(Pochette)


En direct au The Dog, Denver, CO - 3 mai 1968
Concertgebouw, Amsterdam, Holland - 20 octobre 1968

English Italiano Español English Italiano Français

Électrique Tante Jemima

Eléctrica Tía Jemima

 

  1 La petite maison où je vivais autrefois + Variations sur « Haleine de chien » + Le Beau Danube bleu + Freaks affamés, mon vieux [Frank Zappa + Frank Zappa + Johann Strauss II + Frank Zappa]   1 La casita donde solía vivir + Variaciones sobre “Aliento de perro” + El Danubio azul + Freaks hambrientos, cariño
  2 quoi   2 Qué
  3 Haleine de chien   3 Aliento de perro
  4 King Kong   4 King Kong
  5 Problèmes chaque jour   5 Problemas cada día
  6 Une livre pour montrer les fesses (du bus)   6 Una libra por enseñar el culo (del autobús)
  7 Interlude dansant du thé anglais (Octandre) + Gens en plastique + King Kong + L’Amérique boit + Efface [Edgard Varèse + Richard Berry, Frank Zappa + Frank Zappa + Frank Zappa + Bob Berryhill, Pat Connolly, Jim Fuller, Ron Wilson]   7 Interludio danzarín del té inglés (Octandre) + Gente de plástico + King Kong + América bebe + Barre

 

Toutes les compositions par Frank Zappa, sauf indication contraire.


1. La petite maison où je vivais autrefois + Variations sur « Haleine de chien » + Le Beau Danube bleu + Freaks affamés, mon vieux

1. La casita donde solía vivir + Variaciones sobre “Aliento de perro” + El Danubio azul + Freaks hambrientos, cariño

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

2. quoi

2. Qué

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

3. Haleine de chien

3. Aliento de perro

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

4. King Kong

4. King Kong

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]
 
Merci beaucoup d’être venu nous voir. Nous jouerons encore deux fois ce soir. Au revoir. Muchas gracias por venir a vernos. Esta noche volveremos a tocar dos veces. Hasta luego.

5. Problèmes chaque jour

5. Problemas cada día

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

6. Une livre pour montrer les fesses (du bus)

6. Una libra por enseñar el culo (del autobús)

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]

7. Interlude dansant du thé anglais (Octandre) + Gens en plastique + King Kong + L’Amérique boit + Efface

7. Interludio danzarín del té inglés (Octandre) + Gente de plástico + King Kong + América bebe + Barre

English Italiano Español English Italiano Français
[Instrumental] [Instrumental]
 
L’Amérique est nulle América apesta
 
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
Oui, oui, oui, oui, oui, oui Sí, sí, sí, sí, sí, sí
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
 
Il y a, en attente, une gamine formidable Una chiquilla guapa me está esperando en algún lugar
Elle est aussi plastique que possible Es tan de plástico hasta más no poder
Elle se maquille avec une concoction de plastique Se pinta la cara con un mejunje cosmético
Et abîme ses cheveux avec du shampoing cosmétique Y se arruina el pelo con un champú de plástico
 
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
 
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
 
Prenez un jour de congé et allez vous promener Tomaos un día e id a daros un paseo en libertad
Regardez les nazis qui gouvernent votre cité Mirad a los nazis gobernando vuestra ciudad
Puis rentrez chez vous et faites un examen de conscience Luego, volved a casa y haced un examen de conciencia
Vous pensez que cette chanson est, pour vous, sans importance Creéis que esta canción no es de vuestra incumbencia
 
Mais vous êtes des gens en plastique Pero vosotros sois gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
 
C’est la partie rock & roll de la chanson Esta es la parte rock & roll de la canción
Chérie, chérie, chérie Nena, nena, nena
 

Là-haut, moi vois une lune fluo
Veo una luna fluorescente en el cielo
J’ai cherché pendant des années et je n’ai pas trouvé d’amour, zéro Busqué durante años y no encontré amor, cero
Je suis convaincu que l’amour ne sera jamais Estoy seguro de que el amor nunca será
Un produit de la plasticité Un producto de la plasticidad
 
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
Gens en plastique Gente de plástico
Foutez le camp Tenéis que iros
 
J’ai dit : He dicho:
« Foutez le camp “Tenéis que iros
Foutez le camp Tenéis que iros
Foutez le camp Tenéis que iros
Adieu, adieu Adiós, adiós
Foutez le camp Tenéis que iros
Foutez le camp » Tenéis que iros”
 
[Instrumental] [Instrumental]



Amsterdam, 20 octobre 1968

Paroles en anglais depuis le site Information Is Not Knowledge.