Questa è la gente, qui. Mi dispiace per la birra addosso a voi. È questo ragazzo, qui, possiamo puntare un riflettore su questo ragazzo? Proprio così, signore e signori, vi sembra interessante questo stile di vita? Il nuovo numero uno sulla auto Boss 30!
|
|
|
|
|
|
|
Ciao, vi sembra interessante questo stile di vita? Pieno sussidio di disoccupazione con una fregatura. Messi-cini in servizio approvati dall’esperto. Per servirvi nella sala del disturbo del linguaggio del Fillmore East.
|
|
|
|
|
[Strumentale]
|
|
Rance
|
|
[Strumentale]
|
|
E adesso, dalla sala con tappeto afgano di Harry McDuckbibe, in cima al palazzo dell’ONU. E adesso… vi portiamo L’Eccezionale El Porko, abilmente assistito dal suo complice Birdman Fitzgerald. E il famoso “il tuo collo è il mio collo”.
|
|
La spada di Porko è affilatissima
|
|
Sì!
|
|
[Strumentale]
|
|
Rance Muhammitz
|
|
Due volte
|
|
|
|
Sto piangendo, sto piangendo
|
Piangendo per Sharleena, non lo sapete?
|
Ho chiamato tutte le amiche della mia bimba per chiedergli dove fosse andata
|
Sembra però che qui in giro nessuno sappia dov’è la mia Sharleena
|
Dov’è la mia Sharleena
|
|
Sto piangendo, sto piangendo
|
Sto piangendo (Uh!) per Sharleena, non lo vedete?
|
Ho chiamato tutte le amiche della mia bimba per chiedergli dove fosse andata
|
Sembra però che qui in giro nessuno sappia dov’è la mia Sharleena
|
Dov’è la mia Sharleena
|
|
L’ho amata per dieci lunghi anni
|
Dieci lunghi anni, e nel profondo del mio cuore credevo che lei fosse mia
|
L’ho amata per dieci lunghi anni
|
Per dieci lunghi anni l’ho chiamata ‘bimba mia’, e adesso non faccio che piangere di malinconia
|
[…]
|
|
Sarei felicissimo, sarei felicissimo
|
Se solo la riportassero a casa da me
|
|
Sarei felicissimo (Sharleena!), sarei felicissimo
|
Se solo la riportassero a casa da me
|
|
|
|
|
|
|
|
Inviate il mio amore a Sharleena
|
|
Perché qualcuno, qualche secondo, qualche minuto, qualche ora, qualche giorno, qualche mese, qualche settimana, qualche anno
|
Perché non, perché non, perché non, sì
|
Perché non la riportate a casa?
|
Perché non arrivate per riportare a casa il mio amore di una vita Sharleena?
|
Riportatemi a casa la mia bimba!
|
Perché non la riportate a casa da me?
|
Adesso lui è quasi pronto. Un po’ di musica, per favore.
|
Finito
|
La cintola sale su
|
|
I FRATELLI SANZINI!
|
|
Nel settore questa è nota come ‘minchiata riempitiva’, signore e signori. La inseriamo lì per occupare il tempo tra le canzoni. Nulla di preoccupante.
|
Credo che il prossimo numero che eseguiremo adesso sarà ehm… No, quella l’abbiamo suonata nell’ultimo spettacolo, sto cercando di offrirvi qualcosa di vario. Sì, lo so, ♫ “Louie Louie”. Facciamo l’intera opera.
|
Ehi, finito
|
Bene, dovrete immaginarvi che ognuno di questi microfoni davanti sul palco rappresenti una camera di motel (BURP - Scusatemi, signore e signori). E che ognuna di queste camere ospiti una potenziale pop-star lanciata verso il successo, in tournée attraverso l’America in angusti sotterranei psichedelici ▶, che si consuma fino all’osso le piccole dita tentando di sfondare nel circuito della gnocca. Ed eccoci qua, in una città putrida, questo ehm… gruppetto underground che si sta preparando per andare a caccia di qualche gnocca nubile e noi… noi arriviamo là il giorno prima del concerto e nessuna groupie in città sa che siamo lì al motel, capite, e quindi ci stiamo preparando per andare a rimorchiare al nightclub del posto. Eccoci, ci stiamo mettendo la nostra acqua di Colonia inglese al cuoio.
|
Trenta giorni in tournée, cazzo. Non ci credo, accidenti. Non ci posso credere. Un’altra notte in un Holiday Inn del cazzo, un’altra notte. Aynsley ha fregato la mia pollastrella, ha fregato la pollastrella di Mark, ha fregato la pollastrella di Frank. Le ho provate tutte. Non posso proprio crederci. Mi sono messo una camicia nuova, mi sono messo lo spray sotto le ascelle. Ho qui della roba che dovrebbe rendermi seducente. Lustrini. Danny Hutton se li mette sempre in faccia. È seducente. Scopa. Non ce la faccio più. Secondo me si scopa Chuck Negron, ma chi sono io per dirlo? Lui scopa. Ed io, niente. Non ci posso credere. Io che cosa… ho? Aynsley, giù al bar? Non ce la faccio più. Devo fare sesso. Con gli altri, questi lustrini hanno funzionato, magari funzioneranno anche con me.
|
Aynsley ha tolto le pile dal mio pedale wah-wah per metterle nel suo vibratore
|
Tutt’a un tratto, accidenti, hai proprio voglia di fare sesso. Cioè, vuoi… ti dai una ripulita, entri, sei una pop-star. Accidenti, non ci posso credere. Se fossi andato in quell’albergo, se fossi andato in quel nightclub con Frank, mi avrebbero riconosciuto e forse avrei fatto sesso. Non faccio sesso da dodici giorni, accidenti. È incredibile. Sul serio, sono una pop-star. Frank mi aveva detto: “Unisciti a questo gruppo, diventerai una grande star”. Vi dirò, cinque anni con i Turtles non significano un cazzo, credetemi. Danny Hutton, i Three Dog Night, quelli sì che sono un grande gruppo. Sono un gruppo di tendenza. Fanno sesso in continuazione. Lustrini. Credetemi, i Three Dog Night non ne hanno mai fallita una. ♫ “Facile fare il duro”. Lui è Dio. Stasera andrò in quel nightclub e ci andrò con Frank, così mi riconosceranno, stasera. Con gli altri, questi lustrini hanno funzionato, magari funzioneranno anche con me.
|
|
Che cosa questa mattina mi riserverà stasera?
|
Che cosa questa mattina mi riserverà stasera?
|
Qualche storia interessante qui sul posto prima di partire, si spera
|
|
Nella città dove la tua band dovrà suonare vai al nightclub o al bar o ovunque si possa trovare della passera
|
È sempre un po’ più difficile mettere a segno, se per te è la prima volta in una città dove non sei mai stato prima
|
|
Se hai già suonato lì e hai fatto sesso
|
Hai avuto successo
|
UAU, SUCCESSO
|
Se per te è la prima volta
|
Allora sai che non è divertente tornare tutto solo in un albergo di plastica
|
Quindi devi…
|
Andare al nightclub o al bar
|
Andare al nightclub o al bar
|
Andare al nightclub o al bar
|
O ovunque si possa trovare della passera
|
|
Una lista parziale di nightclub e bar dove andare per fare sesso quando sei in tournée!
|
“Nobody’s” (New York)
|
“Paradisio” (Amsterdam, in Olanda)
|
“Club Voom Voom” (Smatz, in Austria). Ah, Smatz in primavera
|
“The Navy Club” (San Antonio, in Texas)
|
“The Whisky a Go Go” (Città degli angeli)
|
“Max’s Kansas City” (New York)
|
Che ci fa una ragazza come te in un posto come questo?
|
Sono uscita da casa dopo mezzanotte e al nightclub sono arrivata
|
Io e la mia amica siamo venute qua a caccia d’amore
|
Siete venute nel posto giusto, è proprio qui
|
Questo è il locale più vivace di tutta New York City
|
Sul serio, sì!
|
|
Puoi dirlo forte!
|
Puoi dirlo forte, è la verità
|
Io e la mia amica veniamo qua tutti i venerdì e sabato sera a caccia di quelle avventure piccanti di cui abbiamo necessità
|
Ci piace far l’amore. Anche a te piace far l’amore?
|
Beh, cosa avevi in mente?
|
Beh, senti
|
Beh, io godo quando mi penetrano con un polipetto o mi vomitano addosso del semolino
|
|
E la mia amica se la gusta con una bottiglia calda di Seven-Up mentre qualcuno grida:
|
“TAPPI E SICURE, TAPPI E SICURE, OH”
|
|
Mi fa così eccitare che potrei gridare:
|
TAPPI E SICURE, TAPPI E SICURE, OH
|
TAPPI E SICURE, TAPPI E SICURE, UAU
|
Voi due pollastrelle sembrate veramente stravaganti e accattivanti. Mai state in un Holiday Inn?
|
|
Schermi TV a parete, letto con massaggiatore ▶
|
Macchina del caffè incassata nella parete del bagno, la fòrmica è spettacolare!
|
|
Per chi ci hai preso?
|
Per chi ci hai preso, per quale genere di ragazze?
|
Per chi ci hai preso?
|
Per chi ci hai preso, per quale genere di ragazze?
|
Non chiamarci “groupie”, è eccessivo
|
Per chi ci hai preso?
|
Non scoperemmo con te solo perché sei un divo
|
Queste ragazze non permetterebbero proprio a chiunque di… vomitare sulle loro parti vitali
|
Vogliono un ragazzo di una band con un singolo di gran successo nelle classifiche dei giornali!
|
|
Che curiosa coincidenza: questa settimana il nostro ultimo singolo è entrato in classifica con un segno distintivo!
|
Con un segno distintivo!
|
Aspetta che mi metto subito un po’… ancora un po’ di lustrini in faccia, e poi potrai farmi vedere come una ragazzetta come te potrebbe farsi eccitare e travolgere da me
|
In quale Holiday Inn hai detto che state?
|
Vuoi già andare via?
|
Non aver fretta, sciocchino. Dobbiamo dire una cosa:
|
|
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
|
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
|
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
|
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
|
E se il suo cazzo è mostruoso…
|
Se il suo cazzo è mostruoso…
|
Se il suo cazzo è mostruoso…
|
Gli daranno il loro cuore
|
|
Aspettate, aspettate, aspettate, Dio!
|
Fermate la musica
|
Perché non ce l’avete detto prima?
|
|
Ho quello che fa al caso vostro
|
Sono dotato oltre le vostre più sfrenate
|
Fantasie spruzzate di pomata antiacne Clearasil
|
|
|
Le ragazze da tutto il mondo
|
Si accalcano per scrivere il mio nome sulle pareti del bagno
|
Del Whisky a Go Go
|
Perché io sono Bwana Dik
|
LUI È BWANA DIK
|
LUI BWANA DIK
|
IO BWANA DIK
|
|
Il mio cazzo è mostruoso
|
Dammi il tuo cuore perché
|
Bwana Dik è una leggenda, enorme Egli è
|
Il mio cazzo è una Harley
|
Lo metti in moto con due colpi soli
|
Quando Bwana Dik parla, si aprono i cieli
|
Il mio cazzo è un pugnale
|
Lo forzerò per farlo entrare
|
Il mio cazzo è una fresa
|
La tua fregna farà strillare
|
UMIDIFICALA! UMIDIFICALA! ALLARGALA! SPALMALA DI CREMA!
|
Ascolta l’esalazione
|
Ascolta l’esalazione urlante
|
Mentre la fresa surriscalda una di quelle piacione
|
Fino a biscione e cristallo di velluto nero
|
|
POLTRONA NERA IN SIMILPELLE ELETTRICA VIBRAFONICA MICROMATICA, CRISTALLO NERO DI PLASTICA, RULLO COMPRESSORE DI PLASTICA A PILE!
|
|
Aiuto, aiuto, aiuto, aiuto!
|
|
Senti l’esalazione
|
✄ Guarda l’esalazione
|
Ascolta l’esalazione
|
Cura il grido caldo, nero, fumante
|
Il pitone in similpelle caldo, nero e luccicante
|
Rullo compressore
|
|
Tutte le groupie devono prostrarsi
|
Al cospetto della Mazza Svettante nel Lattice
|
|
L’esalazione sta uscendo
|
L’esalazione sta uscendo…
|
|
|
ASCOLTA! L’ESALAZIONE STA FISCHIANDO
|
È una signora rispettabilissima
|
È proprio carina e cordiale
|
Non devi chiamarla ‘groupie’
|
La farebbe proprio incazzare
|
|
Possiede diamanti e gioielli
|
Possiede molti vestiti intatti
|
I soldi non le mancano
|
Per far capire a tutti…
|
|
Che lei sa quello che vuole
|
Sa che cosa le piace
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Attento, ha messo gli occhi su di te
|
|
È uscita da casa dopo mezzanotte ▶
|
|
Ed è venuta in macchina al nightclub
|
|
È chiaro che lei e la sua amica
|
|
Sono venute qua a caccia d’amore
|
|
Vogliono un ragazzo di una band
|
|
Che abbia un pezzo che fa furore
|
|
SE IL SUO CAZZO È MOSTRUOSO…
|
SE IL SUO CAZZO È MOSTRUOSO…
|
SE IL SUO CAZZO È MOSTRUOSO…
|
GLI DARANNO IL LORO CUORE
|
|
Perché loro sanno quello che vogliono
|
Sanno che cosa gli piace fare
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Attento, hanno messo gli occhi su di te
|
|
La blues band di Sky Saxon
|
|
Hanno appena adocchiato George Duke in fondo al caffè
|
Vanno da lui, gli dicono “ciao” e gli chiedono se ha l’auto con sé
|
Lui risponde di no, loro dicono che ce l’hanno
|
“Andiamo a far l’amore”, dicono
|
Dopo circa mezzo minuto, spariscono
|
|
Perché lui ha quello che loro vogliono
|
Lui sa che cosa gli piace fare
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Beh, per tutta la notte le hai fatte strillare
|
|
Ancora una, ancora una
|
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Caro, caro, caro!
|
Beh, per tutta la notte le hai fatte strillare
|
|
Fatte strillare
|
|
Vi basterà usare adesso la vostra fantasia da ragazzini e immaginarvi…
|
Uno, due, tre
|
|
[Strumentale]
|
|
Le dimensioni del pene
|
Le dimensioni del pene
|
Le dimensioni del pene
|
Le dimensioni del pene
|
|
Uh!
|
|
Vogliono un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
|
Se il suo cazzo è mostruoso
|
Gli daranno il loro cuore!
|
|
Aynsley Dunbar!
|
|
Il suo pene è mostruoso
|
Il suo pene è mostruoso
|
Il suo pene è mostruoso
|
Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso
|
|
Il suo pene è mostruoso
|
Il suo pene è mostruoso
|
Il suo pene è mostruoso
|
Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso
|
|
ALLEGRIA!
|
|
|
|
|
[Strumentale]
|
|
Il mio pene è mostruoso
|
Il tuo pene è mostruoso
|
I nostri peni sono tutti mostruosi
|
Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando
|
|
Il mio pene è mostruoso
|
Il tuo pene è mostruoso
|
I nostri peni sono tutti mostruosi
|
Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando
|
|
|
|
|
|
Spinarolo
|
|
Spinarolo!
|
|
|
|
|
|
|
|
Ance Muhammitz
|
Snats Muhammitz
|
Frank Muhammitz
|
Vance Muhammitz
|
Rance (Spinarolo) Muhammitz
|
Ruth Underwood
|
Leona Nichols
|
|
Siamo andati in tournée per un mese
|
Che palle! Devi partire
|
Anche se preferiresti dare buca
|
E restartene a casa a Hollywood
|
|
Abbiamo guidato fino a Inglewood e poi abbiamo scaricato
|
Tutta la nostra robaccia sull’aereo, alle cinque e qualche minuto
|
Che cosa mangeremo?
|
Pollo, roastbeef o tacchino?
|
Sì
|
|
Insalata di granchio, insalata di gamberi
|
Piccoli prosciutti con nomi
|
|
Vedete tutti i tedeschi
|
|
Guardateli obbedire agli ordini
|
|
Osservateli, credono di fare qualcosa di fighissimo per le strade
|
Rance
|
|
Osservate il leader degli studenti
|
|
È un profeta ribelle
|
|
È uno squilibrato, è ancora un nazista come sua madre e suo padre
|
|
Una sera abbiamo suonato a Berlino
|
Nel pomeriggio avevamo montato la nostra robaccia e avevamo provato
|
|
In sala, una mezza dozzina di ipocriti studenti ribelli
|
Sono venuti a chiedere se in qualche modo potevo aiutarli
|
|
“Che cosa vorreste fare?”
|
|
“Aiutaci a incendiare
|
|
Il Centro Alleato, girato l’angolo in fondo alla via”
|
|
E quando abbiamo iniziato a suonare
|
Un gruppo di teppisti è saltato fuori dalla folla
|
Ribelli studenti, con le loro bandiere rosse
|
Hanno iniziato a scandire “Ho Chi Min”
|
“Ho, Ho, Ho Chi Min”
|
A gettare pomodori
|
|
E un attimo dopo ci siamo ritrovati sotto assedio
|
|
[Strumentale]
|
[Strumentale]
|
|
Devo essere libero, eh già
|
Oh, la mia falsa carta d’identità
|
Mi procura libertà
|
|
Devo fare un po’ di cose per rendere completa la mia vita
|
(CERTO!)
|
È fuori (Dove?), per strada, che deve essere vissuta
|
|
Non siamo poi tanto diversi, in verità
|
A caccia di hamburger nella macchina nuova di papà
|
|
La mia carta di libertà falsificata è il mio viatico
|
Per raggiungere in automatico
|
Uno stato estatico
|
Uno stato estatico!
|
UNO STATO ESTATICO!
|