T’Mershi Duween   4 T’Mershi Duween
  5 O’Blio più lontano   5 Farther O’Blivion {Steno pool + Be-bop tango + The hook + Cucamonga}

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa.


1. Kung fu

1. {The Eric Dolphy memorial barbecue +} Kung fu

English Español Français Italiano Español Français
[Strumentale] [Instrumental]

2. RDNZL

2. Redunzl {RDNZL}

English Español Français Italiano Español Français
[Strumentale] [Instrumental]

3. Il paradiso di Fifi Dupree

3. Dupree’s paradise

English Español Français Italiano Español Français
[Strumentale] [Instrumental]
 
Quello era George Duke, signore e signori, e ha appena detto: “Fa un freddo cane qui fuori”, e certo che fa freddo qui fuori. Fa un freddo boia qui fuori. Continueremo però a suonare per voi, anche se le nostre piccole dita si stanno intirizzendo e stanno pulsando. Cazzo, fa così freddo su questo palco che neanche vogliamo parlarne, quindi andremo avanti con il resto di questo brano. Quanti replicano “Amen”? Beh, lasciamo stare. [FZ] That was George Duke, ladies and gentlemen, and he just said: “Goddamn, it’s cold out here” and it sure is cold out here. It’s cold as a motherfucker out here. But we’re gonna keep on playing for you, even though our little fingers are just a-twitchin’ and a-throbbin’. It’s so fuckin’ cold on this stage we don’t even wanna talk about it, so we’re just gonna go on with the rest of this song. How many say “Amen” to it? Well, don’t mention it.
 
Ecco un modo per scaldarvi fra il pubblico: potete battere insieme le mani. Battete insieme le mani sul controtempo. Proprio come si fa in tutti i grandi concerti rock & roll. That is one way that you can warm yourselves up out there: you can clap your hands together. Just clap together on the backbeat. Just like they do at all the big rock & roll concerts.
 
Un bel po’ di ritmo naturale qui stasera. Vedo che qualcuno di voi sta battendo sul primo tempo. Qualcuno di voi sta battendo sul secondo e sul quarto tempo. Qualcuno di voi sta battendo alla fine del primo. E sul terzo tempo di una quintina che inizia sul quarto tempo della battuta. Adesso faremo partire il ritmo. Quite a bit of natural rhythm here tonight. I see some of you are clapping on the first beat. Some of you are clapping on the second and fourth beat. Some of you are clapping on the end of one. And the third beat of a quintuplet that begins on the fourth beat of the bar. Now just get the groove going.
 
È proprio strano! Ain’t it funky now!
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
Questa adesso è la parte sensibile, misteriosa. Studenti di bebop, unitevi. Now this is the sensitive, mysterious part here. Be-bop scholars unite.
 
[Strumentale] [Instrumental]

4. T’Mershi Duween

4. T’Mershi Duween

English Español Français Italiano Español Français
[Strumentale] [Instrumental]

5. O’Blio più lontano

5. Farther O’Blivion {Steno pool + Be-bop tango + The hook + Cucamonga}

English Español Français Italiano Español Français
Unitevi al viaggio e nutritevi del mio coraggio! Join the march and eat my starch!
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
(Kerry, controlla che il violino sia alzato, un bel po’, fin dall’inizio) (Now, Kerry, I want you to be sure to turn the violin up, a whole lot from the beginning)
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
Forza, prendetevi per mano, potete farvi prendere da questo tango, lo so C’mon, get your hands together, I know you can get into this tango
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
Vorremmo ringraziarvi davvero per essere venuti stasera al nostro concerto. Speriamo vi sia piaciuto. Mi dispiace che abbiamo suonato molte note sbagliate nell’ultima parte di questo brano. Ehi, dovremmo rifarlo da capo. Like to thank you very much for coming to our concert tonight. We hope you enjoyed it. I’m sorry we played so many wrong notes in the last part of that song. Hey, we should go back and do it again.
 
[Strumentale] [Instrumental]
 
Grazie mille. Buonanotte. Thanks a lot. Good night.





Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.