(Copertina) Design di John Vince (Retro dell’LP) Foto di Steve Schapiro

Materiale attinente:

English Español Français English Italiano Español

London Symphony Orchestra, Volume 1

London Symphony Orchestra, volume 1

 

  1 Triste Jane - Primo movimento   1 Triste Jane - Premier mouvement
  2 Triste Jane - Secondo movimento   2 Triste Jane - Seconde mouvement
  3 La dote di Pedro   3 La dot de Pedro
  4 Buste   4 Enveloppes
  5 La vacanza di Mo e Herb - Primo movimento   5 Les vacances de Mo et Herb - Premier mouvement
  6 La vacanza di Mo e Herb - Secondo movimento   6 Les vacances de Mo et Herb - Deuxième mouvement
  7 La vacanza di Mo e Herb - Terzo movimento   7 Les vacances de Mo et Herb - Troisième mouvement

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa.


Note di copertina di FZ Notes de pochette par FZ
Questa è la prima esecuzione registrata di queste opere (“La dote di Pedro”, come pubblicata sull’album “Orchestrali Scelte”, era una versione differente per 40 elementi, e “Buste”, come pubblicata sull’LP “Una Strega che Sta Annegando”, era una versione per piccola rock band) e, come tutte le esecuzioni di musica inedita, contiene degli errori. È stato fatto il massimo sforzo per rimuoverli ma, avendo avuto un budget molto limitato per le prove e per le registrazioni, la probabilità di raggiungere la perfezione in una prima come questa era abbastanza remota. È in preparazione un secondo volume di materiale da queste sessioni, così come la registrazione di diverse opere da camera che Pierre Boulez dirigerà nel gennaio dell’84. Altro ancora è in arrivo per chi di voi ama questo genere di intrattenimento musicale. C’est la première performance enregistrée de ces œuvres (« La dot de Pedro », telle que sortie sur l’album « Orchestrales Favorites », était une version différente pour 40 éléments, et « Enveloppes », telle que sortie sur le LP « Sorcière qui se Noie », était une version pour un petit groupe de rock) et, comme toutes les interprétations de musique inédite, elle contient des erreurs. Tous les efforts ont été faits pour les éliminer mais, avec un budget très limité pour les répétitions et les enregistrements, les chances d’atteindre la perfection pendant une première comme celle-ci étaient assez faible. Un deuxième volume de matériel issu de ces sessions est en préparation, ainsi que l’enregistrement de plusieurs œuvres de chambre que Pierre Boulez dirigera en janvier 84. D’autres choses sont en préparation pour ceux d’entre vous qui apprécient ce genre de divertissement musical.
Grazie ai membri della London Symphony Orchestra per i loro sforzi valorosi, soprattutto ad Ash, il primo violino, per il suo accattivante assolo improvvisato di violino australiano nella sezione disco di “Pedro”. Merci aux membres du London Symphony Orchestra pour leurs vaillants efforts, en particulier à Ash, le premier violon, pour son captivant solo de violon australien improvisé dans la section disco de « Pedro ».


Note di copertina Notes de pochette
KENT NAGANO è nato nel 1951 ed è cresciuto nella fattoria di famiglia a Morro Bay, in California. Si è formato inizialmente sia nelle tradizioni musicali giapponesi sia in quelle occidentali. All’età di quattro anni ha iniziato a studiare pianoforte con sua madre e al liceo ha suonato anche koto, viola e clarinetto. Dopo essersi diplomato al liceo, ha frequentato per un breve periodo l’Università di Oxford, quindi è tornato negli Stati Uniti per completare i suoi studi universitari triennali presso l’Università della California a Santa Cruz, dalla quale è uscito con il massimo dei voti. Nel periodo in cui studiava per il master a San Francisco ha lavorato come assistente del direttore Laslo Varga e al tempo stesso ha lavorato per la San Francisco Opera. KENT NAGANO est né en 1951 et a grandi dans la ferme familiale de Morro Bay, Californie. Sa première formation musicale a été tout aussi solide dans les traditions japonaises et dans celles occidentales. À l’âge de quatre ans, il a commencé à étudier le piano avec sa mère, et au lycée il a aussi joué du koto, de l’alto et de la clarinette. Après avoir obtenu son diplôme d’études secondaires, il a brièvement fréquenté l’Université d’Oxford, puis est retourné aux États-Unis pour terminer ses études de premier cycle à l’Université de Californie à Santa Cruz, où il a obtenu son diplôme avec mention. Pendant ses études de maîtrise à San Francisco, il a travaillé comme assistant du chef d’orchestre Laslo Varga et a travaillé en même temps pour la San Francisco Opera.
Nel 1977 John Reeves White, direttore della New York Pro Musica, ha incaricato il signor NAGANO di rappresentare gli Stati Uniti come direttore ospite al Festival Internazionale di Musica in Brasile. Tra il 1977 e il 1979 ha studiato con il noto musicologo e direttore Osbourne McConathy, e ha lavorato come direttore artistico associato con Sarah Caldwell e la compagnia dell’Opera di Boston. Una volta tornato nell’area della baia di San Francisco, il signor NAGANO è diventato direttore della San Francisco Chamber Opera Co. Oggi è noto al pubblico come direttore musicale della Berkeley Symphony e della Oakland Ballet Orchestra, e attualmente è alla sua terza stagione come vicedirettore della Oakland Symphony. En 1977, John Reeves White, directeur de la New York Pro Musica, a nommé M. NAGANO de représenter les États-Unis en tant que chef invité au Festival International de Musique au Brésil. Entre 1977 et 1979, il a étudié avec le réputé musicologue et chef d’orchestre Osbourne McConathy et a travaillé comme directeur artistique associé auprès Sarah Caldwell et la Compagnie du Boston Opera. Après son retour dans la région de la baie de San Francisco, M. NAGANO est devenu directeur du San Francisco Chamber Opera Co. Aujourd’hui, il est surtout connu du public comme directeur musical de la Berkeley Symphony et de l’Oakland Ballet Orchestra, et est actuellement à sa troisième saison en tant que directeur adjoint de l’Oakland Symphony.
A partire dalla primavera del 1983 il signor NAGANO lavorerà in Europa con inviti a condurre in Olanda, Belgio, Francia e Italia. Queste esibizioni saranno principalmente incentrate sulla letteratura contemporanea, per la quale il signor NAGANO ha un’apprezzabile reputazione. À partir du printemps 1983, M. NAGANO travaillera en Europe, avec des invitations pour diriger en Hollande, en Belgique, en France et en Italie. Ces performances seront principalement axées sur la littérature contemporaine, pour laquelle M. NAGANO jouit d’une excellente réputation.

1. Triste Jane - Primo movimento

1. Triste Jane - Premier mouvement

English Español Français English Italiano Español
[Strumentale] [Instrumental]

2. Triste Jane - Secondo movimento

2. Triste Jane - Seconde mouvement

English Español Français English Italiano Español
[Strumentale] [Instrumental]

3. La dote di Pedro

3. La dot de Pedro

English Español Français English Italiano Español
 
[Strumentale] [Instrumental]

4. Buste

4. Enveloppes

English Español Français English Italiano Español
[Note di FZ sul programma del concerto al Barbican Theatre - 11 gennaio 1983] La prima versione di “Buste” è stata scritta per due strumenti a tastiera amplificati più una sezione ritmica di accompagnamento, e nel 1968 abbiamo tentato di registrarla negli studi Trident di Londra. Quella esecuzione non era abbastanza buona e non è mai stata pubblicata. Sono poi entrati a far parte del mio gruppo itinerante dei musicisti che possedevano la destrezza manuale necessaria per eseguirla ed è quindi entrata nel nostro repertorio. Una buona registrazione della versione per tastiere può essere ascoltata sull’album “Una Nave che Arriva Troppo Tardi per Salvare una Strega che Sta Annegando”. [Notes par FZ sur le programme du concert au Barbican Theatre - 11 janvier 1983] La première version de « Enveloppes » a été écrite pour deux instruments à clavier amplifiés accompagnés d’une section rythmique et en 1968 nous avons tenté de l’enregistrer aux studios Trident de Londres. Cette performance n’était pas assez bonne et n’a jamais été publiée. De musiciens qui avaient la dextérité manuelle nécessaire pour l’interpréter ont ensuite rejoint mon groupe itinérant et elle est ainsi devenue partie intégrante de notre répertoire. Un bon enregistrement de la version pour claviers peut être écouté sur l’album « Un Bateau Qui arrive trop tard pour Sauver une Sorcière qui se Noie ».
A seguito di una richiesta del Netherlands Wind Ensemble di adattare varie composizioni per la loro configurazione, ne è stata preparata una specifica versione reggae che è infine sfociata in questa versione per grande orchestra. (C’è anche un’oscura versione con versi, filmata nel 1978 insieme al materiale del concerto per “Serpentelli”, ma neanche questa è stata pubblicata). À la suite d’une demande du Netherlands Wind Ensemble d’adapter plusieurs compositions à leur configuration, une version reggae spécifique a été préparée qui a enfin donné naissance à cette version pour grand orchestre. (Il existe aussi une version obscure avec des paroles, filmée en 1978 avec le matériel du concert pour « Bébés Serpents », mais celle-ci n’a jamais été publiée non plus).
“Buste” utilizza una nuova tecnica armonica basata su accordi di sette e otto note che generano un proprio contrappunto come risultato automatico della voce principale. Questa tecnica è stata ampiamente utilizzata in altri brani eseguiti stasera. « Enveloppes » utilise une nouvelle technique harmonique basée sur des accords de sept et huit notes qui génèrent leur propre contrepoint en résultat automatique de la voix principale. Cette technique a été largement utilisée dans d’autres pièces jouées cette soirée.
 
[Strumentale] [Instrumental]

5. La vacanza di Mo e Herb - Primo movimento

5. Les vacances de Mo et Herb - Premier mouvement

English Español Français English Italiano Español
[Note di FZ sul programma del concerto al Barbican Theatre - 11 gennaio 1983] DAVID OCKER, il solista di clarinetto che eseguirà la prima, ha commissionato “MO E HERB” come brano per clarinetto senza accompagnamento. Beh, amici, tanto per cominciare, come forma di audio-intrattenimento i clarinetti in SI bemolle non mi entusiasmano affatto perché mi sembrano sempre troppo inoffensivi (tranne quando suonano musica Dixieland, nel qual caso mi colpiscono come ESTREMAMENTE OFFENSIVI, ma in un modo esteticamente inutilizzabile) … quindi, David ha commissionato della musica per clarinetto, io l’ho composta, lui l’ha imparata, ed io ho poi aggiunto le parti orchestrali. [Notes par FZ sur le programme du concert au Barbican Theatre - 11 janvier 1983] DAVID OCKER, le clarinettiste solo qui jouera la première, a commandé « MO ET HERB » comme pièce pour clarinette a cappella. Eh bien, mes amis, tout d’abord, les clarinettes en SI bémol ne m’enthousiasment pas du tout comme forme de divertissement audio parce qu’elles me semblent toujours trop inoffensives (à moins qu’elles ne jouent de la musique Dixieland, auquel cas elles me frappent comme EXTRÊMEMENT OFFENSIVES, mais d’une manière esthétiquement inutilisable) … alors, David a commandé de la musique pour clarinette, je l’ai composée, il l’a apprise, et puis j’ai ajouté les parties orchestrales.
In questa versione ampliata “La vacanza di Mo e Herb” può essere considerata come un’estensione di quella divertente tradizione romantica nota come “poema sinfonico”… prati, scherzi, uccelli di vario genere, tuoni, vento, ecc. Dans cette version élargie « Les vacances de Mo et Herb » peut être considérée comme une extension de cette tradition romantique et amusante connue sous le nom de « poème symphonique »… pelouses, blagues, oiseaux de toutes sortes, tonnerres, vent, etc.

In questa permutazione (eseguibile, di fatto, come balletto / pantomima) l’ascoltatore è invitato a rilassarsi e viaggiare insieme al mio ex manager Herb Cohen e al presidente della Warner Brothers Records Mo Ostin mentre portano le loro mogli in vacanza a Pamplona per guardare i tori che corrono e i paesani che vengono incornati, mentre parecchie persone nei dintorni cercano di individuare quelli che non hanno pagato il biglietto.
Dans cette permutation (exécutable, en fait, comme un ballet / pantomime) l’auditeur est invité à se détendre et à voyager avec mon ancien manager Herb Cohen et le président de la Warner Brothers Records Mo Ostin pendant qu’ils emmènent leurs femmes en vacances à Pampelune pour regarder les taureaux courir et les paysans se faire encorner, pendant que plusieurs personnes dans les parages tentent d’identifier ceux qui n’ont pas payé le billet.
 
[Strumentale] [Instrumental]

6. La vacanza di Mo e Herb - Secondo movimento

6. Les vacances de Mo et Herb - Deuxième mouvement

English Español Français English Italiano Español
[Strumentale] [Instrumental]

7. La vacanza di Mo e Herb - Terzo movimento

7. Les vacances de Mo et Herb - Troisième mouvement

English Español Français English Italiano Español
[Strumentale] [Instrumental]



FZ e Kent Nagano

Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.