(Copertina) (Retro)


Dal vivo al Fillmore East, NYC, NY - 13 novembre 1970

Materiale attinente:

English Español Français English Italiano Español Français

I fricchettoni e i figli di puttana

I fricchettoni e i figli di puttana

 

  1 Felici insieme [Alan Gordon, Garry Bonner]   1 Felici insieme
  2 Magnifico Vagabondo alcolizzato - con il numero del Dottor John [Frank Zappa, Jeff Simmons]   2 Magnifico Vagabondo alcolizzato - con il numero del Dottor John
  3 Luna di concentramento   3 Luna di concentramento
  4 Il numero di Paladin [Mark Volman, Jeff Simmons, Howard Kaylan]   4 Il numero di Paladin
  5 Chiama un vegetale qualunque   5 Chiama un vegetale qualunque
  6 La casetta dove vivevo una volta   6 La casetta dove vivevo una volta
  7 Variazioni sullo “Spinarolo”   7 Variazioni sullo “Spinarolo”
  8 Vacanza a Berlino   8 Vacanza a Berlino
  9 Dormendo in un barattolo   9 Dormendo in un barattolo
10 A caccia di hamburger 10 A caccia di hamburger

 

Tutte le composizioni sono di Frank Zappa, tranne dove specificato.


1. Felici insieme

1. Felici insieme

English Español Français English Italiano Español Français
D’accordo, bimba, mettiti a novanta gradi e allargatele! Eccoti il mio segno distintivo / proiettile! D’accordo, bimba, mettiti a novanta gradi e allargatele! Eccoti il mio segno distintivo / proiettile!
 
Immaginati tu ed io Immaginati tu ed io
Lo faccio Lo faccio
Penso a te giorno e notte Penso a te giorno e notte
È cosa più che corretta È cosa più che corretta
Pensare alla ragazza che ami Pensare alla ragazza che ami
E tenerla stretta E tenerla stretta
Felicissimi insieme! Felicissimi insieme!
 
Se io ti chiamassi Se io ti chiamassi
Investendo dieci centesimi Investendo dieci centesimi
E tu dicessi di essere mia E tu dicessi di essere mia
E ritroverei pace, credimi E ritroverei pace, credimi
Immagina come potrebbe essere il mondo Immagina come potrebbe essere il mondo
Proprio bellissimo Proprio bellissimo
Felicissimi insieme! Felicissimi insieme!
 
Non riesco a immaginarmi amare nessun’altra che te, per tutta la vita! Non riesco a immaginarmi amare nessun’altra che te, per tutta la vita!
Se starò con te, bimba, i cieli saranno azzurri per tutta la vita! Se starò con te, bimba, i cieli saranno azzurri per tutta la vita!
Cantate tutti insieme, proprio come in un grande concerto rock! Cantate tutti insieme, proprio come in un grande concerto rock!
 
Pa pa pa pa Pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa pa Pa pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa Pa pa pa pa
Pa pa pa pa Pa pa pa pa
Pa pa pa pa pa pa pa Pa pa pa pa pa pa pa
Pa pa pa pa Pa pa pa pa

2. Magnifico Vagabondo alcolizzato - con il numero del Dottor John

2. Magnifico Vagabondo alcolizzato - con il numero del Dottor John

English Español Français English Italiano Español Français

Portando i covoni

Portando i covoni

Portando i covoni

Portando i covoni

Arriveremo festanti

Arriveremo festanti

Portando i covoni

Portando i covoni

 
Los Angeles, estate del ’69 Los Angeles, estate del ’69
Sono andato in centro a comprarmi del vino Sono andato in centro a comprarmi del vino
Tre litri mi hanno fatto sbroccare Tre litri mi hanno fatto sbroccare
E adesso l’uva non mi lascerà stare E adesso l’uva non mi lascerà stare
Sono un vagabondo alcolizzato Sono un vagabondo alcolizzato
Non l’avevate capito? Non l’avevate capito?
 
90, 60, all’incirca 75 di anche 90, 60, all’incirca 75 di anche
90, 60, all’incirca 75 di anche 90, 60, all’incirca 75 di anche
Ho visto una strega e ho iniziato a dire cose sconce Ho visto una strega e ho iniziato a dire cose sconce
Ho visto una bella donna e ho iniziato a dire cose sconce Ho visto una bella donna e ho iniziato a dire cose sconce
Lei mi ha guardato e ha fatto un gesto con la mano Lei mi ha guardato e ha fatto un gesto con la mano
Mano, sì Mano, sì
E ha detto: “Sgombra il cammino, tu, puzzolente villano” E ha detto: “Sgombra il cammino, tu, puzzolente villano”
Perché sono un vagabondo alcolizzato Perché sono un vagabondo alcolizzato
L’avete capito? L’avete capito?
 
Sono… Sono andato in campagna Sono… Sono andato in campagna
E mentre stavo lì vicino E mentre stavo lì vicino
Una donna con i bigodini in testa Una donna con i bigodini in testa
Mi ha beccato mentre pisciavo nel suo giardino Mi ha beccato mentre pisciavo nel suo giardino
Mi vergogno tanto ma sono un vagabondo alcolizzato Mi vergogno tanto ma sono un vagabondo alcolizzato
Non posso farci niente Non posso farci niente
 
Oh sì! Oh sì!
 
[Strumentale] [Strumentale]
 
Vagabondo alcolizzato Vagabondo alcolizzato
Non l’avevate capito? Non l’avevate capito?
 
Allora, la mia indulgenza verso la droga Allora, la mia indulgenza verso la droga
E la mia carriera da vagabondo alcolizzato sono a una svolta fatidica E la mia carriera da vagabondo alcolizzato sono a una svolta fatidica
Perché ormai mi ritrovo a vivere Perché ormai mi ritrovo a vivere
Nello scatolone di un frigorifero a Houston, giù nella discarica Nello scatolone di un frigorifero a Houston, giù nella discarica
E mi vergogno tanto E mi vergogno tanto
 
I miei occhi sono diventati tutti rossi perché ho bevuto fino a notte I miei occhi sono diventati tutti rossi perché ho bevuto fino a notte
Caspita, il mio […], non so dove andare Caspita, il mio […], non so dove andare
Datemi cinque dollari e un pasto caldo Datemi cinque dollari e un pasto caldo
Datemi cinque dollari e un pasto caldo Datemi cinque dollari e un pasto caldo
Cinque dollari e un pasto caldo Cinque dollari e un pasto caldo
Ve lo ripeterò ogni volta che posso, oh sì Ve lo ripeterò ogni volta che posso, oh sì
 
Mi domandavo come verrebbe questa canzone se la cantasse il Dottor John, il Gitante Notturno Mi domandavo come verrebbe questa canzone se la cantasse il Dottor John, il Gitante Notturno
 

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Dovrebbe essere “stufato creolo di gris-gris, vagabondo alcolizzato” Dovrebbe essere “stufato creolo di gris-gris, vagabondo alcolizzato”

Heya dadadaah

Heya dadadaah

Forza

Forza

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Heya dadadaah

Heya dadadaah

 

Mi chiamano Dottor John

Mi chiamano Dottor John

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Sono conosciuto come il Gitante Notturno

Sono conosciuto come il Gitante Notturno

Ho in mano la mia borsa di gris-gris

Ho in mano la mia borsa di gris-gris

Prendiamo tutti gli hippy spiantati giù nella palude

Prendiamo tutti gli hippy spiantati giù nella palude

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Sono l’ultimo dei migliori, conosciuto come l’uomo dei gris-gris

Sono l’ultimo dei migliori, conosciuto come l’uomo dei gris-gris

E LE MIE DONNE DICONO

E LE MIE DONNE DICONO

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

E LA MIA BIMBA STA CUCINANDO

E LA MIA BIMBA STA CUCINANDO

E non ho bisogno di un amplificatore Fender

E non ho bisogno di un amplificatore Fender

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

 

Forza

Forza

Cantate tutti insieme, forza

Cantate tutti insieme, forza

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Beh, gris-gris

Beh, gris-gris

A volte il Dottore è depresso

A volte il Dottore è depresso

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Stufato creolo di talismani gris-gris, sì, sì

Il passato è stato pagato

Il passato è stato pagato

 
Stupidaggini, stupidaggini, stupidaggini, stupidaggini Stupidaggini, stupidaggini, stupidaggini, stupidaggini
 
[Strumentale] [Strumentale]

3. Luna di concentramento

3. Luna di concentramento

English Español Français English Italiano Español Français
Luna di concentramento, sopra il campo nella valle Luna di concentramento, sopra il campo nella valle
Long Island Long Island
Luna di concentramento, vorrei tornare nella calle Luna di concentramento, vorrei tornare nella calle
Insieme a tutti i miei amici, a scorrazzare ancora con loro Insieme a tutti i miei amici, a scorrazzare ancora con loro
Mentre i peli mi spuntano fuori da ogni poro Mentre i peli mi spuntano fuori da ogni poro
 
Stile di vita americano, com’è iniziato questo casino? Stile di vita americano, com’è iniziato questo casino?
Migliaia di fannulloni uccisi nel parco cittadino Migliaia di fannulloni uccisi nel parco cittadino
Stile di vita americano, cerca di spiegare cosa sia Stile di vita americano, cerca di spiegare cosa sia
La cicatrice di un Paese condotto alla pazzia La cicatrice di un Paese condotto alla pazzia
 
Non piangere, tesoro mio Non piangere, tesoro mio
Me ne devo andare, addio Me ne devo andare, addio
All’improvviso muoio, perdio All’improvviso muoio, perdio
POLIZIOTTO, UCCIDI UN FANNULLONE! POLIZIOTTO, UCCIDI UN FANNULLONE!
PAM PAM PAM PAM PAM PAM

4. Il numero di Paladin

4. Il numero di Paladin

English Español Français English Italiano Español Français
[Narratore] Raggiungiamo Paladin e il suo buon amico Hey Boy in un lussuoso albergo di San Francisco e troviamo Hey Boy mentre corre giù per le scale a salutare il suo buon amico e compagno Paladin dicendo… [Narratore] Raggiungiamo Paladin e il suo buon amico Hey Boy in un lussuoso albergo di San Francisco e troviamo Hey Boy mentre corre giù per le scale a salutare il suo buon amico e compagno Paladin dicendo…
[Hey Boy] Paladin, che cosa vuoi? Pollo all’ananas? Anatra alle mandorle? Maiale al barbecue? Maiale ai semi di sesamo? Rotolo di mandorle? Toyota Land Cruiser, Panasonic, Sony? Che cosa vuoi? Paladin, vecchio mio. [Hey Boy] Paladin, che cosa vuoi? Pollo all’ananas? Anatra alle mandorle? Maiale al barbecue? Maiale ai semi di sesamo? Rotolo di mandorle? Toyota Land Cruiser, Panasonic, Sony? Che cosa vuoi? Paladin, vecchio mio.
[Paladin] No, Paladin… Paladin no, Hey Boy. No, Hey Boy. [Paladin] No, Paladin… Paladin no, Hey Boy. No, Hey Boy.
[Hey Boy] Sei sbronzo, Paladin [Hey Boy] Sei sbronzo, Paladin
[Paladin] No, Hey Boy, frocetta. Devi solo prenotare una camera qui in questo lussuoso bistrot di San Francisco per me e mia… sorella. [Paladin] No, Hey Boy, frocetta. Devi solo prenotare una camera qui in questo lussuoso bistrot di San Francisco per me e mia… sorella.
[Hey Boy] Paladin commette un incesto! [Hey Boy] Paladin commette un incesto!
[Paladin] Non mettermi le parole in bocca, Hey Boy. E se qualcuno chiede di me, digli questo… [Paladin] Non mettermi le parole in bocca, Hey Boy. E se qualcuno chiede di me, digli questo…
[Hey Boy] Oh, Paladin. Stai gesticolando ipnoticamente. [Hey Boy] Oh, Paladin. Stai gesticolando ipnoticamente.

[Narratore] E Paladin gesticola ipnoticamente mentre infila una mano nella tasca dei pantaloni e tira fuori la carta della lussuria, del pericolo, del romanticismo e dell’avventura.
[Narratore] E Paladin gesticola ipnoticamente mentre infila una mano nella tasca dei pantaloni e tira fuori la carta della lussuria, del pericolo, del romanticismo e dell’avventura.
 
Hant hant Hant hant
Hant hant Hant hant
Hant hant Hant hant
Hant hant Hant hant
Hant hant hant Hant hant hant
Hant hant hant Hant hant hant
Hoooooooooooo Hoooooooooooo

5. Chiama un vegetale qualunque

5. Chiama un vegetale qualunque

English Español Français English Italiano Español Français
(Questa è una canzone sulle verdure / sui vegetali… mantengono la tua regolarità… ti fanno davvero bene) (Questa è una canzone sulle verdure / sui vegetali… mantengono la tua regolarità… ti fanno davvero bene)
 
Chiama un vegetale qualunque Chiama un vegetale qualunque
Chiamalo per nome Chiamalo per nome
Chiamane uno oggi Chiamane uno oggi
Quando arrivi in stazione Quando arrivi in stazione
Chiama un vegetale qualunque Chiama un vegetale qualunque
E ci sono buone probabilità E ci sono buone probabilità
Hey hey Hey hey
Che il vegetale ti risponderà Che il vegetale ti risponderà
Oo-oo la-la-la-laaa Oo-oo la-la-la-laaa
Che il vegetale ti risponderà Che il vegetale ti risponderà
Oo-oo la-la-la-laaa Oo-oo la-la-la-laaa
 
Chiama un vegetale qualunque Chiama un vegetale qualunque
Alza l’apparecchio Alza l’apparecchio
Pensa a un vegetale Pensa a un vegetale
A casa, solo soletto A casa, solo soletto
Chiama un vegetale qualunque Chiama un vegetale qualunque
E ci sono buone probabilità E ci sono buone probabilità
Hey hey Hey hey
Che il vegetale ti risponderà Che il vegetale ti risponderà
Oo-oo la-la-la-laaa Oo-oo la-la-la-laaa
Che il vegetale ti risponderà Che il vegetale ti risponderà
Oo-oo la-la-la-laaa Oo-oo la-la-la-laaa
 
RUTABAGA, RUTABAGARUTABAGA, RUTABAGA
RUTABAGA, RUTABAGARUTABAGA, RUTABAGA
 
Se non vorrai farlo sapere, nessuno lo saprà Se non vorrai farlo sapere, nessuno lo saprà
A meno che non sia tu stesso a raccontarlo, nessuno lo saprà A meno che non sia tu stesso a raccontarlo, nessuno lo saprà
Chiamali e verranno, sorridenti e roridi, da te Chiamali e verranno, sorridenti e roridi, da te
I vegetali sognano, i vegetali sognano, i vegetali sognano di risponderti e di stare accanto a te I vegetali sognano, i vegetali sognano, i vegetali sognano di risponderti e di stare accanto a te
Luccicanti e fieri di sé Luccicanti e fieri di sé
Tenendoti lo spinello mentre il vicinato è dubbioso Tenendoti lo spinello mentre il vicinato è dubbioso
Perché un vegetale dovrebbe essere qualcosa di indecoroso? Perché un vegetale dovrebbe essere qualcosa di indecoroso?
Indecoroso! Indecoroso!
Indecoroso! Indecoroso!
Indecoroso! Indecoroso!
 
[Strumentale] [Strumentale]
 
Shoo-shoo shoo-shoo Shoo-shoo shoo-shoo
Shoo-shoo shoo-shoo Shoo-shoo shoo-shoo
 
Sapete, molti non si preoccupano dei loro amici nel regno vegetale. Pensano: “Che cosa posso dire? Che cosa può dire uno come me rivolgendosi a un vegetale?” Pensiamo a qualcosa che potreste dire a un vegetale. La prima cosa che mi viene in mente è: “Sulla parete del mio bagno ho una foto di te seduto sul water”. Sapete, molti non si preoccupano dei loro amici nel regno vegetale. Pensano: “Che cosa posso dire? Che cosa può dire uno come me rivolgendosi a un vegetale?” Pensiamo a qualcosa che potreste dire a un vegetale. La prima cosa che mi viene in mente è: “Sulla parete del mio bagno ho una foto di te seduto sul water”.

 Da “International Times” del 31 agosto 1967

Un’altra cosa che forse potreste dire è: Un’altra cosa che forse potreste dire è:

Che ci fa una ragazza come te in un posto come questo? Ti piace la mia macchina nuova? È proprio una figata! In quale Holiday Inn state? Quello vicino all’aeroporto? Domattina dobbiamo alzarci prestissimo e partire via da qui in aereo. Dove suonate domani? Tierra del Fuego.

Che ci fa una ragazza come te in un posto come questo? Ti piace la mia macchina nuova? È proprio una figata! In quale Holiday Inn state? Quello vicino all’aeroporto? Domattina dobbiamo alzarci prestissimo e partire via da qui in aereo. Dove suonate domani? Tierra del Fuego.

Oppure potreste dire… Oppure potreste dire…
Muffin Muffin
Sì! Sì!
Zucche Zucche
Sì! Sì!
Carta cerata Carta cerata
Sì! Sì!
Caledonie, mogani, gomiti e cose verdi in generale Caledonie, mogani, gomiti e cose verdi in generale

E presto: una nuova relazione! Voi e tutti i vostri nuovi amichetti verdi e gialli che ve la spassate insieme! Che vi mantenete insieme freschi / sereni! Che pregate insieme nella vostra chiesa prescelta!
E presto: una nuova relazione! Voi e tutti i vostri nuovi amichetti verdi e gialli che ve la spassate insieme! Che vi mantenete insieme freschi / sereni! Che pregate insieme nella vostra chiesa prescelta!
Soltanto in America! Soltanto in America!

Dio, benedici l’America

Dio, benedici l’America

FINO ALLA VITTORIA, FINO ALLA VITTORIA, FINO FINO ALLA VITTORIA, FINO ALLA VITTORIA, FINO

La terra che io…

La terra che io…

 
Chiama un vegetale qualunque Chiama un vegetale qualunque
Chiamalo per nome Chiamalo per nome
Devi chiamarne uno oggi Devi chiamarne uno oggi
Quando arrivi in stazione Quando arrivi in stazione
Chiama un vegetale qualunque Chiama un vegetale qualunque
E ci sono buone probabilità E ci sono buone probabilità
Oh, che il vegetale ti risponderà Oh, che il vegetale ti risponderà
 
Oddio, oddio, oddio, stiamo venendo insieme! Oddio, oddio, oddio, stiamo venendo insieme!
Che zucca / coccaChe zucca / cocca
 
Rance Rance

6. La casetta dove vivevo una volta

6. La casetta dove vivevo una volta

English Español Français English Italiano Español Français
Inizieremo con un pezzo da “Panino con Hot Dog Tostato”, che in questa fase operativa ha come titolo “Il duca”, ma comprende elementi dal lato uno e dal lato due di “Panino con Hot Dog Tostato”. Inizieremo con un pezzo da “Panino con Hot Dog Tostato”, che in questa fase operativa ha come titolo “Il duca”, ma comprende elementi dal lato uno e dal lato due di “Panino con Hot Dog Tostato”.
 
Pronti? Pronti?
Uno, due, tre Uno, due, tre
 
[Strumentale] [Strumentale]
 
Le dimensioni del pene Le dimensioni del pene
Le dimensioni del pene Le dimensioni del pene
Le dimensioni del pene Le dimensioni del pene
Le dimensioni del pene Le dimensioni del pene
 
Uh! Uh!
 
Vogliono un ragazzo di una band con una cosa che fa furore Vogliono un ragazzo di una band con una cosa che fa furore
Se il suo cazzo è mostruoso, gli daranno il loro cuore! Se il suo cazzo è mostruoso, gli daranno il loro cuore!
 
Aynsley Dunbar! Aynsley Dunbar!
 
Il suo pene è mostruoso Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso Il suo pene è mostruoso
Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso
 
Il suo pene è mostruoso Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso Il suo pene è mostruoso
Il suo pene è mostruoso Il suo pene è mostruoso
Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso Cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso, cazzo mostruoso
 
ALLEGRIA! ALLEGRIA!
La la la laaaa La la la laaaa
 
WHOOLA LA LAAAA WHOOLA LA LAAAA
 
[Strumentale] [Strumentale]
 
Il mio pene è mostruoso Il mio pene è mostruoso
Il tuo pene è mostruoso Il tuo pene è mostruoso
I nostri peni sono tutti mostruosi I nostri peni sono tutti mostruosi
Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando
 
Il mio pene è mostruoso Il mio pene è mostruoso
Il tuo pene è mostruoso Il tuo pene è mostruoso
I nostri peni sono tutti mostruosi I nostri peni sono tutti mostruosi
Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando Le dimensioni del pene mi stanno interpellando, mi stanno interpellando

7. Variazioni sullo “Spinarolo”

7. Variazioni sullo “Spinarolo”

English Español Français English Italiano Español Français
La la la la la la La la la la la la
La la la la la la la la La la la la la la la la
La la la la La la la la
La la la la la la la la la la La la la la la la la la la la
Spinarolo Spinarolo
 
Spinarolo Spinarolo
 
La la la la la la La la la la la la
La la la la la la La la la la la la
La la la la La la la la
La la la la La la la la
La la la la La la la la
La la la la La la la la
 
Ance Muhammitz Ance Muhammitz
Snats Muhammitz Snats Muhammitz
Frank Muhammitz Frank Muhammitz
Vance Muhammitz Vance Muhammitz
Rance (Spinarolo) Muhammitz Rance (Spinarolo) Muhammitz
Ruth Underwood Ruth Underwood
Leona Nichols Leona Nichols

8. Vacanza a Berlino

8. Vacanza a Berlino

English Español Français English Italiano Español Français
Siamo andati in tournée per un mese Siamo andati in tournée per un mese
Che palle! Devi partire Che palle! Devi partire
Anche se avresti preferito dare buca Anche se avresti preferito dare buca
E restartene a casa a Hollywood E restartene a casa a Hollywood
 
Abbiamo guidato fino a Inglewood e poi abbiamo scaricato Abbiamo guidato fino a Inglewood e poi abbiamo scaricato
Tutta la nostra robaccia sull’aereo, alle cinque e qualche minuto Tutta la nostra robaccia sull’aereo, alle cinque e qualche minuto
Che cosa mangeremo? Che cosa mangeremo?
Pollo, roastbeef o tacchino? Pollo, roastbeef o tacchino?
La la la la La la la la
Insalata di granchio, insalata di gamberi Insalata di granchio, insalata di gamberi
Piccoli prosciutti con nomi Piccoli prosciutti con nomi
 
Vedete tutti i tedeschi Vedete tutti i tedeschi
La la la la la la La la la la la la
Guardateli obbedire agli ordini Guardateli obbedire agli ordini
La la la la la la La la la la la la
Osservateli, credono di fare qualcosa di fighissimo per le strade Osservateli, credono di fare qualcosa di fighissimo per le strade
Rance Rance
 
Osservate il leader degli studenti Osservate il leader degli studenti
La la la la la la La la la la la la
È un profeta ribelle È un profeta ribelle
La la la la la la La la la la la la
È uno squilibrato, è ancora un nazista come sua madre e suo padre È uno squilibrato, è ancora un nazista come sua madre e suo padre
 
Una sera abbiamo suonato a Berlino Una sera abbiamo suonato a Berlino
Nel pomeriggio avevamo montato la nostra robaccia e avevamo provato Nel pomeriggio avevamo montato la nostra robaccia e avevamo provato
 
In sala, una mezza dozzina di ipocriti studenti ribelli In sala, una mezza dozzina di ipocriti studenti ribelli
Sono venuti a chiedere se in qualche modo potevo aiutarli Sono venuti a chiedere se in qualche modo potevo aiutarli
 
“Che cosa vorreste fare?” “Che cosa vorreste fare?”
La la la la la la La la la la la la
“Aiutaci a incendiare “Aiutaci a incendiare
La la la la la la La la la la la la
Il Centro Alleato, girato l’angolo in fondo alla via” Il Centro Alleato, girato l’angolo in fondo alla via”
 
E quando abbiamo iniziato a suonare E quando abbiamo iniziato a suonare
Un gruppo di teppisti è saltato fuori dalla folla Un gruppo di teppisti è saltato fuori dalla folla
Ribelli studenti, con le loro bandiere rosse Ribelli studenti, con le loro bandiere rosse
Hanno iniziato a scandire “Ho Chi MinHanno iniziato a scandire “Ho Chi Min
“Ho, Ho, Ho Chi Min“Ho, Ho, Ho Chi Min
A gettare pomodori A gettare pomodori
 
E un attimo dopo ci siamo ritrovati sotto assedio E un attimo dopo ci siamo ritrovati sotto assedio
 
[Strumentale] [Strumentale]

9. Dormendo in un barattolo

9. Dormendo in un barattolo

English Español Français English Italiano Español Français
[Strumentale] [Strumentale]

10. A caccia di hamburger

10. A caccia di hamburger

English Español Français English Italiano Español Français
[Strumentale] [Strumentale]
 
Devo essere libero, eh già Devo essere libero, eh già
Oh, la mia falsa carta d’identità Oh, la mia falsa carta d’identità
Mi procura libertà Mi procura libertà
 
Devo fare un po’ di cose per rendere completa la mia vita Devo fare un po’ di cose per rendere completa la mia vita
(CERTO!) (CERTO!)
È fuori (Dove?), per strada, che deve essere vissuta È fuori (Dove?), per strada, che deve essere vissuta
 
Non siamo poi molti diversi, in verità Non siamo poi molti diversi, in verità
A caccia di hamburger nella macchina nuova di papà A caccia di hamburger nella macchina nuova di papà
 
La mia carta di libertà falsificata è il mio viatico La mia carta di libertà falsificata è il mio viatico
Per raggiungere in automatico Per raggiungere in automatico
Uno stato estatico Uno stato estatico
Uno stato estatico! Uno stato estatico!
UNO STATO ESTATICO! UNO STATO ESTATICO!
 
Grazie Grazie


Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge.