(Frontseite) Kunst von Cal Schenkel (LP-Rückseite) Foto von Philip Schwartz

DIESE SEITE MUSS ÜBERPRÜFT WERDEN

Waka/Jawaka

Waka/Jawaka

 

  1 Big Swifty   1 Großer Flink
  2 Your mouth   2 Dein Mund
  3 It just might be a one-shot deal   3 Die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder
  4 Waka/Jawaka   4 Waka/Jawaka

 

Alle Kompositionen stammen von Frank Zappa.


1. Big Swifty

1. Großer Flink


[Instrumental] [Instrumental]

2. Your mouth

2. Dein Mund


Your mouth is your religion Dein Mund ist deine Religion
You put your faith in a hole like that? In solcher Höhle setzt du dein Credo?
You put your trust and your belief Du setzt dein Vertrauen und deinen Glauben
Above your jaw, and no relief have I found Über deinem Kiefer, und ich sehe keinen Ausweg
 
I heard your story when you come home Du bist nach Hause gekommen und hast mir eine Geschichte erzählt
You said you went to see your sister last night Du hast gesagt, du hättest gestern Abend deine Schwester besucht
Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath Naja, könnte sein, dass dir bald viele Zähne fehlen und du mit einem Trauerkranz
While you’ll be laying in the ground all alone Unter der Erde liegst ganz allein
 
So tell me where are you coming from with all them lies Also sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
As you stumble in at the breakin’ of the day Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
“Where are you coming from?” my shotgun say „Woher kommst du?“ will meine Flinte wissen
Because it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
‘Cause it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
 
An evil woman can make you cry Eine gerissene Frau kann dich zu Tränen rühren
If you believe her every time she lies Wenn du all ihre Lügen glaubst
Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool Naja, du könntest etwas sehr Dummes tun, wenn sie dich dazu bringt, dass du die Beherrschung verlierst
And so I’ve got me some advice you should try Deshalb empfehle ich dir mal folgendes
 
Just let her talk a little Lass sie einfach ein bisschen reden
Oh, just let her talk a little more Oh, lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
Just… Just let her talk a little more Lass… Lass sie einfach reden, und noch ein bisschen mehr
And when she runs out of words just say the same thing that I told you before Und wenn ihr die Worte ausgehen, dann sag ihr das, was ich dir vorhin erzählt habe
 
Now tell me where are you coming from with all them lies Jetzt sag mir, woher kommst du mit all diesen Lügen
As you stumble in at the breakin’ of the day Als du taumelnd bei Tagesanbruch zurückkommst
“Where are you coming from?” my shotgun say „Woher kommst du?“ will meine Flinte wissen
Because it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
‘Cause it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
‘Cause it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
‘Cause it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
‘Cause it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg
‘Cause it just might wanna blow you away Denn sie wirklich pustet dich vielleicht weg

3. It just might be a one-shot deal

3. Die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder


If a froggy come up Wenn ein Frosch auftaucht
With a satchel in his hand Mit einer Tasche in der Hand
Then he reach in the front Dann er kommt vor deinem Haus an
And dump a mile of sand Und eine Meile Erde fallen lässt
Across the rug, along the hall Auf den Teppich, raus in den Flur
Up to the umbrella stand Bis hin zum Schirmständer
That you’ve been watchin’ all the time Den du schon die ganze Zeit ansiehst
Watchin’ all the time Die ganze Zeit ansiehst
 
And if a forest grows up Und wenn ein Wald
From the dirt on the floor Aus der Erde wächst
That the frog with the satchel Die der Frosch mit der Tasche
Had just dumped beside the door Grade neben deiner Tür fallen ließ
You’re just starting to get worried Würdest du dir langsam Sorgen machen
You ain’t going out no more Dass du das Haus nicht mehr verlassen kannst
And it’s confusin’ to your mind Und dein Gehirn würde in Verwirrung geraten
Just consider this… Überleg dir einfach mal folgendes…
 
You can be scared when it gets too real Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
You can be scared when it gets too real Du kannst Angst kriegen, wenn es zu real wird
But you should be diggin’ it while it’s happening Stattdessen solltest du es genießen, solange es passiert
Yes! You should be diggin’ it while it’s happening! Ja! Du solltest es genießen, solange es passiert!
‘Cause it just might be a one-shot deal Denn die Gelegenheit kommt vielleicht nie wieder
 
[Instrumental] [Instrumental]
 
You can be lost Auch wenn du verloren bist
And you can wanna be found Und dir wünschst, dass dich einer findet
But keep an eye on that frog Behalt diesen Frosch im Auge
Whenever he jump around Sobald er angehüpft kommt
Just keep a-watchin’ him Behalt ihn nur gut im Auge
You oughta be watchin’ him Du solltest ihn gut im Auge behalten
Just keep a-watchin’ him Behalt ihn nur gut im Auge
You wanna be askin’ him Du möchtest ihn fragen
And see if he’s brought along a little bag for you, rant! Ob er eine kleine Tasche für dich mitgebracht hat, du Miesepeter!

4. Waka/Jawaka

4. Waka/Jawaka


[Instrumental] [Instrumental]



Foto von Philip Schwartz

Songtexte in englischer Sprache aus der Webseite Information Is Not Knowledge.

Erste Übersetzungen von Carl Weissner