Your mouth is your religion
| Tu boca es tu religión |
You put your faith in a hole like that?
| ¿Pones tu fe en una cavidad como esa? |
You put your trust and your belief
| Pones tu confianza y tus creencias sobre tu mentón |
Above your jaw, and no relief have I found
| Y yo no he encontrado reparación |
| |
I heard your story when you come home
| Cuando volviste a casa, escuché tu perorata |
You said you went to see your sister last night
| Dijiste que fuiste a ver a tu hermana anoche |
Well, you might lose a bunch of teeth and find a funeral wreath
| Bueno, podrías encontrarte sin algún diente y con una corona fúnebre adelante |
While you’ll be laying in the ground all alone
| Cuando estés bajo tierra, toda sola, tirada |
| |
So tell me where are you coming from with all them lies
| Así que dime, de dónde vienes con todas esas patrañas |
As you stumble in at the breakin’ of the day
| Cuando vuelves tropezando al amanecer |
“Where are you coming from?” my shotgun say
| “¿De dónde vienes?” mi escopeta podría preguntar |
Because it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
‘Cause it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
| |
An evil woman can make you cry
| Una mujer mala te puede hacer llorar |
If you believe her every time she lies
| Si crees todas las patrañas que puede contar |
Well, you can be a big fool if she makes you lose your cool
| Bueno, si te hiciera perder la compostura, podrías hacer una locura |
And so I’ve got me some advice you should try
| Así que aquí hay unos consejos que deberías probar |
| |
Just let her talk a little
| Solo tienes que dejarla hablar un poco |
Oh, just let her talk a little more
| Oh, solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente |
Just… Just let her talk a little more
| Solo… Solo tienes que dejarla hablar un poco más ininterrumpidamente |
And when she runs out of words just say the same thing that I told you before
| Y cuando se queda sin palabras, solo tienes que repetirle lo que te he dicho anteriormente |
| |
Now tell me where are you coming from with all them lies
| Ahora dime, de dónde vienes con todas esas patrañas |
As you stumble in at the breakin’ of the day
| Cuando vuelves tropezando al amanecer |
“Where are you coming from?” my shotgun say
| “¿De dónde vienes?” mi escopeta podría preguntar |
Because it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
‘Cause it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
‘Cause it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
‘Cause it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
‘Cause it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
‘Cause it just might wanna blow you away
| Porque, contigo, realmente querría acabar |
If a froggy come up
| Si una ranita |
With a satchel in his hand
| Sujetando una bolsa |
Then he reach in the front
| Apareciera fuera de tu casa |
And dump a mile of sand
| Y derramara un kilómetro de tierra, dispersa |
Across the rug, along the hall
| Por el felpudo y largo del atrio |
Up to the umbrella stand
| Hasta el paragüero de plata falsa |
That you’ve been watchin’ all the time
| Que mirabas cada vez |
Watchin’ all the time
| Que mirabas cada vez |
| |
And if a forest grows up
| Y si creciera un bosque |
From the dirt on the floor
| En el suelo, de la tierra |
That the frog with the satchel
| Que la rana con la bolsa acaba de derramar |
Had just dumped beside the door
| Junto a tu puerta, que ahora te encierra |
You’re just starting to get worried
| Empezarías a preocuparte |
You ain’t going out no more
| Con la claustrofobia que te agarra |
And it’s confusin’ to your mind
| Y tu cabeza estaría confundida |
Just consider this…
| Solo considera esto… |
| |
You can be scared when it gets too real
| Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico |
You can be scared when it gets too real
| Cuando la realidad se hace cargo, podrías entrar en pánico |
But you should be diggin’ it while it’s happening
| Deberías en cambio disfrutarla mientras está sucediendo |
Yes! You should be diggin’ it while it’s happening!
| ¡Sí! ¡Deberías disfrutarla mientras está sucediendo! |
‘Cause it just might be a one-shot deal
| Porque podría ser justo un trato único |
| |
[Instrumental]
| [Instrumental] |
| |
You can be lost
| A pesar de que estés perdido |
And you can wanna be found
| Y querrías que te hallen allí |
But keep an eye on that frog
| No pierdas de vista a esa rana |
Whenever he jump around
| Cuando salta por ahí |
Just keep a-watchin’ him
| Solo no la pierdas de vista |
You oughta be watchin’ him
| No debes perderla de vista |
Just keep a-watchin’ him
| Solo no la pierdas de vista |
You wanna be askin’ him
| Querrías preguntarle aposta |
And see if he’s brought along a little bag for you, rant!
| Si se ha traído una bolsita para ti, ¡gruñón! |