(Portada) (Detrás) Foto por Steve Schapiro

ESTA PÁGINA NECESITA SER REVISADA

Álbum de solos de guitarra

Material relacionado:

Trance-Fusion

Trance-Fusión / Transfusión

 

  1 Chunga’s revenge   1 La venganza de Chunga
  2 Bowling on Charen {Wild love}   2 Bowling sobre Charen
  3 Good Lobna {Let’s move to Cleveland}   3 Bueno laban
  4 A cold dark matter {Inca roads}   4 Una materia oscura y fría
  5 Butter or cannons {Let’s move to Cleveland}   5 Mantequilla o cañones
  6 Ask Dr. Stupid {Easy meat}   6 Pregúntale al Doctor Estúpido
  7 Scratch & sniff {City of tiny lites}   7 Rasca y huele
  8 Trance-fusion {Twenty-one}   8 Trance-Fusión / Transfusión
  9 Gorgo {The torture never stops}   9 Gorgonzola
10 Diplodocus {King Kong} 10 Diplodocus
11 Soul polka {Oh no} 11 Polka soul
12 For Giuseppe Franco {Hot-plate heaven at the Green Hotel} 12 Para Giuseppe Franco
13 After dinner smoker {The torture never stops} 13 Fumador de después de la cena
14 Light is all that matters {Let’s move to Cleveland} 14 La luz es todo lo que importa
15 Finding Higgs’ boson {Hot-plate heaven at the Green Hotel} 15 Descubriendo el bosón de Higgs
16 Bavarian sunset {I’m the walrus} 16 Ocaso bávaro

 

Todas las composiciones por Frank Zappa.


Album notes by Gail Zappa Notas de cubierta de Gail Zappa
Notes from the edge Notas desde el margen

I’m not certain when this record was known to FZ as an actual project. He might have easily been collecting / collating candidates and building a reef of sorts for a few years. But once he knew his eon was closing this quickly emerged as one among the few projects that he chose to complete. Curiously, the date on the disc from Bob Ludwig is May 23 2005 and the date on the Master Tape check is 23 May 1993. Other coincidental and tangential collisions have occurred throughout every Zappa project and “Trance-fusion” is no exception - check out the Gypsy mutant vacuum cleaner swirling in castanets and the glow of the “Chunga’s Revenge” studio campfire album art .
No estoy segura de cuándo FZ consideró este disco como un proyecto real. Probablemente recolectó / recopiló candidatos y construyó un coral de géneros en el transcurso de varios años. Pero, después de enterarse de que su eón estaba concluyéndose , esto pronto surgió como uno de los pocos proyectos que decidió completar. Curiosamente, en el disco la fecha por Bob Ludwig es el 23 de mayo de 2005 y la fecha en la cinta original es el 23 de mayo de 1993. Pasaron otras colisiones coincidentes y tangenciales en todos los proyectos de Zappa y “Trance-Fusión” no es ninguna excepción; id a ver, en el dibujo del álbum de estudio “La Venganza de Chunga” , la aspiradora gitana mutante flotando entre las castañuelas al resplandor de una fogata.
This piece had long been an FZ standard when the existence of a certain famous (sic) flamenco dancer, La Chunga, was brought to our attention. Esa pieza ya había sido hacía mucho tiempo un clásico de FZ cuando se señaló la existencia de una famosa (sic) bailarina de flamenco, La Chunga.
The last time I heard this record with FZ was Thanksgiving, 1993. Among those present were one or two members of Gorky Park, our friend Beverly D’Angelo, my brother Midget (tech to FZ), Joe Travers (then drummer for FZ), Diva and Dweezil. I might have been the only one considering the gathering gloom of the end of the lease on time. I might have been. And the very something the way this album closes and opens with the soon-to-be-other Mr. Zappa on Guitar. Once, later and much beyond these last times, I remarked on this very thing. Dweezil said in a measured tone: “It’s just a guitar record”, and of course it is. But also, in the same way predicting Higgs’ Boson is just another theory. Of dark matter and the cold heart of gravity. La última vez que escuché este disco con FZ fue el Día de Acción de Gracias de 1993. Entre los presentes había un par de miembros de los Gorky Park, nuestra amiga Beverly D’Angelo, mi hermano Arthur Enano Sloatman (técnico de FZ), Joe Travers (entonces baterista de FZ), Diva y Dweezil. Tal vez fui la única que consideró esa reunión entristecida por el final de su período de arrendamiento. Tal vez. Y de la misma manera, este álbum se cierra y se abre con el a-punto-de-convertirse-en-otro señor Zappa en la guitarra. Una vez, después y mucho más allá de esos últimos tiempos, hice una observación sobre esa cosa. Dweezil dijo, en un tono tranquilo: “Es solo un disco de guitarra”, y por supuesto que lo es. Pero también lo es de la misma manera que la predicción del Bosón de Higgs es solo otra teoría. Sobre la materia oscura y el frío corazón de la gravedad.
Surrounded by music what I miss is the running commentary on the view from the window beyond light speed by my favorite Guide to this Universe. Rodeada de música, lo que extraño es la crónica en tiempo real sobre el mundo, más allá de la velocidad de la luz, por mi Guía predilecta a este Universo.
And speaking on Science, one little anecdote about his powers of observation, dexterity, and thought speed: Frank was amused by the sport he invented of finding as many possible ways to spell the name of a certain hotelier and lifestyler - with as many effs, pees and aitches in as many combinations thereof as possible, prompted no doubt by the majesty of the pose struck in the wall-sized framed photograph of the owner, just opposite the elevators, just off in general and specifically, the lobby of the Hotel in question, where FZ often stayed when performing in Chicago. While advancing on the elevator and in one seamless economic motion, Frank articulated his comment, well comet actually, thoroughly undetected by several others traveling through the same arc towards the same elevator. Well I do remember being boxed in at full capacity load, with the elevator doors slowly closing on the sight before us all - the glistening globulent lobbed lugey oozing in ominous silence down the image from face central. And there was just the most fleeting moment of acknowledgement between us. My hero. Y hablando de ciencia, una pequeña anécdota sobre su capacidad de observación, su destreza y velocidad de pensamiento: Frank disfrutaba el juego que había inventado, de encontrar tantas formas como fuera posible de pronunciar el nombre de cierto dueño de hotel y lifestyler, con tantas efes, pes y haces como todas las combinaciones posibles permitidas, inducido sin duda por la majestuosidad de la pose de ese dueño retratada en la fotografía enmarcada en la pared entera, frente a los ascensores, en general justo fuera y, en particular, en el vestíbulo del hotel donde FZ solía alojarse cuando actuaba en Chicago. Avanzando hacia el ascensor, con un movimiento económico ininterrumpido, Frank hacía su comentario - bueno, más bien, su cometa - completamente desapercibido para los muchos que cruzaban el mismo arco hacia el mismo ascensor. Bueno, recuerdo que estábamos abarrotados a plena carga en el ascensor mientras las puertas estaban cerrando lentamente la vista frente a todos nosotros; en un silencio ominoso, el resplandeciente globulento lanzó a esa fotografía, en el centro de la cara, un gargajo viscoso. Y entre nosotros dos hubo un momento de reconocimiento muy fugaz. Mi ídolo.


Album notes by Bob Ludwig Notas de cubierta de Bob Ludwig
It was a thrill for me to work on Maestro Zappa’s music again. I last worked with Frank in early 1979 cutting the original vinyl and cassette release of “Sheik Yerbouti” and this memory was with me the entire time I was mastering “Trance-fusion”. I had to work with a previously assembled and “pre-mastered” version of this recording because it was all that existed. With no possibility of remixing, it was fun to deal with all the mix problems in the mastering stage. Tom-tom fills would suddenly leap out of the mix taking over everything around them! Occasionally some really interesting music was very clouded sounding and needed a lot of work to bring out the details. I worked hard to bring out all the musicality that was inherent in the stereo masters. I hope you enjoy this collection of some of the most staggering guitar playing the world has ever heard as much as I did working on it. Para mí, fue una gran emoción volver a trabajar en la música del Maestro Zappa. La última vez que trabajé con Frank fue a principios de 1979, para grabar la versión en vinilo y en casete de “Jeque Yerbuti”, y ese recuerdo estaba constantemente presente para mí mientras masterizaba “Trance-Fusión”. Tuve que trabajar con una versión preeditada y “premasterizada” de estas grabaciones porque había solo eso. Fue divertido lidiar con todos los problemas de mezcla en fase de masterización sin poder remezclar. ¡De repente, salieron de la mezcla unos rellenos de tom-tom que se destacaban del resto! De vez en cuando, alguna música muy interesante sonaba muy opaca y se necesitó mucho trabajo para resaltar sus detalles. Trabajé duro para sacar a relucir toda la musicalidad inherente a las cintas originales en estéreo. Espero que disfrutéis de esta colección de algunas de las piezas de guitarra más asombrosas que el mundo haya escuchado tanto como yo disfruté trabajando en ella.

1. Chunga’s revenge

1. La venganza de Chunga


[Instrumental] [Instrumental]

2. Bowling on Charen {Wild love}

2. Bowling sobre Charen


[Instrumental] [Instrumental]

3. Good Lobna {Let’s move to Cleveland}

3. Bueno laban


[Instrumental] [Instrumental]

4. A cold dark matter {Inca roads}

4. Una materia oscura y fría


[Instrumental] [Instrumental]

5. Butter or cannons {Let’s move to Cleveland}

5. Mantequilla o cañones


[Instrumental] [Instrumental]

6. Ask Dr. Stupid {Easy meat}

6. Pregúntale al Doctor Estúpido


[Instrumental] [Instrumental]

7. Scratch & sniff {City of tiny lites}

7. Rasca y huele


[Instrumental] [Instrumental]

8. Trance-fusion {Twenty-one}

8. Trance-Fusión / Transfusión


[Instrumental] [Instrumental]

9. Gorgo {The torture never stops}

9. Gorgonzola


[Instrumental] [Instrumental]

10. Diplodocus {King Kong}

10. Diplodocus


[Instrumental] [Instrumental]

11. Soul polka {Oh no}

11. Polka soul


[Instrumental] [Instrumental]

12. For Giuseppe Franco {Hot-plate heaven at the Green Hotel}

12. Para Giuseppe Franco


[Instrumental] [Instrumental]

13. After dinner smoker {The torture never stops}

13. Fumador de después de la cena


[Instrumental] [Instrumental]

14. Light is all that matters {Let’s move to Cleveland}

14. La luz es todo lo que importa


[Instrumental] [Instrumental]

15. Finding Higgs’ boson {Hot-plate heaven at the Green Hotel}

15. Descubriendo el bosón de Higgs


[Instrumental] [Instrumental]

16. Bavarian sunset {I’m the walrus}

16. Ocaso bávaro


[Instrumental] [Instrumental]


Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.