(Copertina) Foto di John Williams

Dal vivo al Armadillo World Headquarters, Austin, TX - 20-21 maggio 1975

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch

Furore di bonghi

 

  1 Debra Cadabra
  2 Estasi hardcore in Carolina
  3 Sam, con la cima piatta dello scalpo in mostra [Don Van Vliet]
  4 Programmi anticipati per le frocerie del Wyoming
  5 Bicentenaria
  6 Cucamonga
  7 Amore in acconto
  8 L’uomo con la testa da donna [Don Van Vliet]
  9 L’uomo dei muffin

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa, tranne dove specificato.


Note di copertina di FZ
IN CONCERTO AGLI ARMADILLO WORLD HEADQUARTERS
AUSTIN, IN TEXAS
20 E 21 MAGGIO 1975
Oltre a Selezionate Meraviglie in Studio

1. Debra Cadabra

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Debra Cadabra
Dico che è una befana
Charlotte merdosa!
Non è una puttana?
Debra Cadabra
Ah, da quale campana!
Ione, una nonnina della fattoria agricola
Scosse le chiappe di cartapecora
 
Le scarpe sono troppo strette e appuntite
Le scarpe sono troppo strette e appuntite
Le caviglie si stanno come per gonfiare
Mi fanno urlare:
 
Oh, Debra Algebra Ebnizra Cadabra!
Dea strega, Dea strega del Lankershim Boulevard!
Ricoprimi il corpo con acqua di Colonia Avon
E portami a casa di qualche parente a Los Angeles Est
Cagna di legno!
(Fino a quando la mia pelle non sarà guarita)
 
Metti Canale 13
E fammi guardare quando la lingua di gomma esce
Dalla maschera messicana di gomma, gonfia e flabulente
La prossima volta che faranno vedere la Brnokka
Fammi comprare il filo interdentale
Fammi crescere dita da Brainiac
(Ma più pelose)
Fammi baciare il tuo gioiello turchese!
Lavorami in rilievo!
Spalmami la fronte febbricitante
Con campioncini di unguento!
Dammi bassorilievo / sollievo!
 

Lancia il tuo incantesimo danzante sul mio cammino, prometto di soccombergli
Lancia il tuo incantesimo danzante sul mio cammino, prometto di soccombergli
Lancia il tuo incantesimo danzante sul mio cammino, prometto di soccombergli
Oh, diamine, sì!
Lancia il tuo incantesimo danzante sul mio cammino, prometto di soccombergli
Oh, diamine, sì!
Lancia il tuo incantesimo danzante sul mio cammino, prometto di soccombergli
Oh, diamine, sì!
Lancia il tuo incantesimo danzante sul mio cammino, prometto di soccombergli
Oh, canaglia, sì!
 
Impara il ballo saltellante dei pachuco e lasciati piroettare
Impara il… Impara il ballo saltellante dei pachuco e lasciati piroettare
Oh, Debra Fauntleroy-Magnesio Cadabra!
Portami con te
Non vuoi uno di questi?

2. Estasi hardcore in Carolina

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Avrei giurato che i suoi capelli fossero di cellulosa
Era truccata con un pastello della Milton Bradley rosa
Potevo comunque coricarmi su quella cosa
Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena
Estasi hardcore in Carolina
 
Lei ha messo su una cassetta dei Doobie Brothers, sì
 
Io avevo un mantello alla Roger Daltrey
Un mantello alla Roger Daltrey
C’era un letto ed io ho buttato la sua sagoma lì
Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena
Estasi hardcore in Carolina
 
Un po’ più tardi mi sono svegliato e lei se n’era andata
Allo spuntar del sole, c’era della rugiada sul prato
Poi è ritornata con una sorpresa, così mi ha detto
Dentro un sacchetto di carta spiegazzato
 
Ci ha infilato tutto il braccio per pigliarle
Ha detto che già lo sapeva che mi sarei stupito a vederle
C’era voluto un magnaccia di Charleston per rimediarle
Mi ha dato quindi un paio di scarpe
In finta pelle, taglia 49 extra-large
 
Ho detto: “Non so a cosa servano queste scarpe che hai portato
Mi ha detto: “Smettila di essere preoccupato”
E si è stesa proprio lì sul piastrellato
“Tesoro, calpestami tutta, questa mattina
Estasi hardcore in Carolina
 
“È una nuova moda singolare, questa di farsi calpestare?
È questo che devo fare
Per darti piacere?
Per darti piacere… mi… basta fare questo?”
 
“Che cos’è, un indovinello o che?
Non preoccupartene
È solo un momento che potrò ricordare”
“Che è?”
“L’hai capito”
 
Alle dieci le sue braccia e le sue gambe erano inferme
Non riusciva a parlare, tanto la sua bocca si era prolungata
Mi sembrava come se fosse stata passata sotto a un batticarne
Ma era stata una degradante pena? No! No!
Estasi hardcore in Carolina
Beh
 
[Strumentale]
 
Ma era stata una degradante pena? No! No!
Estasi hardcore in Carolina
Ma era stata una degradante pena? No! No!
Estasi hardcore in Carolina
 
A Herb e Dolores Cohen potrebbe sembrare un’idea peregrina
Estasi hardcore in Carolina

3. Sam, con la cima piatta dello scalpo in mostra

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Sam, con la cima piatta dello scalpo in mostra
Singolare per l’osservazione che ha fatto
L’ho capita
 
Caspita, quando ero alto quanto un soldo di cacio
Quel succo nero colava su un mento dal guscio duro
E lo chiamavano “succo di tabacco”
Per un’onice nera suonicchiavo la mia musica sulla difensiva
Tutta la mia stanza assorbiva ogni eco
La musica era come attutita
La musica era come attutita
Una volta suonavo cose da duri e da teppisti
Melodie opache che davano sui nervi a quasi tutti
Musica dall’altro lato dello steccato
 
La statuetta di un cigno nero giace su ninfee variopinte
Sopra un tavolino massiccio di feltro nero pressato
Con sfumature dello stesso colore, su nodose ginocchia cucite e tutto il resto
 
Il lungo corridoio si srotolò con strana stranezza
Vicino all’ingresso nero becchettato dalle mosche
Sembrava chiuso sulla strada reticolata di catrame
Da una scala antincendio in ferro battuto
Srotolata fuori da una piccola piattaforma di legno con scure e dure rotelle di gomma scura
Srotola, cigola! Srotola, cigola! Srotola, cigola!
Sam, con la cima piatta dello scalpo in mostra
Singolare per l’osservazione che ha fatto
 
SAM ERA UN CASO DISPERATO!
Un fermaglio di avorio scuro indurito, matite disponibili in commercio
Magari avessi un paio di bonghi!
Furore di bonghi!
Furore di bonghi!
Oh! Furore di bonghi!
BOOGIE!
Furore di bonghi!
Furore di bonghi
Furore di bonghi

4. Programmi anticipati per le frocerie del Wyoming

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Visto che siamo in tema, abbiamo una specie di canzone cowboy che vorremmo fare per voi. Questa, signore e signori, è una canzone sull’imminente 200º compleanno degli Stati Uniti d’America! Questa è una canzone che vi avverte per tempo che l’anno prossimo tutti cercheranno di vendervi delle cose che forse non dovreste comprare e, per di più, lo stanno programmando da anni. Il nome di questa canzone è… (BURP - scusatemi): “Programmi anticipati per le frocerie del Wyoming”.
 
Wyoming, froceria
Undici marzo sessantasette
Prenda una lettera, signorina Istigatrice
E i nostri piccioni troveranno la loro via
 
Ai nostri grossisti in Dakota
E a Merwyn, nel Minnesota
Questa che segue è solo una nota
Sul rendimento della nostra quota
 

Allora, ci siamo tutti presentati per esporli
E i confratelli delle Alci ci hanno aiutato a caricarli
Piccoli pacchetti pieni di giacchette
Piccole cosette, piccole cosette
 
Piccoli arredi tessili da froci
Piccoli unguenti da froci
Piccoli cappucci ridicoli, piccoli articoli
Piccoli ammennicoli
 
L’intero stock è in spedizione
Oh, abbiamo quasi sbolognato il nostro ciarpame
In tutto il mondo, verso i nostri mercati!
I nostri gagliardetti stropicciati sono spiegati!
 
Scaffali di magliette, gommose merendine
Rotoli di manifesti con apposite puntine
Sì, per gli sportivi, una birra in offerta
(E bicchieri da due litri di carta!)
 
[Strumentale]
 
Tutto ciò che serve a una nazione
Per far baldoria, alimentando a profusione
I compattatori di rifiuti, i piccoli reattori
Gli sballoni, gli spioni, i mascalzoni e i musoni
 
Questo è un saluto Bicentenario / Compra-Di-Tutto
Duecento anni sono finiti kaputt / in un petto!
Ah, ma noi eravamo pronti per questo progetto!
Firmato: Anonimo. Wyoming. Furbetto.

5. Bicentenaria

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Stavo seduto in una sala da colazione ad Allentown, in Pennsylvania
Alle sei del mattino
Mi ero alzato troppo presto
È stato un errore madornale

Seduto lì, faccia a faccia con un…
Bicchiere di succo di arancia da 75 centesimi
Grande all’incirca come il mio dito

E una tazza di cornflakes orribilmente scorciati
E mi sono detto:
“Così è la vita”
 
Lei ha 200 anni
Talmente mediocre che non riuscirebbe a farsi crescere le labbra
Lei ha 200 anni
Talmente mediocre che non riuscirebbe a farsi crescere le labbra
 
Accidenti, finirebbe nei guai se provasse a farsi crescere i baffi
 
[Strumentale]
 
Lei ha 200 anni
Sta rannicchiata
E salta fuori davanti al jukebox

Come se avesse la vera religione
Accidenti!
 
Lei ha 200 anni
Sta rannicchiata
Salta fuori davanti al jukebox
Proprio come se avesse la vera religione
Accidenti!
 
Ehi! Ehi! Lei ha 200 anni
Metà di questo, niente di quello
Ne aveva 50…
Oh, rannicchiata, sì, oh, cazzo, adesso
Adesso lei ha la religione, accidenti
 
Oh, lei ha 200 anni
Oh, mi ha detto
Che… Che non riesce proprio a farsi crescere le labbra
Rannicchiata
Talmente mediocre da non riuscire a farsi crescere le labbra
Bicentenaria
Che vuol dire che non riesce a farsi crescere le labbra?
Sta rannicchiata
Salta su e giù vicino al jukebox
OH!
Lei ha la vera religione, accidenti
Accidenti!
 
[Strumentale]

6. Cucamonga

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
[Strumentale]
 
A Cucamonga
Molti anni fa
Vicino a una chiesa pentecostale
C’era una volta un posto
Dove, con un paio di amici
Abbiamo iniziato a esercitarci nel caso in cui fossimo andati…
 
 
 
 
 
 
 
 
In televisione
 
E il destino ha voluto
Che poi abbiamo potuto suonare
Tutto quello che avevamo imparato
Tutto quello che avevamo imparato
Tutto quello che avevamo imparato
Che era pazzesco

Nanook, no, no
 
Da fare in tutti i modi possibili
Che era pazzesco
Nanook, no, no
Da fare in tutti i modi possibili
Che era pazzesco
Nanook, no, no
Da fare in tutti i modi possibili
Sì, era pazzesco, pazzesco
 
 
 

7. Amore in acconto

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Al negozio di alcolici il mio credito è esaurito
Le mie scarpe sono tutte consumate, il mio vestito è tutto macchiato
Stanco e solo, il mio cuore è straziato
L’amore in acconto
Sai, mi ha stufato
 
Lei mi diceva di amarmi, io credevo a tutto
Mi ha preso per un babbeo, amico, un sempliciotto

Di punto in bianco ha messo alla porta delle catene
Dell’amore in acconto
Non so più cosa farmene, no, non so cosa farmene
 

Ha preso l’orologio di George, come fanno spessissimo
Era pure un Timex carissimo!
 
E ti stava malissimo
Niente più soldi, amico
Avrei dovuto capirlo
Te l’avevo detto, sai
Lo so che me l’avevi detto
Non mi hai ascoltato
Ma non potevo ascoltarti!
Ti avevo parlato delle acciughe
Sai bene di cosa sto parlando!
George Duke!
Quello che lei fa a me, amico
Potrebbe farlo anche a te
Quello che lei fa a me, amico
Potrebbe farlo anche a te
Quello che lei fa a me, amico
Potrebbe farlo anche a te
Guarda quello che ha appena fatto a Denny!
 
[Strumentale]
 
Raccontalo!
 
Sto soffocando a morte stamattina!
 
Falla finita!
 
Santo cielo!
 
Vecchi tempi!
 
[Strumentale]
 
La pollastrella non si era mai comportata così!
 
[Strumentale]
 

Per tutta la notte
Per tutta la notte
[Ripete]
 
Amore in acconto
Pensaci bene!
Gente, la faccenda è…
Sì, ancora una volta, una volta!
… chiusa! Però, aspetta un attimo!
 

Bobby Patatocefalo era un mio amico, un povero cristo
Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto
Apre quattro dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto
Apre cinque dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto
Apre sei dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto
Oh, me l’avevano detto, sai, che lei poteva essere un diavolo
No, a te piacciono
Santo cielo! Hai sentito quello che ho detto?
Le donne malvagie, sai
Oh sì!
Lo sai, lo sai, lo sai
Certo che però lei era carina
A te piacciono
Oh sì!
Le donne malvagie, sai
Svegliati, torna a casa!
 
L’amore in acconto
Che farai?
Lui vuole provarlo una volta
Ha detto che non gli importa, no
 
Più tardi, quella sera, lui passò di lì di fretta
Le disse che voleva solo presentarsi e dirle “ciao”
CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO
Mezz’ora dopo lei gli aveva frittato la patta
Amore in acconto
Bobby, puoi dirle addio

8. L’uomo con la testa da donna

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
Siete con me, gente?
 
L’uomo con la testa da donna
La tappezzeria polinesiana ne faceva risaltare la faccia da frocio - un misto di oriente e jazz d’avanspettacolo della prima ora - con un mento duro triangolare, come uno scarabeo, molto simile a una mantide religiosa
Taglio militare a spazzola, basso sul profilo delle basette
La faccia aveva il colore di una mano macchiata di nicotina
Una serie di cerchi scuri sotto gli occhi rugosi, rigati come una mappa dal troppo mascara turchese
Lui tirò fuori la sua vecchia lingua tra denti di legno mal posizionati, macchiati dal troppo oppio e scheggiati dagli anni
I piedi, rughe marroni su mocassini di paglia
La lingua catturò un pezzo di noce di cocco in una conchiglia rosa e lo intrecciò in sottili filamenti bianchi
Una giacca modello Eisenhower color antracite stretta con un foulard verde intenso
Una spirale di cenere caduta sui pantaloni bianco-su-giallo
Quattro esili ossa con anelli e unghie reggevano il peso di un bocchino di gomma nera indurita
Mi sono accorto che Ace, dopo aver portato il vassoio, ha mimato con le labbra: “Figlio di puttana pezzente!” quando una cannuccia è caduta fuori da una Coca-Cola ed è rotolata nello scarico
Così era un ristorante drive-in a Hollywood
Così era un ristorante drive-in a Hollywood
Così era un ristorante drive-in a Hollywood

9. L’uomo dei muffin

English Español Français Deutsch English Español Français Deutsch
L’uomo dei muffin è seduto al tavolo del laboratorio della Cucina Polivalente per la Sperimentazione sui Muffin.
Afferrando un enorme cucchiaio cromato, racimola un’intima quantità di briciole secche di muffin. Poi, spostandosi a lato lo scapolare, se le versa nella camicia.
Si rivolge a noi e dice:
“Qualcuno preferisce i tortini. Per quanto mi riguarda, me ne potesse fregare di meno dei tortini!”
 

Torcendo con arroganza l’estremità in tela sterile di una tasca da pasticceria piena zeppa, spetazza una rosellina verde da sette grammi quasi… (Ci riprovo) … spetazza una rosellina verde da sette grammi quasi in cima a un muffin compatto-ma-radioso ideato da lui stesso.
 
Poi dice:

“A qualcuno… A qualcuno, eh, piacciono soltanto i tortini, invece io stesso sostengo che sulla faccia della grigia Terra di Dio non esiste, né dovrà mai esistere, nulla di tanto sublime quanto il principe degli alimenti: il muffin!”
 
Ragazza, lui era un muffin, invece tu credevi che fosse un uomo
Ha tergiversato finché non hai capito che vendeva solo fumo
 
Ragazza, lui stava solo ansimando / era solo un pulcinello, invece tu credevi che fosse un uomo
Se l’avesse ficcato dentro, di qualche urlo si sarebbe sentito nella notte il suono
 
[Strumentale]
 
Ragazza, lui era un muffin, invece tu credevi che fosse un uomo
Se l’avesse ficcato dentro, di qualche urlo si sarebbe sentito nella notte il suono
 
Bruce Fowler al trombone
Napoleon Murphy Brock al sax tenore e voce principale
Terry Bozzio alla batteria
Tom Fowler al basso
Denny Walley alla chitarra hawaiana
George Duke alle tastiere
Il Capitano Cuore di Manzo alla voce, sax soprano e follie
Grazie mille per essere venuti stasera al concerto. Speriamo vi sia piaciuto. Buonanotte Austin, in Texas, ovunque voi siate!
 
[Strumentale]



Poster del concerto

Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.