(Copertina) (Libretto) (Libretto) (Retro)


Dal vivo al Fillmore East, NYC, NY - 13 novembre 1970

Materiale attinente:

English Español Français English Español Français

Tengo una minchia tanta

 

  1 Ti sembra interessante questo stile di vita?
  2 Una sterlina per mostrare le chiappe (dal pullman)
  3 Dormendo in un barattolo (con estensioni)
  4 Sharleena
  5 I Fratelli Sanzini [Ian Underwood, Mark Volman, Howard Kaylan]
  6 Che cosa questa mattina mi riserverà stasera?
  7 Per chi ci hai preso, per quale genere di ragazze?
  8 Bwana Dik (Cazzo del Padrone)
  9 Mazza svettante nel lattice
10 Caro, caro, caro
11 La casetta dove vivevo una volta
12 Vacanza a Berlino
13 Strade inca + Facile preda
14 A caccia di hamburger

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa, tranne dove specificato.


1. Ti sembra interessante questo stile di vita?

English Español Français English Español Français
Questa è la gente, qui. Mi dispiace per la birra addosso a voi. È questo ragazzo, qui, possiamo puntare un riflettore su questo ragazzo? Proprio così, signore e signori, vi sembra interessante questo stile di vita? Il nuovo numero uno sulla auto Boss 30!
 
 
 
 
 
 
Ciao, vi sembra interessante questo stile di vita? Pieno sussidio di disoccupazione con una fregatura. Messi-cini in servizio approvati dall’esperto. Per servirvi nella sala del disturbo del linguaggio del Fillmore East.
 
 
 
 

2. Una sterlina per mostrare le chiappe (dal pullman)

English Español Français English Español Français
[Strumentale]

3. Dormendo in un barattolo (con estensioni)

English Español Français English Español Français
[Strumentale]
 
Rance
 
[Strumentale]
 
E adesso, dalla sala con tappeto afgano di Harry McDuckbibe, in cima al palazzo dell’ONU. E adesso… vi portiamo L’Eccezionale El Porko, abilmente assistito dal suo complice Birdman Fitzgerald. E il famoso “il tuo collo è il mio collo”.
 
La spada di Porko è affilatissima
 
Sì!
 
[Strumentale]
 
Rance Muhammitz
 
Due volte

4. Sharleena

English Español Français English Español Français
 
 
 
Sto piangendo, sto piangendo
Piangendo per Sharleena, non lo sapete?
Ho chiamato tutte le amiche della mia bimba per chiedergli dove fosse andata
Sembra però che qui in giro nessuno sappia dov’è la mia Sharleena
Dov’è la mia Sharleena
 
Sto piangendo, sto piangendo
Sto piangendo (Uh!) per Sharleena, non lo vedete?
Ho chiamato tutte le amiche della mia bimba per chiedergli dove fosse andata
Sembra però che qui in giro nessuno sappia dov’è la mia Sharleena
Dov’è la mia Sharleena
 
L’ho amata per dieci lunghi anni
Dieci lunghi anni, e nel profondo del mio cuore credevo che lei fosse mia
L’ho amata per dieci lunghi anni
Per dieci lunghi anni l’ho chiamata ‘bimba mia’, e adesso non faccio che piangere di malinconia
[…]
 
Sarei felicissimo, sarei felicissimo
Se solo la riportassero a casa da me
 
Sarei felicissimo (Sharleena!), sarei felicissimo
Se solo la riportassero a casa da me
 
 
 
 
 
 
 
Inviate il mio amore a Sharleena
 
Perché qualcuno, qualche secondo, qualche minuto, qualche ora, qualche giorno, qualche mese, qualche settimana, qualche anno
Perché non, perché non, perché non, sì
Perché non la riportate a casa?
Perché non arrivate per riportare a casa il mio amore di una vita Sharleena?
Riportatemi a casa la mia bimba!
Perché non la riportate a casa da me?

5. I Fratelli Sanzini

English Español Français English Español Français
Adesso lui è quasi pronto. Un po’ di musica, per favore.
Finito
La cintola sale su
 
I FRATELLI SANZINI!
 
Nel settore questa è nota come ‘minchiata riempitiva’, signore e signori. La inseriamo lì per occupare il tempo tra le canzoni. Nulla di preoccupante.

6. Che cosa questa mattina mi riserverà stasera?

English Español Français English Español Français

Credo che il prossimo numero che eseguiremo adesso sarà ehm… No, quella l’abbiamo suonata nell’ultimo spettacolo, sto cercando di offrirvi qualcosa di vario. Sì, lo so, “Louie Louie”. Facciamo l’intera opera.
Ehi, finito

Bene, dovrete immaginarvi che ognuno di questi microfoni davanti sul palco rappresenti una camera di motel (BURP - Scusatemi, signore e signori). E che ognuna di queste camere ospiti una potenziale pop-star lanciata verso il successo, in tournée attraverso l’America in angusti sotterranei psichedelici , che si consuma fino all’osso le piccole dita tentando di sfondare nel circuito della gnocca. Ed eccoci qua, in una città putrida, questo ehm… gruppetto underground che si sta preparando per andare a caccia di qualche gnocca nubile e noi… noi arriviamo là il giorno prima del concerto e nessuna groupie in città sa che siamo lì al motel, capite, e quindi ci stiamo preparando per andare a rimorchiare al nightclub del posto. Eccoci, ci stiamo mettendo la nostra acqua di Colonia inglese al cuoio.
Trenta giorni in tournée, cazzo. Non ci credo, accidenti. Non ci posso credere. Un’altra notte in un Holiday Inn del cazzo, un’altra notte. Aynsley ha fregato la mia pollastrella, ha fregato la pollastrella di Mark, ha fregato la pollastrella di Frank. Le ho provate tutte. Non posso proprio crederci. Mi sono messo una camicia nuova, mi sono messo lo spray sotto le ascelle. Ho qui della roba che dovrebbe rendermi seducente. Lustrini. Danny Hutton se li mette sempre in faccia. È seducente. Scopa. Non ce la faccio più. Secondo me si scopa Chuck Negron, ma chi sono io per dirlo? Lui scopa. Ed io, niente. Non ci posso credere. Io che cosa… ho? Aynsley, giù al bar? Non ce la faccio più. Devo fare sesso. Con gli altri, questi lustrini hanno funzionato, magari funzioneranno anche con me.
Aynsley ha tolto le pile dal mio pedale wah-wah per metterle nel suo vibratore

Tutt’a un tratto, accidenti, hai proprio voglia di fare sesso. Cioè, vuoi… ti dai una ripulita, entri, sei una pop-star. Accidenti, non ci posso credere. Se fossi andato in quell’albergo, se fossi andato in quel nightclub con Frank, mi avrebbero riconosciuto e forse avrei fatto sesso. Non faccio sesso da dodici giorni, accidenti. È incredibile. Sul serio, sono una pop-star. Frank mi aveva detto: “Unisciti a questo gruppo, diventerai una grande star”. Vi dirò, cinque anni con i Turtles non significano un cazzo, credetemi. Danny Hutton, i Three Dog Night, quelli sì che sono un grande gruppo. Sono un gruppo di tendenza. Fanno sesso in continuazione. Lustrini. Credetemi, i Three Dog Night non ne hanno mai fallita una. “Facile fare il duro”. Lui è Dio. Stasera andrò in quel nightclub e ci andrò con Frank, così mi riconosceranno, stasera. Con gli altri, questi lustrini hanno funzionato, magari funzioneranno anche con me.
 
Che cosa questa mattina mi riserverà stasera?
Che cosa questa mattina mi riserverà stasera?
Qualche storia interessante qui sul posto prima di partire, si spera
 
Nella città dove la tua band dovrà suonare vai al nightclub o al bar o ovunque si possa trovare della passera
È sempre un po’ più difficile mettere a segno, se per te è la prima volta in una città dove non sei mai stato prima
 
Se hai già suonato lì e hai fatto sesso
Hai avuto successo
UAU, SUCCESSO
Se per te è la prima volta
Allora sai che non è divertente tornare tutto solo in un albergo di plastica
Quindi devi…
Andare al nightclub o al bar
Andare al nightclub o al bar
Andare al nightclub o al bar
O ovunque si possa trovare della passera
 
Una lista parziale di nightclub e bar dove andare per fare sesso quando sei in tournée!
Nobody’s” (New York)
Paradisio” (Amsterdam, in Olanda)
“Club Voom Voom” (Smatz, in Austria). Ah, Smatz in primavera
The Navy Club” (San Antonio, in Texas)
“The Whisky a Go Go” (Città degli angeli)
Max’s Kansas City” (New York)

7. Per chi ci hai preso, per quale genere di ragazze?

English Español Français English Español Français
Che ci fa una ragazza come te in un posto come questo?
Sono uscita da casa dopo mezzanotte e al nightclub sono arrivata
Io e la mia amica siamo venute qua a caccia d’amore
Siete venute nel posto giusto, è proprio qui
Questo è il locale più vivace di tutta New York City
Sul serio, sì!
 
Puoi dirlo forte!
Puoi dirlo forte, è la verità
Io e la mia amica veniamo qua tutti i venerdì e sabato sera a caccia di quelle avventure piccanti di cui abbiamo necessità
Ci piace far l’amore. Anche a te piace far l’amore?
Beh, cosa avevi in mente?
Beh, senti
Beh, io godo quando mi penetrano con un polipetto o mi vomitano addosso del semolino
 
E la mia amica se la gusta con una bottiglia calda di Seven-Up mentre qualcuno grida:
TAPPI E SICURE, TAPPI E SICURE, OH”
 
Mi fa così eccitare che potrei gridare:
TAPPI E SICURE, TAPPI E SICURE, OH
TAPPI E SICURE, TAPPI E SICURE, UAU
Voi due pollastrelle sembrate veramente stravaganti e accattivanti. Mai state in un Holiday Inn?
 

Schermi TV a parete, letto con massaggiatore
Macchina del caffè incassata nella parete del bagno, la fòrmica è spettacolare!
 
Per chi ci hai preso?
Per chi ci hai preso, per quale genere di ragazze?
Per chi ci hai preso?
Per chi ci hai preso, per quale genere di ragazze?
Non chiamarci “groupie”, è eccessivo
Per chi ci hai preso?
Non scoperemmo con te solo perché sei un divo
Queste ragazze non permetterebbero proprio a chiunque di… vomitare sulle loro parti vitali
Vogliono un ragazzo di una band con un singolo di gran successo nelle classifiche dei giornali!
 
Che curiosa coincidenza: questa settimana il nostro ultimo singolo è entrato in classifica con un segno distintivo!
Con un segno distintivo!
Aspetta che mi metto subito un po’… ancora un po’ di lustrini in faccia, e poi potrai farmi vedere come una ragazzetta come te potrebbe farsi eccitare e travolgere da me
In quale Holiday Inn hai detto che state?
Vuoi già andare via?
Non aver fretta, sciocchino. Dobbiamo dire una cosa:
 
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
Vogliamo un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore

8. Bwana Dik (Cazzo del Padrone)

English Español Français English Español Français
E se il suo cazzo è mostruoso…
Se il suo cazzo è mostruoso…
Se il suo cazzo è mostruoso…
Gli daranno il loro cuore
 
Aspettate, aspettate, aspettate, Dio!
Fermate la musica
Perché non ce l’avete detto prima?
 
Ho quello che fa al caso vostro
Sono dotato oltre le vostre più sfrenate
Fantasie spruzzate di pomata antiacne Clearasil
 
 
Le ragazze da tutto il mondo
Si accalcano per scrivere il mio nome sulle pareti del bagno
Del Whisky a Go Go
Perché io sono Bwana Dik
LUI È BWANA DIK
LUI BWANA DIK
IO BWANA DIK
 
Il mio cazzo è mostruoso
Dammi il tuo cuore perché
Bwana Dik è una leggenda, enorme Egli è
Il mio cazzo è una Harley
Lo metti in moto con due colpi soli
Quando Bwana Dik parla, si aprono i cieli
Il mio cazzo è un pugnale
Lo forzerò per farlo entrare
Il mio cazzo è una fresa
La tua fregna farà strillare
UMIDIFICALA! UMIDIFICALA! ALLARGALA! SPALMALA DI CREMA!

9. Mazza svettante nel lattice

English Español Français English Español Français
Ascolta l’esalazione
Ascolta l’esalazione urlante
Mentre la fresa surriscalda una di quelle piacione
Fino a biscione e cristallo di velluto nero
 
POLTRONA NERA IN SIMILPELLE ELETTRICA VIBRAFONICA MICROMATICA, CRISTALLO NERO DI PLASTICA, RULLO COMPRESSORE DI PLASTICA A PILE!
 
Aiuto, aiuto, aiuto, aiuto!
 
Senti l’esalazione

Guarda l’esalazione
Ascolta l’esalazione
Cura il grido caldo, nero, fumante
Il pitone in similpelle caldo, nero e luccicante
Rullo compressore
 
Tutte le groupie devono prostrarsi
Al cospetto della Mazza Svettante nel Lattice
 
L’esalazione sta uscendo
L’esalazione sta uscendo…
 
 
ASCOLTA! L’ESALAZIONE STA FISCHIANDO

10. Caro, caro, caro

English Español Français English Español Français
È una signora rispettabilissima
È proprio carina e cordiale
Non devi chiamarla ‘groupie
La farebbe proprio incazzare
 
Possiede diamanti e gioielli
Possiede molti vestiti intatti
I soldi non le mancano
Per far capire a tutti…
 
Che lei sa quello che vuole
Sa che cosa le piace
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Attento, ha messo gli occhi su di te
 

È uscita da casa dopo mezzanotte
 
Ed è venuta in macchina al nightclub
 
È chiaro che lei e la sua amica
 
Sono venute qua a caccia d’amore
 
Vogliono un ragazzo di una band
 
Che abbia un pezzo che fa furore
 
SE IL SUO CAZZO È MOSTRUOSO…
SE IL SUO CAZZO È MOSTRUOSO…
SE IL SUO CAZZO È MOSTRUOSO…
GLI DARANNO IL LORO CUORE
 
Perché loro sanno quello che vogliono
Sanno che cosa gli piace fare
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Attento, hanno messo gli occhi su di te
 
La blues band di Sky Saxon
 
Hanno appena adocchiato George Duke in fondo al caffè
Vanno da lui, gli dicono “ciao” e gli chiedono se ha l’auto con sé
Lui risponde di no, loro dicono che ce l’hanno
“Andiamo a far l’amore”, dicono
Dopo circa mezzo minuto, spariscono
 
Perché lui ha quello che loro vogliono
Lui sa che cosa gli piace fare
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Beh, per tutta la notte le hai fatte strillare
 
Ancora una, ancora una
 
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Caro, caro, caro!
Beh, per tutta la notte le hai fatte strillare
 
Fatte strillare
 
Vi basterà usare adesso la vostra fantasia da ragazzini e immaginarvi…

11. La casetta dove vivevo una volta

English Español Français English Español Français
Uno, due, tre
 
[Strumentale]
 
Le dimensioni del pene
Le dimensioni del pene
Le dimensioni del pene
Le dimensioni del pene
 
Uh!
 
Vogliono un ragazzo di una band con un pezzo che fa furore
Se il suo cazzo è mostruoso
Gli daranno il loro cuore!
 
Aynsley Dunbar!
 
Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso
Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso
 
Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso
Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso
 
ALLEGRIA!
 
 
 
 
[Strumentale]
 
Il mio pene è mostruoso
Il tuo pene è mostruoso
I nostri peni sono tutti mostruosi
Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando
 
Il mio pene è mostruoso
Il tuo pene è mostruoso
I nostri peni sono tutti mostruosi
Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando
 
 
 
 
 
Spinarolo
 
Spinarolo!

12. Vacanza a Berlino

English Español Français English Español Français
 
 
 
 
 
 
 
Ance Muhammitz
Snats Muhammitz
Frank Muhammitz
Vance Muhammitz
Rance (Spinarolo) Muhammitz
Ruth Underwood
Leona Nichols
 
Siamo andati in tournée per un mese
Che palle! Devi partire
Anche se preferiresti dare buca
E restartene a casa a Hollywood
 
Abbiamo guidato fino a Inglewood e poi abbiamo scaricato
Tutta la nostra robaccia sull’aereo, alle cinque e qualche minuto
Che cosa mangeremo?
Pollo, roastbeef o tacchino?
 
Insalata di granchio, insalata di gamberi
Piccoli prosciutti con nomi
 
Vedete tutti i tedeschi
 
Guardateli obbedire agli ordini
 
Osservateli, credono di fare qualcosa di fighissimo per le strade
Rance
 
Osservate il leader degli studenti
 
È un profeta ribelle
 
È uno squilibrato, è ancora un nazista come sua madre e suo padre
 
Una sera abbiamo suonato a Berlino
Nel pomeriggio avevamo montato la nostra robaccia e avevamo provato
 
In sala, una mezza dozzina di ipocriti studenti ribelli
Sono venuti a chiedere se in qualche modo potevo aiutarli
 
“Che cosa vorreste fare?”
 
“Aiutaci a incendiare
 
Il Centro Alleato, girato l’angolo in fondo alla via”
 
E quando abbiamo iniziato a suonare
Un gruppo di teppisti è saltato fuori dalla folla
Ribelli studenti, con le loro bandiere rosse
Hanno iniziato a scandire “Ho Chi Min
“Ho, Ho, Ho Chi Min
A gettare pomodori
 
E un attimo dopo ci siamo ritrovati sotto assedio
 
[Strumentale]

13. Strade inca + Facile preda

English Español Français English Español Français
[Strumentale]

14. A caccia di hamburger

English Español Français English Español Français
[Strumentale]
 
Devo essere libero, eh già
Oh, la mia falsa carta d’identità
Mi procura libertà
 
Devo fare un po’ di cose per rendere completa la mia vita
(CERTO!)
È fuori (Dove?), per strada, che deve essere vissuta
 
Non siamo poi tanto diversi, in verità
A caccia di hamburger nella macchina nuova di papà
 
La mia carta di libertà falsificata è il mio viatico
Per raggiungere in automatico
Uno stato estatico
Uno stato estatico!
UNO STATO ESTATICO!


Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.