![]() ![]() ![]() |
|
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Esta es la temporada para ser gelatina / felices | Questa è la stagione per essere gelatina / felici |
|
Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique. |
1. No intentaste llamarme | 1. Non hai provato a chiamarmi |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Esta es una canción de nuestro álbum “¡Desmádrate!” que, para los conciertos en vivo, fue transformada en un vals. El nombre de esta canción es “No intentaste llamarme”. | Questa è una canzone dal nostro album “Disinibitevi!” che, per i concerti dal vivo, è stata trasformata in un valzer. Il nome di questa canzone è “Non hai provato a chiamarmi”. |
Después de tocar “No intentaste llamarme”, habrá una breve pausa y diré: “Ahora procedemos”, lo que no significa nada para vosotros, seguido del “Swing de Brístol”, seguido de “Amorcito” de las Supremes, seguido de nuestro nuevo fiasco de éxito, el single “Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma”. | Dopo aver finito di suonare “Non hai provato a chiamarmi” ci sarà una breve pausa ed io dirò: “Adesso procediamo”, che non significa nulla per voi, seguita dallo “Swing di Bristol”, seguita da “Piccolo amore” delle Supremes, seguita dal nostro nuovo tormentone flop, il singolo “C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma”. |
Uno, dos, tres | Uno, due, tre |
Uno, dos, tres | Uno, due, tre |
No intentaste llamarme, tesoro | Non hai provato a chiamarmi |
¿Por qué no lo intentaste? Me siento tan solo | Perché non ci hai provato? Mi sento così solo |
No importa a quién lleve a casa, sigo llamando tu nombre | Non importa chi io mi porti a casa, continuo a chiamare il tuo nome |
Y tú… Te necesito tanto, tú eres La Única, nena | E tu… Ho bisogno di te da morire, tu sei Quella Giusta, bimba |
Dime, dime, quién te está amando ahora | Dimmi, dimmi, chi è adesso il tuo amante |
Porque eso no me deja dormir y mi mente está atormentada | Perché non ci dormo la notte e la mia mente è ossessionata |
Me quedé en casa el viernes solo para esperar tu llamada | Sono rimasto a casa venerdì solo per aspettare la tua telefonata |
No lo intentaste, no intentaste, no intentaste, no intentaste llamarme, tesoro | Tu non hai provato, non hai provato, non hai provato, non hai provato a chiamarmi |
¿Por qué no lo intentaste? Me siento tan solo | Perché non ci hai provato? Mi sento così solo |
No importa a quién lleve a casa, sigo llamando tu nombre | Non importa chi io mi porti a casa, continuo a chiamare il tuo nome |
Y tú… Te necesito tanto, tú eres La Única, nena | E tu… Ho bisogno di te da morire, tu sei Quella Giusta, bimba |
Dime, dime, quién te está amando ahora | Dimmi, dimmi, chi è adesso il tuo amante |
Porque eso no me deja dormir y mi mente está atormentada | Perché non ci dormo la notte e la mia mente è ossessionata |
Me quedé en casa el viernes solo para esperar tu llamada | Sono rimasto a casa venerdì solo per aspettare la tua telefonata |
No sé decir lo que está bien o lo que está mal | Non so cos’è giusto o cos’è sbagliato |
Pero te amo | Ma ti amo |
Solo tienes que llamarme, nena | Devi solo chiamarmi, bimba |
Te quiero | Ti voglio |
¡Me pones a cien, chica! | Tu mi ecciti da morire, ragazza! |
Desde el momento en que nos conocimos, me quedé tan colgado de ti | Sei il mio chiodo fisso dal momento in cui ti ho conosciuta |
Que, por mucho que lo intente, no puedo contener las lágrimas | Al punto che, per quanto mi sforzi, non riesco a trattenere le lacrime |
Que corren por mi cara, estoy solito en mi casa | Che mi scendono sul viso, sì, sono tutto solo qui |
Bueno, ahora procedemos | Bene, adesso procediamo |
2. Petrushka | 2. Petruška |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
¡Petrushka! | Petruška! |
[Instrumental] | [Strumentale] |
3. Swing de Brístol | 3. Swing di Bristol |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Los chicos en Brístol son listos como zorros cuando bailan el swing de Brístol | I ragazzi a Bristol sono svegli come volpini quando ballano lo swing di Bristol |
Woah woah | Woah woah |
Empezó en Brístol, en el baile de los chicos | Ha avuto inizio a Bristol, al ballo dei ragazzini |
Oh, cuando bailan ese bebop, son listos como zorros | Oh, quando ballano quel bebop, sono svegli come volpini |
Woah woah | Woah woah |
Oh, mi querida uo-uo | Oh, cara la mia uo-uo |
Oh, chica uo-uo | Oh, bimba uo-uo |
Estamos caminando bajo el uo-uo | Stiamo camminando sotto lo uo-uo |
Con el uo-uo soplando entre tu uo-uo | Con lo uo-uo che soffia tra il tuo uo-uo |
Tú muéstrame tu uo-uo y yo te mostraré el mío | Tu mi fai vedere il tuo uo-uo ed io ti farò vedere il mio |
Los juntaremos y haremos guau | Li metteremo insieme e faremo uau |
4. Amorcito | 4. Piccolo amore |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Amorcito, mi amorcito | Piccolo amore, mio piccolo amore |
Te necesito, amor | Ho bisogno di te, amore |
Oh, cuánto te necesito, amor | Oh, quanto ho bisogno di te, amore |
Solo necesitas […] | Devi soltanto […] |
Si te vas me sentiré mal | Se vai via starò male |
Dime que hice mal | Dimmi cos’ho fatto di male |
Para hacerte llorar | Per farti piangere |
Te necesito, amor | Ho bisogno di te, amore |
Te necesito, amor | Ho bisogno di te, amore |
Te necesito, amor | Ho bisogno di te, amore |
Oh, cuánto te necesito, amor | Oh, quanto ho bisogno di te, amore |
No tires […] | Non buttare […] |
No tires tu amor | Non buttare via il tuo amore |
Déjalo a un lado para un día lluvioso | Mettilo da parte per una giornata di pioggia |
Dee-doo doo-doo | Dee-doo doo-doo |
5. Emma con piernas gruesas | 5. Emma dalle gambe grosse |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma | C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma |
Uh-huh oh yeah | Uh-huh oh yeah |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma | C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma |
Uh-huh oh yeah | Uh-huh oh yeah |
Solía dejarme KO hasta que un día su dentadura se cayó | Un tempo mi metteva fuori combattimento finché un giorno i suoi denti hanno avuto un cedimento |
Uh-huh | Uh-huh |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma | C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma |
Uh-huh oh yeah | Uh-huh oh yeah |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma | C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma |
Uh-huh oh yeah | Uh-huh oh yeah |
Era mi cita hasta que se puso gordita | Lei era la mia ragazza fissa finché non è diventata grassa |
Uh-huh | Uh-huh |
¡Oh, Emma! | Oh, Emma! |
¡Oh, Emma! | Oh, Emma! |
¡Emma! | Emma! |
¡Ahora ven a por mí! | Fatti sotto adesso! |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma | C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma |
Uh-huh oh yeah | Uh-huh oh yeah |
Hay un gran dilema sobre mi chica con piernas gruesas, Emma | C’è un gran dilemma sulla mia ragazza dalle gambe grosse, Emma |
Uh-huh oh yeah | Uh-huh oh yeah |
Solía dejarme KO hasta que un día su rostro estalló | Un tempo mi metteva fuori combattimento finché un giorno la sua faccia ha avuto un cedimento |
Uh-huh | Uh-huh |
6. Cualquier cosa que hagas | 6. Non importa quello che tu fai |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Podría pasar el resto de mi vida en esclavitud | Potrei passare il resto della mia vita in schiavitù |
Si solo supieras que mi esposa serás tú | Se solo sapessi che la mia moglie sarai tu |
Cualquier cosa que hagas | Non importa quello che tu fai |
No puedo ocultar mi amor por ti, de veras | Non riesco a nascondere il mio amore per te ormai |
¡Me tratas mal, chica! | Mi tratti male, ragazza! |
No voy a llorar, no me voy a quejar | Non piangerò, non mi lamenterò |
Trabajaré muy duro por el resto de mis días | Per il resto dei miei giorni come un turco lavorerò |
Para traer toda mi pasta a casa, mi amor | Amore, tutta la mia grana a casa porterò |
No me importa cómo me trates | Non m’importa come tu mi tratti |
No me importa cómo me trates | Non m’importa come tu mi tratti |
Soy un chico 100% americano, me encanta | Sono un ragazzo 100% americano, mi piace tanto |
A él le encanta | A lui piace tanto |
Ven a por mí | Fatti sotto |
Pégame con un cinturón | Prendimi a cinghiate |
Hasta que nos quedemos juntos, cariño, a lo largo de los años | Finché staremo insieme, tesoro, nel corso degli anni |
Viendo la televisión juntos | Guardando la TV insieme |
Lamiendo nuestros cupones ▶ juntos | Leccando i nostri coupon ▶ insieme |
Guardando los cupones | Mettendo da parte i coupon |
Comprando fruta juntos | Comprando insieme la frutta |
Fumando algo de fruta | Fumandoci della frutta |
Después, guardaremos todos nuestros cupones | Poi raccoglieremo tutti i nostri coupon |
Iremos al centro de canje y los cambiaremos | Andremo al centro di riscatto e in cambio ci prenderemo |
Por una almohada que dice: | Un cuscinetto con su scritto: |
“Me casé con Joan | “Ho sposato Joan |
La la la la la | La la la la la |
Hermana, me alegra verte” | Sorella, è un piacere vederti” |
Además, querida, lo que hace que todo sea tan importante, lo que hace que tenga significado, mi querida, lo sabes tan bien como yo, es que tienes tetas grandes | E poi, tesoro, quello che rende tutto così importante, quello che gli dà un senso, tesoro mio, lo sai bene quanto me, è che hai delle grosse tette |
Cualquier cosa que hagas | Non importa quello che tu fai |
No puedo ocultar mi amor por ti, de veras | Non riesco a nascondere il mio amore per te ormai |
¡Me tratas mal, chica! | Mi tratti male, ragazza! |
No voy a llorar, no me voy a quejar | Non piangerò, non mi lamenterò |
Trabajaré muy duro por el resto de mis días | Per il resto dei miei giorni come un turco lavorerò |
Traeré todo de vuelta a casa, amor | Porterò tutto a casa, amore |
No me importa cómo me trates | Non m’importa come tu mi tratti |
No me importa cómo me trates | Non m’importa come tu mi tratti |
También a los indios les encanta | Anche agli indiani piace |
Djamamma-djamma traerá algo de lluvia | Giamamma-giamma porterà un po’ di pioggia |
Derríbame, escúpeme en la cara | Stendimi a terra, sputami in faccia |
Calumnia mi nombre dondequiera | Fammi fare ovunque una figuraccia |
7. Zapatos azules agamuzados | 7. Scarpe blu scamosciate |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
No pises mis zapatos azules agamuzados | Non calpestare le mie scarpe blu scamosciate |
Haz lo que quieras, pero mantente alejada de mis zapatos azules agamuzados | Fa’ quello che vuoi, ma sta’ lontana delle mie scarpe blu scamosciate |
Azules, azules, azules, nena | Blu, blu, blu, bimba |
Azules, azules, azules, nena | Blu, blu, blu, bimba |
Azules, azules, azules, nena | Blu, blu, blu, bimba |
Haz lo que quieras, pero mantente alejada de mis zapatos azules agamuzados | Fa’ quello che vuoi, ma sta’ lontana delle mie scarpe blu scamosciate |
Dales duro | Fagliela vedere |
Guau, boogie | Uau, boogie |
8. Perro de caza | 8. Cane da caccia |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Todo lo que te queda es un perro de caza que llora todo el tiempo | Ti è rimasto solo un cane da caccia che non fa che piangere |
Solo tu viejo perro de caza | Soltanto il tuo vecchio cane da caccia |
Nunca has […] un conejo | Tu non hai mai […] un coniglio |
Tú no eres mi amigo | Tu non sei mio amico |
9. Caray | 9. Cielo |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Oh, caray | Oh, cielo |
Oh, caray | Oh, cielo |
Bueno, oh, caray | Beh, oh, cielo |
Oh, amo a esa… amo a esa chica | Oh, io amo quella… amo quella ragazza |
Oh, caray | Oh, cielo |
Escucha mi súplica | Ascolta la mia supplica |
Escucha mi súplica | Ascolta la mia supplica |
Oh, amo a esa chica, amo a esa chica | Oh, io amo quella ragazza, io amo quella ragazza |
Abrázame, nena, apriétame | Abbracciami, bimba, stringimi |
Nunca me dejes solo | Non mi lasciare mai |
No estoy corriendo riesgos | Non sto correndo rischi |
Porque la amo, la adoro | Perché io la amo, io la amo tanto, sai |
Abrázame, nena, apriétame | Abbracciami, bimba, stringimi |
Nunca me dejes solo | Non mi lasciare mai |
No estoy corriendo riesgos | Non sto correndo rischi |
Porque la amo, la adoro | Perché io la amo, io la amo tanto, sai |
Oh, caray | Oh, cielo |
Yo… Yo… Yo la amo | Io… Io… Io la amo |
Sí, la necesito | Sì, ho bisogno di lei |
Oh, amo a esa chica | Oh, io amo quella ragazza |
Amo a esa chica | Io amo quella ragazza |
Por eso amo a esa Scooby-Doo | Ecco perché io amo quella Scooby-Doo |
Gracias | Grazie |
Necesitas un recórcholis ▶ | Hai bisogno di un perdindirindina ▶ |
10. King Kong | 10. King Kong |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
El nombre de esta pieza es “King Kong”. Es la historia de un gran gorila que vivía en la jungla. Y estaba bien hasta que llegaron unos americanos allí y pensaron llevárselo a casa. Lo llevaron a los Estados Unidos, ganaron algo de dinero usando a ese gorila y después lo mataron. | Il nome di questo pezzo è “King Kong”. È la storia di un grosso gorilla che viveva nella giungla. E lui stava bene fino a quando non sono arrivati lì degli americani e hanno pensato di portarselo a casa. L’hanno portato negli Stati Uniti, hanno fatto un po’ di soldi usando quel gorilla, poi l’hanno ucciso. |
[Instrumental] | [Strumentale] |
11. Aquí no puede pasar | 11. Qui non può succedere |
English Italiano Français | English Italiano Español Français |
Aquí no puede pasar | Qui non può succedere |
Aquí no puede pasar | Qui non può succedere |
Querida, tienes que confiar | Mia cara, mi devi credere |
Aquí no puede pasar | Qui non può succedere |
Porque lo comprobé, nena | Perché ho controllato, bimba |
Ba ba ba ba ba | Ba ba ba ba ba |
Lo comprobé un par de veces | Ho controllato un paio di volte |
Oh, cariño, es importante que me creas | Oh, tesoro, è importante che tu mi creda |
Ba ba ba | Ba ba ba |
Aquí no puede pasar | Qui non può succedere |
¿Quién habría pensado que se desmadrarían en algún lugar de Suecia? | Chi poteva immaginarsi che si sarebbero disinibiti da qualche parte in Svezia? |
Suecia, Suecia | Svezia, Svezia |
¿Quién habría pensado que se desmadrarían en Suecia? | Chi poteva immaginarsi che si sarebbero disinibiti in Svezia? |
En Minnesota | Nel Minnesota |
Minneminneminneminne | Minneminneminneminne |
Quién habría pensado… | Chi poteva immaginarsi… |
[Instrumental] | [Strumentale] |
Gracias | Grazie |
Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge. |