(Portada) Foto por John Livzey (Interior)

Material relacionado:

English Italiano Français English Italiano Français

Tú eres lo que tú comes / es

 

  1 Viento adolescente
  2 Más duro que con tu marido
  3 Dorina
  4 Chica duendecilla
  5 Tema del tercer movimiento de “Calzado siniestro
  6 Páginas de sociedad
  7 Soy un tío majo
  8 La belleza no sabe qué es el dolor
  9 La enorme boca de Charlie
10 ¿Tenéis unos tranquilizantes?
11 Cabeza de cono
12 Tú eres lo que tú comes / es
13 Mudd Club
14 Los humildes no heredarán nada
15 Tontos en todas partes
16 Cuenta bancaria celestial
17 Suicida incapaz
18 Jumbo, aléjate
19 Si ella solo
20 Realistado

 

Todas las composiciones por Frank Zappa.


Notas de cubierta de FZ - 1 de abril de 1981
ESTE ARTÍCULO SE PREPARÓ ORIGINALMENTE para publicarlo en la revista Newsweek. Después de serles enviado, lo rechazaron diciendo que era demasiado “idiosincrático”. Como necesitábamos algo para llenar este espacio, este artículo encontrará ahora su destino como material decorativo de relleno.


SONREÍD PARA UNA FOTO…
Algunos dicen que el Producto Interno Bruto tal vez no es el mejor indicador del bienestar de nuestra sociedad, dado que no nos dice nada sobre la Calidad de Nuestras Vidas… pero ¿merece la pena detenernos en eso mientras nos postramos en nuestro camino en la dirección del siglo XXI? Cuando los historiadores futuros escriban sobre nosotros, basarán sus conclusiones en los bienes materiales que sobrevivirán de la América Contemporánea, y sin duda nos distinguiremos entre las naciones y seremos conocidos para siempre como “LOS QUE ELIGIERON EL KITSCH”.
Como recordaréis, amigos, nadie se vio tan favorecido al empezar como nosotros. Afrontémoslo… éramos fantásticos. Hoy, desgraciadamente, somos solo RAROS. Decir esto es impactante, dado que a ningún americano con sangre roja le gusta pensar de sí mismo o sí misma que es RARO, pero cuando una nación entera ELIGE EL KITSCH en lugar de otras opciones posibles, esto es RARO.
Nuestra salud mental se encuentra desde hace mucho tiempo en una condición casi miserable. Una de las razones de este malestar, aparte de ELEGIR EL KITSCH como estilo de vida, es el hecho de que hemos emergido victoriosos (contra una competencia increíblemente dura) como la mayor manada de mentirosos de la faz del planeta. Ninguna sociedad se las ha arreglado para invertir más tiempo y energía en perpetuar la ficción de la moralidad, la salud y la integridad que nuestra actual generación de Americanos Modernos.
Esta misma ilusión es la Fuerza Misteriosa que hay detrás de nuestro deseo nacional de evitar comportarnos de cualquier manera que pueda ser interpretada como INTELIGENTE. Los Americanos Modernos se comportan como si la inteligencia fuera alguna clase de horrible deformidad. Para maquillarla, muchos ciudadanos en otro caso normales intentan realizar un peculiar tipo de rinoplastia mental casera autoinfligida (diseñada para rebajar el perfil socio-intelectual del paciente hasta el punto en que sus habilidades de comunicación se vuelven tan mongoloides que él puede ser clasificado como UNO DE NOSOTROS). Seamos honestos… nadie quiere salir con alguien que es más listo que él. No es DIVERTIDO.
Los americanos siempre han valorado la idea de DIVERSIÓN. Tenemos un Anhelo Nacional de DIVERSIÓN. Ya no conseguimos mucha, así que hacemos dos cosas: primero, hurgamos por todas partes buscando cualquier cosa que pueda ser DIVERTIDA y entonces (ya que, en primer lugar, no era para nada DIVERTIDA) fingimos que nos gustó (fuera lo que fuera). El resultado neto: KITSCH ESTRESADO.
Pero ¿de dónde viene realmente todo este KITSCH? No sería justo echarle toda la culpa a la TV, aunque se le debe dar algún mérito a quienquiera que NOS ESTÉ DANDO LO QUE QUEREMOS en cada cadena (Pide y recibirás). Amigos, ahora LO RECIBIMOS… a montones… y, en nuestra Infinita Sabiduría Americana, hemos construido elaborados sistemas para asegurar de que las futuras generaciones tengan un suministro aún mayor de esa fragante sustancia sobre la que prosperamos ahora.
Si no le podemos echarle la culpa a la TV, entonces, ¿de dónde viene? Claro que, si tenemos que hacer tal pregunta, somos raros. Seguro que ahora ya debemos darnos cuenta (pasando por alto el hecho de que nos mentimos a nosotros mismos tanto que a veces quedamos confundidos) que, como Americanos Contemporáneos, tenemos una habilidad casi mágica para convertir todo lo que tocamos en un cúmulo inmundo de pedos que se autodestruyen.
¿Cómo podemos hacer esto con tan increíble precisión? Bueno, una buena manera es formar un Comité. Comités formados por toda clase de Tipos Americanos dispuestos a todo son conocidos por convertir con un golpe de martillo las necesidades emocionales insatisfechas de sus miembros, en combinación con sus urgencias biológicas reprimidas, en masas complejas de organismos kitschoides. El Kitsch / Queso del Comité se suele cortar muy fino, después se confecciona en paquetes para su distribución en los tribunales, las cámaras legislativas y las instalaciones públicas donde estáis invitados a comer todo lo que queréis.
Si eso no es suficiente para vosotros, también está el excitante Kitsch del Sindicato… el tipo de kitsch más rápidamente disponible. Lo que es tan excitante del Kitsch del Sindicato, desde el punto de vista del gourmet, es la sencillez clásica de la fórmula matemática de la que se deriva. En efecto, es difícil no entrar en un estado de Éxtasis Total razonando sobre el hecho de que ningún derecho sobre las importaciones diseñado hasta ahora se ha demostrado a la altura de la tarea de neutralizar las emisiones letales generadas por el proceso de maduración de este picante producto local. ¿No deberíamos estar sobrecogidos por una emoción indecible cuando consideramos el hecho de que, cuanto menos cuidado se tiene en la fabricación de cada Artefacto Kitsch del Sindicato, tanto más triunfante será la explosión cuando los vapores exhalen desde cada rincón y esquina de lo que fuera lo que al valiente artesano le pagaron 19 dólares por hora para fabricarlo descuidadamente?
¿Queréis más? El Kitsch del Sindicato puede ser el más rápidamente disponible, pero ningún tipo de kitsch ha recibido en la América de hoy tanta aceptación popular como el Kitsch Contable. Si es verdad que NOSOTROS SOMOS LO QUE COMEMOS, entonces seguro que nuestra disposición nacional de comer esas cosas nos dice más sobre nosotros mismos de lo que probablemente querríamos saber. Evidentemente, hemos encontrado El Kitsch En El Que Creer. ¿Por qué no? Está manufacturado por gente que cuenta dinero, aprobado como nutricionalmente adecuado por las Autoridades Civiles y repartido puerta a puerta por Los Medios.
La Calidad de Nuestras Vidas (si pensamos en este tema en términos de “¿Cuánto de lo que individualmente consideramos como Hermoso podemos experimentar cada día?”) parece un asunto irrelevante, ahora que todas las decisiones respecto a la creación y la distribución de las Obras de Arte deben pasar primero bajo el listón del limbo (también conocido como “Rentabilidad”), junto con cosas como el Gusto y el Interés Público, todas atadas como latas a la cola meneándose del Caniche sagrado ‘Tipo Preferencial’. Topáis en el arriba mencionado pedo inmundo en un cine o autocine cercano. Os despierta cada mañana cotorreando de vuestro radio-reloj digital. Una FUNDACIÓN DE ARTE en algún lugar está preparando una remesa especial de eso en esmoquin, para haceros creer que tiene valor.
Sí, así es… hay una COMIDA GRATIS. Nos la estamos comiendo ahora. ¿Te consigo una servilleta?

1. Viento adolescente

English Italiano Français English Italiano Français
Es un deprimente viernes por la noche
Me siento tan solo

Y nadie me llevará al concierto de los Grateful Dead
¡Oh, ratas!
 
Tengo que ser libre
Libre como el viento
Libre, así
Es como tengo que ser, sí
 
Quizás estoy perdido
Quizás he pecado
Tengo que ser
Libre por completo
 
 
Nuestros padres no nos aman
Padres, padres
Nuestros maestros están diciendo
Padres, padres
Cosas aburridas
Padres, padres
Así que estamos huyendo
Padres, padres
Y vamos a ser libres
Padres, padres
Y la gente va a entender
Padres, padres
Que, cuando somos libres
Padres, padres
Así es como deberíamos ser
Padres
 
Padres, padres, Francia

No me queda más que sacar el pegamento de siempre
Padres, padres
(Vamos, esnífatelo bien…)
Padres, padres, Francia
Padres, padres
 
Tengo que ser libre
Libre como el viento
Libre, así
Es como tengo que ser, sí
 
Quizás estoy perdido
Quizás he pecado
Tengo que ser
Libre por completo
 
 
Nuestros padres no nos aman
Idiotas, idiotas
Nuestros maestros están diciendo
Idiotas, idiotas
Cosas aburridas
Idiotas, idiotas
Así que estamos huyendo
Idiotas, idiotas
Y vamos a ser libres
Idiotas, idiotas
Y la gente va a entender
Idiotas, idiotas
Que, cuando somos libres
Idiotas, idiotas
Así es como deberíamos ser
Idiotas
 
¡Tenemos que ser libres!
¡El pegamento! ¡No puedo encontrar el pegamento!
Tenemos que ser libres como el viento
¡Si estuviera en el concierto ahora, estaría colocado!
¡Éramos libres cuando nacimos!
¡Me apretaría la correa alrededor de la cabeza para darme un superflash durante el solo de guitarra de Jerry, luego me iría a un pase nocturno de “200 Moteles”!
¡Nacimos libres, pero ya no somos libres!
 
Pero queremos ser libres

Opal, ¡perrita calentona!”
Entonces vamos a ser libres
“¡Toma ese imperdible y cuélgalo en tu culo!”
Y queremos ser libres
“¡Tú no eres el Diablo!”
Entonces vamos a ser libres

“¿Dónde está mi camarera?”
 
¿Sabías que
Eres libre cuando no tienes que pagar por nada o hacer nada?
Queremos ser libres
Libres como el viento
Eres libre cuando no tienes que pagar por nada o hacer nada
Queremos ser libres
Libres como el viento
Eres libre cuando no tienes que pagar por nada o hacer nada
Queremos ser libres
Libres como el viento
Eres libre cuando no tienes que pagar por nada o hacer nada
 
Queremos… (Sí)
Queremos… (Sí)
Queremos… (Sí)
Queremos ser libres
 
Vamos… (Sí)
Vamos… (Sí)
Vamos… (Sí)
Vamos a ser libres
 
Tenemos… (Sí)
Tenemos… (Sí)
Tenemos… (Sí)
Tenemos que ser libres
 
Tenemos… (Sí)
Tenemos… (Sí)
Tenemos… (Sí)
Tenemos que ser libres
 
Tenemos… (Tenemos)
Tenemos… (Tenemos)
Tenemos que ser libres
Tenemos que ser libres
Tenemos que ser libres
(Sí, sí)
[Repite]

2. Más duro que con tu marido

English Italiano Français English Italiano Français
Tenemos que decirnos adiós, mi señora, no tienes por qué llorar dondequiera
Es mejor que te diga esto ahora
Nuestras citas fueron bastante acaloradas, pensabas que yo era lo que necesitabas
Pero ha llegado el momento, cariño, de decir las cosas de manera clara
 

Entenderse conmigo será más duro que con tu marido
Cada noche, más duro que con tu marido
Conmigo será más duro que con tu marido
Más duro que con tu marido
Y no quiero que nuestro romance acabe con un altercado
 
Has sido como un angelito, como me has amado
Y te agradezco por el calor de tus abrazos
Bueno, todo el mundo ya sabe cuánto te he adorado
Pero ha llegado el momento, cariño, de decirte esto mirándote a los ojos:
 
Entenderse conmigo será más duro que con tu marido
Cada noche, más duro que con tu marido
Conmigo será más duro que con tu marido
Más duro que con tu marido
Y no quiero que nuestro romance acabe con un altercado
 
Así que esto es un adiós, adiós, cariñito mío
(Adiós, cariñito mío…)
Guarda ese pañuelo que, para cuando llores, te di
Vislumbro dificultades y estoy seguro de que entiendes
Que decirnos adiós me rompe el corazón a mí al igual que a ti
 
Más duro que con tu marido
Más duro que con tu… Mucho, mucho, mucho
Más duro que con tu marido
Más duro que con tu… Mucho, mucho, mucho
Más duro que con tu marido
Más duro que con tu… Mucho, mucho, mucho
Más duro que con tu marido
Más duro que con tu…

3. Dorina

English Italiano Français English Italiano Français

Dorina… no me hagas esperar hasta mañana
Oh no
Déjame amarte esta noche, cariño, por favor
Y todo será como debe ser
 
Tú… no puedes hacerme decir
Que no te quiero
Oh no
Mi corazón arde de amor
Y te quiero al anochecer
 
Sabes que yo, yo…
Te amo mucho
Te amo
Eres mi adrenalina
Eres mi adrenalina
Por favor, no me engañes
No, no
Sabes que deberías, Dorina
Quedarte siempre conmigo
¡Quédate!
Podríamos ser amantes, de veras
¡Para siempre!
Dorina, tú eres diferente
Tú eres diferente
A todas las… otras
 
Dorina… no me hagas esperar hasta mañana
Oh no
Déjame amarte esta noche, cariño, por favor
Y todo será como debe ser
 
Tú… no puedes hacerme decir
Que no te quiero
Oh no
Mi corazón arde de amor
Esta noche
Y te quiero al anochecer
 
 
Esta noche
Esta noche
Te quiero
Esta noche
Esta noche
Déjame amarte
Esta noche
Esta noche
Quiero amarte
Esta noche
Esta noche
Déjame amarte
Esta noche
Esta noche
Déjame abrazarte fuerte, chica
Esta noche
Esta noche
Oh, quiero amarte esta noche
Déjame amarte esta noche, sí
Me escuchas llamando a tu puerta
Déjame amarte más y más, sí
Dorina, Dorina, déjame, déjame…
Sí, ¿por qué no me dejas entrar en tu cama?
Déjate amarte, amarte más y más, sí
Te besaré de pies a cabeza, sí
[…] quiero amarte, sí
Dulce Dorina, dulce Dorina, sí
Te amaré, dulce Dorina, y no te pongas rara
[…] todo otra vez, vamos, sí
Ayúdame, ah, no te, ah, no te…
Oh, tienes mi corazón, toma mi […], nena, sí
Oh, dulce Dorina, déjame amarte
Esta dulce chica […], te atraparé, chica
Sí, dulce, dulce, dulce, dulce Dorina
Te quiero, te quiero, chica
Dulce Dorina, te quiero, chica
[…] eres muy […] hacer cualquier cosa, cualquier cosa, cualquier cosa, sí
Apretaré mis brazos rodeándote otra vez
Te atraparé, te atraparé esta noche, sí
Dulce Dorina, sí
Déjame amarte, amarte, amarte, amarte
Déjame besarte, amarte, te lo ruego, Dorina
Dorina, vamos, vamos, chica
Esta noche, lo harás bien
Esta noche, hazlo bien
Haré cualquier cosa bien con Dorina
Esta noche

4. Chica duendecilla

English Italiano Français English Italiano Français
Mejilla a mejilla
Con la duendecilla
La chica duendecilla del mundo de la maravilla
 
Mejilla a mejilla
Con la duendecilla
Es negra y verde, es ‘in’, porque es Halloween
 
Se viste de negro arrugado
Zapatitos verdes y el pelo enredado
En la noche de Halloween, en el baile de máscaras
Es una chica duendecilla y puede tragársela toda, de veras
 
Es una duendecilla
Una chica duendecilla
Es una duendecilla
Una chica duendecilla
Yo tenía una muletilla por culpa de la duendecilla
Chica duendecilla, chica duendecilla
 
A algunas chicas les gusta vestirse de bruja
A algunas chicas les gusta vestirse de reina
Pero de la mejor manera que las chicas pueden vestirse para mí
Es con disfraces de duendes
¡Están tan elegantes!
 
Cuando tragan, no hay nada mal
Cuando tragan, empiezo a tambalear
Todas rosas, algunas están bronceadas
Desde todas partes, chicas duendecillas
Tienen buen aspecto, desde cada lugar
Cada Halloween, diciendo esto me podéis oír:
“Chica duendecilla, puedes hablar…”
 
Mejilla a mejilla
Con la duendecilla
La chica duendecilla del mundo de la maravilla
La chica duendecilla del mundo de la maravilla
Truco o trato, dime
La chica duendecilla del mundo de la maravilla
Truco o trato, dime
La chica duendecilla del mundo de la maravilla
Truco o trato, dime
 

Dorina, no me hagas esperar
¿Qué hay de ti?
Hasta mañana
¡PUAJ!
Oh no
¿No tienes nada para tu cariñito?
Por favor, cariño
¿Las chicas tampoco?
Trágatela esta noche, por favor
¡Puaj! ¿Tú tampoco?
Y todo será como debe ser
 
¡Puaj! Amorcito
 
¿Qué hay de ti?
No puedes hacerme decir
Que no te borbotearé
Todo por encima
¿Estás segura?
Mi hocico
¿Qué hay de ti?
Está ardiendo de amor
Y te quiere ahora
¿No tienes nada para tu cariñito? ¡Puaj!
Espero que seas intacta y pura
¿Estás segura?
 
¿Qué hay de ti?

Hablo de las chicas malas
¿Y qué hay del tuyo?
Todas las chicas duendecillas
¿Eres…? ¡Puaj!
Hablo de las chicas malas, malas
Amorcito
Las chiquillas duendecillas
Ven, Roy, ven aquí
Oh, las chicas malas

Algunas se llaman Dorina
¿Qué hay de ti?
Alguna se viste como una reina
Trucan tu trato
Pero son chicas malas
Son chicas muy malas
Con los proyectores de gnomos / Leprecon
 
Las caras parecen tener escamas
Pero está bien así…
Con los proyectores de gnomos / Leprecon
¡PUAJ!
Cuando la luz verde ilumina
 
A los chicos negros del grupo
Proyectores de gnomos / Leprecon
¡PUAJ!
Todos entre la audiencia creen estar viendo algo que parece estar hecho de piel de pescado
 
Proyectores de gnomos / Leprecon
¡PUAJ!
Pero Coy Featherstone deja los geles verdes en la cercha porque sabe que a los chicos de delante les gusta mucho que parezca que tienen escamas por todo el cuerpo…

5. Tema del tercer movimiento de “Calzado siniestro

English Italiano Français English Italiano Français
[Instrumental]

6. Páginas de sociedad

English Italiano Français English Italiano Français
Eres la dama de las páginas de sociedad
De un pueblo en algún lugar donde viví
Poseías el periódico y un montón de otras cosas
Que no me atraían a mí
 
Dama, dama
Dama, dama
Dama, dama
Dama, dama
 
Los planos del hospital (tu hermano los dibujó todos, qué casualidad)
Dirigías el periódico y el Baile de Caridad
En la tercera o cuarta página, a diario
Ahí estabas… muy en boga en todo vecindario
 
Eras mediocre y mala, hasta cierto punto
Tal como en muchos pueblos
Donde gente como tú
Anda por ahí durante demasiado tiempo
Distribuyéndoles puestos de trabajo
 
A sus parientes y a las personas cercanas
Y así todos poseéis un montón de cosas
Pero de modo que nadie más
Nunca pueda tener
Demasiado de que objetar…
¿Y qué? ¿Qué puedes hacer?
Siempre que se recoja la basura
Siempre que se guarde la basura
De forma que no se amontone la basura
 
Un día, tú, de veras
En la página tres
O en la página cuatro
Ya no estarás
 
Dama, dama
Dama, dama
Dama, dama
Dama, dama
 
Por la gracia de Dios tuviste un niño
Es tu único hijo
Creció y poco a poco
Se hizo un tío majo

7. Soy un tío majo

English Italiano Français English Italiano Français
Soy un tío majo
Has pasado a mi lado, rápida
Y te he echado el ojo
Pero finges ser tímida
 
Pero yo soy un tío majo
(¿Me entiendes? ¿Me entiendes?)
Y entonces quiero saber, saber, saber
Por qué me haces llorar, llorar, llorar
Dado que quieres intentar, intentar, intentar
Algún estúpido juego conmigo
 
Beben lo más ligero
Están llenos de agua
Los oigo decir: “Hagamos jogging…”
Juegan al tenis
Tienen nalgas apretadas, tanto
¿Qué podría ser más blanco?
¿Eh?
 
Tu avance atlético realmente encanta
La chica reacciona a tu propuesta de poca monta
Es moderna y muy vanidosa y sin valor
Pero la belleza, claro, no puede sentir ningún dolor
Ningún dolor
Ningún dolor
Ningún dolor

8. La belleza no sabe qué es el dolor

English Italiano Français English Italiano Français
La belleza no sabe qué es el dolor
Entonces, ¿por qué lloras
Chica?
La belleza no sabe qué es el dolor
Entonces, ¿por qué lloras
Chica?
La belleza no sabe qué es…
La belleza no sabe qué es…
La belleza no sabe qué es…
 
Incluso si no eres nada de particular
Podrías intentarlo , de veras
¡Chica!
Incluso si no eres nada de particular
Podrías intentarlo , de veras
¡Chica!
La belleza no es…
La belleza no es…
La belleza no es…
 
La belleza es una cera bikini y esperar a que se te sequen las uñas
La belleza es un lápiz de color garabateado en tus pestañas
La belleza es un par de zapatos por los que harías una locura
 
La belleza es una…
La belleza es una…
La belleza es una… ¡mentira!
 
Pero no te preocupa si es una mentira
¡Porque eres un tío muy majo ahora!
 
(¡Hola, chicas!)
Tu cabeza es el norte, tus pies, el sur, sí
Y guardas el resto para la boca de Charlie
 
Tu cabeza es el norte, tus pies, el sur, sí
Y guardas el resto para la enorme boca de Charlie
La enorme boca…
 
Charlie
 
¡Y no tiene ese regusto a rancio!

9. La enorme boca de Charlie

English Italiano Français English Italiano Français
La enorme boca de Charlie, bueno, está bien
La chica tiene una boca muy grande, pero está bien
Sus dientes se ven bien, se los debe largamente cepillar
Desde luego, su boca es extragrande
Y como ella solía usarla, solo podemos suponer
 
La enorme boca de Charlie, bueno, está bien
La chica tiene una boca muy grande, pero está bien
Tiene labios por todo alrededor del agujero
Donde, su comida, ella la coloca
Lo llaman “la boca”
Lo llaman “la boca”
Lo llaman “la boca”
Que es un lugar tan bueno como otro para contener una lengua
Por eso lo llaman “la boca”
Lo llaman “la boca”
Lo llaman “la boca”
 
 
 

¡TAN JOVEN, TAN GUAU!
 
La enorme nariz de Charlie, bueno, es toda blanca
La chica tiene una nariz muy grande, pero es toda blanca
Antes ella se veía bien, pero la usó largamente para esnifar
Desde luego, sus amigos la tienen extragrande
Y como ella solía elegirla, solo podemos suponer
 
La enorme nariz de Charlie, bueno, es toda blanca
La chica tiene una nariz muy grande, pero es toda blanca
Tiene cosas por todo alrededor del agujero
Donde se mete la cucharadita
Lo llaman “la nariz”
Lo llaman “la nariz”
Lo llaman “la nariz”
Y cuando finalmente se pudra, imagino que podría entrar ahí una camioneta…
Lo llamaban “la nariz”
Lo llaman “la nariz”
Lo llaman “la nariz”
 
 
 
¡TAN JOVEN, TAN MUERTA!
 
El cerebro repugnante de Charlie, bueno, es la oscuridad total allá
La chica tiene un cerebro muy muerto que no se recuperará
Antes se expresaba, pero se tomó una dosis exagerada
Desde luego, sus amigos son extra tontos
Y estaban terriblemente excitados mirándola mientras se la tomaba
 
El cerebro repugnante de Charlie, bueno, es la oscuridad total allá
La chica tiene un cerebro muy muerto que no se recuperará
Tiene tierra por todo alrededor del agujero
Donde han bajado su caja
Lo llaman “la tumba”
Lo llaman “la tumba”
Lo llaman “la tumba”
Que es un lugar tan bueno como otro donde dejar reposar una pendeja…
Por eso lo llaman “la tumba”
Lo llaman “la tumba”
Lo llaman “la tumba”…

10. ¿Tenéis unos tranquilizantes?

English Italiano Français English Italiano Français
Y en el borde de la tumba, por todo alrededor
Estaban los amigos de Charlie, que no pudieron salvar
A esa estúpida chica de sus comportamientos
Pero se oyó un grito entre los dolientes y los compungidos…
¡Argh!
 
¿Tenéis unos tranquilizantes?
¡Oh no!
¿Tenéis unos tranquilizantes?
¡OH NO!
¿Tenéis unos tranquilizantes?
¡Oh no!
¿Tenéis unos tranquilizantes?
¡OH NO!
 
No, ya no me quedan más
No, ya no me quedan más
No, ya no me quedan más
No, ya no me quedan más
 
Tus tranquilizantes se acabaron, eran lo único que podía
Aliviar tu mente y tu profunda melancolía
Por la boca de Charlie, tan enorme y mojada
Ahora ya tu aparato de TV es lo único que te queda
 
Lo enciendes, lo miras y empiezas a soñar
Un sueño de amor en tu pequeño televisor
Pero cuando te tumbas en la cama, ¿qué ves ahí?
Una de esas chicas calvas con la cabeza puntiaguda, es así
¡Oh no!

11. Cabeza de cono

English Italiano Français English Italiano Français
Cabeza de cono…
No es estúpida en realidad
Es solo una cabeza de cono…
Tienes migas de papas fritas por toda su cara
¿Aún quedan suministros de cerveza escondidos en su casa?
Es solo una cabeza de cono…
Ella no puede evitarlo
“Es esa clase de chica con la cabeza de cono…”
¡Ja ja ja!
 
Lánzale un anillo
Eso es lo que ella ama
Un aro o un anillo encima
De su cabeza de cono
 
Es de un pueblo de Francia
Y es esa clase de chica con la cabeza de cono, clase de chico”
 
Eso es lo que me da, es ah… ¡oh!
Cabeza de cono
Cuando está de rodillas, su punta está tan alta
¡Alta!
Que sigo diciendo: “No la claves en mi ojo, porfa”
Porque es una cabeza de cono
(Es esa clase de chica con la cabeza de cono, clase de chico, clase de chica-cosa…)
 
Sábado noche, está sola en casa
La TV se enciende cuando su padre vuelve a casa
Estuvo todo el día en la autoescuela a trabajar
Con un sombrero estúpido que usa para engañar
A los terrícolas que se las harían pagar sin piedad
Si supieran que es del planeta Remulak en realidad
 
De donde la gente con la cabeza de cono… llega
Adonde la gente con la cabeza de cono… va
Cuando la gente con la cabeza de cono… acaba
De hacer esas cosas suyas divertidas… con la cabeza cónica
 
[Instrumental]
 
Connie el Cono se viste muy agraciada
Como una chica adolescente de la barriada
Pero mamá y papá están contrariados
Ellos pueden disfrutar solo con los carbohidratos
 
En el ojo de Connie hay una lagrimita de tristeza
Pero ellos se la enjuagan con una caja de cerveza
Una bolsa de papas fritas y fibra de vidrio
Su dieta es absurda
No puedo detener esta charla
Me encantaría probarla
Creo que pasaré por allí, en cambio
A COMERME ESOS PAQUETES DE SNACK
(¡Sí, los están empaquetando!)
TIENES QUE SER DE REMULAK
 
De donde la gente con la cabeza de cono… llega
Adonde la gente con la cabeza de cono… va
Cuando la gente con la cabeza de cono… acaba
De hacer esas cosas suyas divertidas… con la cabeza cónica
[Repite]

12. Tú eres lo que tú comes / es

English Italiano Français English Italiano Français

¿Sabes lo que eres?
Tú eres lo que tú comes / es
Tú es lo que tú soy
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Tú no eres lo que tú no eres
Así que mira lo que tienes
Tú eres lo que tú comes / es
Y eso es todo lo que es
 
Un joven tonto
De una familia de clase media normal
Empezó a cantar blues
Porque pensaba que era varonil
Ahora habla como el Rey-Pez
(“¡Sapphire!”)
De Amos y Andy

“¡Santa Caballa… Santa Caballa!”
Y te dice que las tripas de cerdo
¡Tripas de cerdo!
Bueno, saben al igual que candy
Él cree que está
Cien por ciento ‘in’
Desde la crema Nivea
A la gomina Royal Crown
 
¿Sabes lo que eres?
Tú eres lo que tú comes / es
Tú es lo que tú soy
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Tú no eres lo que tú no eres
Así que mira lo que tienes
Tú eres lo que tú comes / es
Y eso es todo lo que es
 
Un joven tonto
De estirpe negra
A convertirse en un caucasiano
Dedicó su vida entera
Dejó de comer cerdo
Dejó de comer verduras
Intercambió su traje dashiki
(“¡Uhura!”)
Por unos vaqueros Jordache con costuras
Aprendió a jugar al golf
Y consiguió un buen puntaje
Ahora se dice a sí mismo: “Me alegro
YA NO SOY NEGRO. ¡EH! ¡EH! ¡EH!”
“No te entiendo…”
GRAN JEFE
“¿Por favor, te importaría hablar más claro?”
MERCEDES BENZ
 
¿Quién es quien?
No sé…
¿Y qué es que / para decirlo de modo adecuado?
No tengo idea…
¿Y por qué es esto
Dímelo…
Apropriodo?
Es la pronunciación más curiosa que he escuchado nunca…
Si no te gusta
¿De dónde sacaste esa palabra?
Lo que puedes tener
¿Apropriodo? Esta palabra no es…
Tíralo al suelo
Tíralo, sí…
Y dejalo pudrir
Ya puedo olerlo…
Alguien más
Aquí viene, aquí viene…
Ciertamente vendrá
Te lo dije que vendría…
Para recogerlo
¡Sí, así es!
Porque quiere una pequeña cantidad
Y la quiere gratis
Y cuando un día
Vendrá un día…
Te preguntes quién
Yo también me lo pregunto…
Eras tú antes
Como sea, quién era yo…
Y qué hacías, pues bien
Trabajaba en la oficina de correos…
La cabeza te rascarás

Pero no quiero quitarme mi cinta del pelo…
Y, alrededor, mirarás
Solo para ver lo que pasa…
Pero lo que has perdido
Parece que no puedes recuperarlo…
No lo recuperarás
Un Mercedes Benz
 
¿Sabes lo que eres?
Ya sé
Tú eres lo que tú comes / es
Soy el tipo de tío…
Tú es lo que tú soy
Que debería conducir…
(De una vaca no se hace jamón hoy…)
Un Mercedes Benz cuatro y cincuenta Clase Deportiva Ligera
Tú no eres lo que tú no eres
Un rojo y grande…
Así que mira lo que tienes
Con palos de golf saliendo del maletero…
Tú eres lo que tú comes / es
Voy a ir al campo de golf el sábado por la mañana…
Y eso es todo lo que es

Dadme cinco dólares…
Tú eres lo que tú comes / es
Y un abrigo también…
Y eso es todo lo que es

¿Dónde está mi camarera?
Tú eres lo que tú comes / es

Robbie, llévame al Barrio Griego
Y eso es todo lo que es

Conmigo es más duro que con tu marido, más duro que con tu marido…
Tú eres lo que tú comes / es
Oíd todos, voy a White Street, al Mudd Club
Y eso es todo lo que es

Voy a coquetear a lo largo de la pared y coquetear a lo largo de la pista…
Tú eres lo que tú comes / es
Y coquetear a lo largo de la cañería y coquetear a lo largo de la pared…
Y eso es todo lo que es

13. Mudd Club

English Italiano Français English Italiano Français
Aquí estamos todos, en el Mudd Club
Espero que lo paséis bien, ya que el espectáculo está por empezar…
 
Vaya, están bailando en serio, están en modo autodestrucción
En la pista, en la cañería, rebotando contra la pared
Vaya, realmente aquí hay mucha animación
Por el lado, por detrás, por delante del escenario
No están locos en realidad (confía en mí)
Debería saberlo, cada vez que estoy en la ciudad, voy ahí
Si nunca lo has probado, te daré una pista
Es el mejor lugar para dar rienda suelta
 
Mudd Club
Ve hasta el centro
Mudd Club
No están perdiendo el tiempo
Mudd Club
Gira a la izquierda y mira alrededor, está por ahí en alguna parte
Si aún no lo has encontrado, date prisa, maldición
La gente de ahí está en modo autodestrucción
¡Y tú también podrías estar así!
(¡El hecho es que es perfecto para ti!)
 

Pruébalo un sábado sobre las cuatro de la mañana o incluso un lunes a medianoche, cuando solo hay unos pocos de esos Caniches Fabulosos bailando el verdadero Peppermint Twist, con un traje negro en forma de saco y tacones de veinte centímetros
Y entonces entra un tío con una cresta Mohawk azul, vestido en cuero riguroso…

(¡Y todo el resto de aquellos que, en cualquier momento de degradación bioquímica parcialmente indeterminada, buscan el camino hacia la boquilla amarilla y espumosa de su eructamiento burbujeante, nocturno, paramétrico, digital, de trigo entero, ecuménico, geotérmico, terpsicoriano!)
 
En cuero riguroso…
En cadenas rigurosas

Luego coquetean a lo largo de la pared
Coquetean a lo largo de la cañería
Coquetean a lo largo de la pista
Y coquetean a lo largo de la pared otra vez aposta
 
En cuero riguroso…
En cadenas rigurosas
En esa ropa rigurosa
De cuando vienen al centro
Desde las ruinas del Studio 54
Para bailar el twist y el frug
Con esos gestos arrogantes
A lo mejor de lo que el siglo XX tiene para ofrecer
 
Al Malkin está ahí ahora mismo
Buscando una virgen de aliento agradable / pechos preciosos
(Vaya, podrías ser tú… ¡y ni siquiera te das cuenta!)
 
Vaya, están bailando en serio, están en modo autodestrucción
En la pista, en la cañería, rebotando contra la pared
Vaya, realmente aquí hay mucha animación
Por el lado, por detrás, por delante del escenario
No están locos en realidad (confía en mí)
Debería saberlo, cada vez que estoy en la ciudad, voy ahí
Si nunca lo has probado, te daré una pista
Es el mejor lugar para dar rienda suelta

14. Los humildes no heredarán nada

English Italiano Français English Italiano Français

Mientras coqueteas a lo largo de la pared
Coqueteas a lo largo de la pista
Coqueteas a lo largo de la cañería
Con sufrimiento riguroso
 
Algunos toman la Biblia por lo que vale
Cuando dice que los humildes heredarán la Tierra, vale
He oído que un jeque se compró New Jersey la semana pasada
Y vosotros, tontos, no poseéis nada
 
¿Está Hare Rama tan equivocado
Cuando os envía por ahí con un delantal como vestido
Una campanilla en un palito y el pelo rapado?
Los fracasados no heredarán nada
 
Dices que tu vida es un negocio de mierda y que estás con la espalda contra el muro…
Bueno, tú nunca has hecho ni un solo negocio, seguro
Porque lo que hacen en Washington
Es solo cuidar del número uno, y el número uno no eres tú
Tampoco eres el número dos, tú
 
Esos fanáticos de Jesús, bueno, son amistosos
Pero la mierda en la que creen ha atascado sus cerebros
Y ni siquiera se preocupan si la Iglesia les quita unos fondos
¿No es desalentador cuando posees tanta nada?
Entonces, ¿qué tienes que hacer? ¡Oye!
 
Cómete ese cerdo, cómete ese jamón
Ríete hasta atragantarte de Billy Graham
Moisés, Aarón y Abraham
Son todos tiempo perdido
Y es tu culo lo que está en peligro
ES TU CULO LO QUE ESTÁ EN PELIGRO
 
Haz lo que quieras, haz lo que crees que es óptimo
Con tal de que no lastimes los sentimientos de tu prójimo
Y cuando pagas la cuenta, sé amable y deja una propina adecuada
Y también ayuda a ese pobre mamón en su viaje solo de ida…
 
ALGUNOS SE TOMAN UNA BIBLIA…
 
(¡Ah, dame media docena de biblias para las habitaciones del hotel!)

15. Tontos en todas partes

English Italiano Français English Italiano Français
 
Habitaciones del hotel
Habitaciones del hotel
 
 
Quienesquiera que seamos, de dondequiera que vengamos
Ahora ya deberíamos darnos cuenta de que como tontos nos comportamos
Y aunque en previsión podremos mejorar
Llevará mucho más tiempo que intentar borrar
La otra raza o el otro lo que sea, de manera completa
De la faz del planeta
 
Lo llaman “la Tierra”, que es un nombre un poco tonto
Pero la llamaron correctamente porque nosotros también lo somos, tanto
Somos tontos, en todas partes
Tontos en todas partes, sí, lo somos
Tontos en todas partes, cerca y lejos
Tontos en todas partes, negros y blancos
Gente, no somos muy listos
 
Jactanciosos a la izquierda, jactanciosos a la derecha
Fanáticos religiosos en antena cada noche
Diciendo que la Biblia cuenta
Haciendo que cualquier cosita se vea muy cruenta
Lo que hay que hacer si los fracasados de por ahí
No creen en el Libro que tenemos por aquí
 
No se puede competir sin pies
Y muy pronto ya no habrá calles
Donde los bobos puedan hacer jogging o los perritos husmear
Los fanáticos religiosos con todo pueden acabar
(O más bien, no explotará y desaparecerá
Pero desfigurado, durante mil años, permanecerá…)
 
No se puede dirigir un país basándose en un libro de religión
Ni en un montón, ni un puñado, ni una pequeñísima porción
De mandamientos absurdos y anticuados
Diseñados para que todos se sientan exaltados
Mientras doblegan, punzonan y mutilan en su camino
A esos descreídos de un país vecino
 
¡A las armas! ¡A las armas! ¡Hurra! Fantástico
Dos piernas no están mal, a menos que estén en una caja de plástico
En la que le envían las partes a mamá
Como recuerdo: dos orejas (¡Al suelo!)
No las de él, no las de ella (Pero ¿qué más da?)
El Buen Libro dice: “Así será”
Su libro en cambio dice: “Vengad las cruzadas
Con látigos y cadenas y granadas”
¿Dos brazos / A las armas? ¿Dos brazos / A las armas?
Más y más
Nuestro Dios dice: “Otro Dios no tendrás
Nuestro Dios dice: “Está bueno”
Nuestro Dios dice: “Este es el camino”
 
El Libro dice: “Quema y destruye y arrepiéntete
Y redímete y véngate y despliégate
Y peléate hasta la tierra de la escoria descreída por otra parte
Porque ellos no siguen el Libro y entonces merecen la muerte
Así que en verdad debemos despedazarlos
Y pisarlos
O alquilar una bonita bomba francesa
Para eliminarlos para siempre
Dejando sus bienes raíces justo donde necesitaremos
Reusarlos
Como templos en los que rogar
A NUESTRO DIOS
(“¡Porque él sí que sabe encargarse del negocio!”)
 
Y cuando su humilde servidor televisivo
Con humilde pelo blanco
Y humildes gafas
Y un bonito traje marrón
Y quizás una esposa rubia que recibe las llamadas
Nos cuenta que nuestro Dios dice
Que es justo hacer estas cosas
Entonces tenemos que hacerlas
Porque, si no las hacemos
¡No iremos al paraíso!
(Dependiendo del libro que estés usando en el momento…
El de ellos no sirve… no funciona… son todo mentiras… tenéis que usar el mío, pronto…)
¿No es así?
Esto es lo que dicen
Cada noche…
Cada día…
Oíd, no podéis tomarnos por tontos
Ya que solo estamos siguiendo los Mandamientos de Dios
Seamos serios…
Dios sabe lo que hace
Escribió este Libro aquí y el Libro dice:
“Él nos creó a todos a su imagen y semejanza”

Así que… si nosotros somos tontos… entonces Dios es tonto
(Y quizás incluso un poco feo para colmo)
 
Tontos en todas partes
Un poco feos para colmo
Tontos en todas partes
Un poco feos para colmo
[Repite]

16. Cuenta bancaria celestial

English Italiano Français English Italiano Français
Y si no hacéis caso a estas palabras aquí
Vuestro monedero podría desvanecerse o algo así
Cuando alguien aparezca pretextando una necesidad divina
Os lo limpiará pasando a través de vuestra chaqueta de lana
 
Eso es, vosotros os lo buscasteis, recordad que hay una gran diferencia entre arrodillarse y agacharse…
 
Él posee veinte millones de dólares en su cuenta bancaria celestial
Todos desde esos lerdos ‘renacidos
Oh sí, oh sí
Posee siete limusinas y aviones privados
A disposición de sus especiales amigos
Oh sí, oh sí
Posee trajes de miles de dólares y una corbata Wembley
Cuando está al teléfono, a las chicas les gusta acariciarla
Oh sí, oh sí
En la Cámara de Representantes, es un tipo trendy
Cuando da gracias, hay una turba
 
Está traficando, está traficando de verdad, el fisco no puede rastrear donde está el fraude
Es fácil fingir que estás en el negocio del espectáculo si de tu fe haces alarde
Y uno, y dos, y…
No lo atraparán, nunca lo atraparán por sus malas acciones
En casos como este, es mejor hacerse pasar por mamones
¡CLARO!
 
Siempre tiene la ayuda presidencial
Reza la oración mientras los abogados mascan, oh sí
Claro que hacen así
Y los gobernadores están de acuerdo en decir: “Es un hombre fascinante”
Hace que les sea más fácil joder
A todos vosotros… sí, podéis apostar
Porque ayuda a infundir el Temor de Dios en el hombre corriente
Birlando dinero en todas partes continuamente
Oh sí, oh sí
Él posee veinte millones de dólares en su cuenta bancaria celestial
Todos vosotros no poseéis nada
Todos vosotros no poseéis nada
Todos vosotros no poseéis nada, gracias a ese hombre…
Oh sí
 
Concluyendo otro día de transmisión, permitidme decir que vosotros no poseéis nada, y él lo posee todo, seguro
Y vuestro miserable ego está con la espalda contra el muro
Aún no habéis probado este remedio
El deporte de los incapaces, es decir, ¡el suicidio!

17. Suicida incapaz

English Italiano Français English Italiano Français
Bueno, hup hup
Dices que vivir no tiene sentido
Bueno, hup hup
Que es solo perder el tiempo inútilmente
Bueno, hup hup
Y quieres deshacerte de tu vida
Bueno, ¡vamos, hazlo!
Bueno, eso está bien, gente
 
Hup hup
Sigue adelante y quítate ese peso
Bueno, hup hup
Búscate un puente y da un salto audaz
Bueno, hup hup, bueno, hup hup
Bueno
Solo asegúrate de sacar esto adelante al primer intento
¡Hup!
Porque no hay nada peor que un suicida incapaz
 
 
Hup hup
Dices que no filtra ninguna luz
Bueno, hup hup
A través de las frondas bajo el cielo abierto
Bueno, hup hup
Y todos vamos a sentirlo mucho
Bueno, sin duda ahora está muerto
Cuando nos enteremos de que estás muerto
 
Hup hup
Sigue adelante y quítate ese peso
Bueno, hup hup
Búscate un puente y da un salto audaz
Bueno, hup hup, bueno, hup hup
Bueno
Solo asegúrate de sacar esto adelante al primer intento
¡Hup!
Porque no hay nada peor que un suicida incapaz
 
 
 
Quizás ahora te da miedo saltar
 
Y el veneno te da arcadas
 
Y necesitas un poco de atención
 
Y urgentemente la necesitas
 
No quieres estropearte la cara
 
De lo contrario nadie te va a reconocer
 
Oh, hay que preocuparse de tantas cosas
 
Dime, ¿qué vas a hacer?
Hup hup
Sigue adelante y quítate ese peso
Bueno, hup hup
Búscate un puente y da un salto audaz
Bueno, hup hup, bueno, hup hup
Bueno
Solo asegúrate de sacar esto adelante al primer intento
¡Hup!
Porque no hay nada peor que un suicida incapaz
 
 
Bueno, hup hup
Quizás ahora te da miedo saltar
 
Y el veneno te da arcadas
 
Y necesitas un poco de atención
 
Y urgentemente la necesitas
Bueno, hup hup
No quieres estropearte la cara
Bueno, hup hup
De lo contrario nadie te va a reconocer
Bueno, hup hup
Oh, hay que preocuparse de tantas cosas
Bueno, hup hup
Dime, ¿qué vas a hacer?
 
Bueno, hup hup
Sigue adelante y quítate ese peso
Bueno, hup hup
Sigue adelante y quítate ese peso
[Repite]
 
Estás en el puente con miedo a saltar
Pero se acerca una chica para fisgonear

Dice: “¡No lo hagas!”
Pero, desafortunadamente…
La chica tiene una cabeza como un bisonte
 
Con un poco de pelo rojo por encima
Y un aliento que podría alterar el clima
Dice: “Te amo… ¡pero antes vamos a comer!”
Y mientras corres por la calle, puedes solo decir…

18. Jumbo, aléjate

English Italiano Français English Italiano Français
Jumbo, aléjate
Jumbo, aléjate
Jumbo, aléjate
Jumbo, déjame solito
Quita la cabeza de mi huesito
Quiero irme a casa de inmediato
¡Tengo hambre!
 
Jumbo, no te pases
Jumbo, no te pases
Jumbo, no te pases
Jumbo, por favor
No te pases con mi vigor
Esto es lo más que puedo hacer
¡Dame de comer!
 
Parece que no puedo explicar
Qué sentimientos me despiertas tú

Robbie, llévame al Barrio Griego
De verdad no lo pillas
Eres de Kalamazoo
¡Chupa!
 
Tienes que darte cuenta ya
De que nuestra aventurita sentimental
No se materializará
En algo que se podría definir real
 
¡Creo que tengo lombrices!
 
[Instrumental]
 
Jumbo, corta el rollo
Jumbo, corta el rollo
Jumbo, corta el rollo

Jumbo, vuelve, es una intimación
O tu ojo se pondrá marrón
Cuando te dé un bofetón
¡No, Denny, no me pegues!
 
Jumbo, no llores, por Dios
Buah buah
Jumbo, no llores, por Dios
Jumbo, no llores, por Dios
Jumbo, esto es un adiós
No es una revancha
Así que lávate la concha
 
Lávate la concha
¡Hay tres cosas que huelen a pescado!
¿De verdad? ¿Cuáles son?
Lávate la concha
Una de ellas es el pescado…
¡Oh!
Lávate la concha
Las otras dos, por otra parte
¿Qué quieres decir con las otras dos?
Lávate la concha
¡Están empezando a gustarte!

19. Si ella solo

English Italiano Français English Italiano Français
Intentaste con Jumbo
Intentaste con Jumbo
Establecer una relación
Establecer una relación
Si ella solo
Si ella solo
Te hubiera dado ese empujón
Te hubiera dado ese empujón
Que te hubiera puesto en marcha
Que te hubiera puesto en marcha
Por tu camino
Por tu camino
Pero ya es demasiado tarde
Ya es demasiado tarde
Hoy has recibido un correo repentino
Hoy has recibido un correo repentino
 
Pues bien, la vida y el amor
Te la han jugado
Y para empeorar las cosas
Acabas de ser alistado
Acabas de ser alistado
¡Eso es!
Acabas de ser alistado
¡Incluso tu hermana!
Acabas de ser alistado
¡Eh, improvisemos!
 
[Instrumental]
 
Intentaste con Jumbo
Intentaste con Jumbo
Establecer una relación
Establecer una relación
Si ella solo
Si ella solo
Te hubiera dado ese empujón
Te hubiera dado ese empujón
Que te hubiera puesto en marcha
Que te hubiera puesto en marcha
Por tu camino
Por tu camino
Pero ya es demasiado tarde
Ya es demasiado tarde
Hoy has recibido un correo repentino
Hoy has recibido un correo repentino
 
Pues bien, la vida y el amor
Te la han jugado
Y, para empeorar las cosas, ¡eh eh!
Acabas de ser alistado
¡A LA IZQUIERDA, IZQUIERDA! ¡A LA DERECHA, DERECHA!
Acabas de ser alistado
¡IZQUIERDA, IZQUIERDA! ¡ASÍ, TÍO! ¡A LA IZQUIERDA, IZQUIERDA! ¡A LA DERECHA, DERECHA!
Acabas de ser alistado
¡A LA IZQUIERDA, IZQUIERDA! ¡ASÍ, TÍO! ¡A LA IZQUIERDA, IZQUIERDA! ¡A LA DERECHA, DERECHA!
Acabas de ser…

20. Realistado

English Italiano Français English Italiano Français
Correo urgente… carta certificada
¡OH NO!
Vas a tener que firmarla, colega
¡OH NO!
Sal aquí afuera, hijito de puta, sé que estás ahí dentro
¡OH NO!
¡Maldito pequeño comunista!
 
No quiero ser alistado, no quiero irme
No quiero ser alistado
¡PUAJ!
 
No quiero ser alistado, no quiero irme
No quiero ser alistado
NO
 
Patines de ruedas y discoteca, todo es un juego
Soy demasiado joven y estúpido para manejar un arma de fuego
 
¡LaCelia Jackson! ¡Preséntese!
NO QUIERO SER ALISTADO
¡Nancy Butterworth! ¡Preséntese!
NO QUIERO SER ALISTADO
Son las siguientes concursantes, ¡y qué!
NO QUIERO SER ALISTADO
Pero también… ¡un coche nuevo!
NO QUIERO SER ALISTADO
Pero eso no es todo…
 
Mi hermana no quiere ser alistada, no quiere ir
Mi hermana no quiere ser alistada
Mi hermana no quiere ser alistada, no quiere ir
Mi hermana no quiere ser alistada
NO
 
Las guerras son sucias y frías, son una mierda
No quiero que nadie me dispare en la rectoguardia
 
[Instrumental]
 
No quiero ser alistado
No quiero ser alistado
No quiero ser alistado
No quiero ser alistado
 
Las guerras son sucias y frías, son una mierda
No quiero que nadie me dispare en la rectoguardia
 
Ay… disparado en la rectoguardia
Ay… disparado en la rectoguardia
Ay… disparado en la rectoguardia
Ay… disparado en la rectoguardia
 

“¡Deja mi nariz en paz, por favor!”





Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.

Traducciones iniciales al español del sitio El Tercer Poder