[Ray White] The Illinois enema bandit
|
I heard he’s on the loose
|
I heard he’s on the loose
|
Lord, the pitiful screams
|
Of all them college-educated women…
|
He’d just be tyin’ ‘em up
|
(They’d be all bound down)
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
The Illinois enema bandit juice
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
The Illinois enema bandit juice
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
The Illinois enema bandit juice
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
The Illinois enema bandit juice
|
|
The Illinois enema bandit
|
I heard it on the news
|
I heard it on the news
|
Bloomington, Illinois… he has caused some alarm
|
Just sneakin’ around there from farm to farm
|
He’s got a rubberized bag and a hose on his arm
|
Lookin’ for some rustic co-ed rump
|
That he just might wanna pump
|
Lookin’ for some rustic co-ed rump
|
That he just might wanna pump
|
Lookin’ for some rustic co-ed rump
|
That he just might wanna pump
|
|
[Instrumental]
|
|
[Ray White] The Illinois enema bandit
|
One day he’ll have to pay
|
Someday he’ll have to pay
|
|
[FZ] The police will say: “You’re under arrest!”
|
And then the judge would have him for a special guest
|
And then the D.A. will order a secret test
|
Stuff his pudgy little thumbs in the side of his vest
|
Then they’ll put out a call for the jury folks
|
And then the judge would say: “No poo-poo jokes!”
|
They’ll drag in the bandit for all to see
|
Sayin’: “Don’t nobody have no sympathy…
|
Hot soapy water in the third degree”
|
And the bandit might say… (Ha ha!)
|
|
Did you cause (What is it, Ray?) this misery?
|
(You see a good one down there?)
|
Well, did you cause this misery?
|
Well, did you cause this misery?
|
Well, one girl shout: “LET THE BANDIT BE!”
|
|
Bandit, are you guilty?
|
Tell me, did you do these deeds?
|
Another girl shout: ✄ “WOW, LET THE FIEND GO FREE!”
|
|
Bandit, are you guilty?
|
Tell me, did you do these deeds?
|
You know what he said?
|
“It must be just what they all needs…”
|
“It must be just what they all needs…”
|
“It must be just what they all needs…”
|
(I believe that)
|
“It must be just what they all need…”
|
|
[Ray White] He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
“It must be just what they all need…”
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
“It must be just what they all need…”
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
“It must be just what they all need…”
|
The Illinois enema bandit juice
|
He just be pumpin’ every one of ‘em up with all the bag fulla…
|
“It must be just what they all need…”
|
The Illinois enema bandit juice
|
|
The Illinois…
|
The Illinois…
|
Ain’t talkin’ ‘bout Fontana ▶
|
Ain’t talkin’ ‘bout Potato-Headed Bobby ▶
|
Talkin’ ‘bout the Illinois…
|
Illinois enema bandit…
|
JUICE!
|
|
[FZ] Alright!
|
No, no, don’t eat it
|
No, no, don’t eat it
|
No, no, don’t eat it
|
No, no, don’t eat it
|
|
[FZ] Dreamed I was an Eskimo
|
Frozen wind began to blow
|
Under my boots an’ around my toe
|
Frost had bit the ground below
|
Was a hundred degrees below zero
|
And my momma cried:
|
“Nanook! Nanook!
|
Nanook! Nanook!
|
Nanook, no, no
|
Save your money: don’t go to the show”
|
And I turned around an’ I said:
|
“HO HO”
|
An’ the northern lites commenced t’glow
|
An’ she looked at me
|
With a tear in her eye
|
And she said:
|
“Watch out where the huskies go
|
An’ don’t you eat that yellow snow
|
Watch out where the huskies go
|
An’ don’t you eat that yellow snow”
|
|
Well, right about that time, people
|
A fur trapper
|
Who was strictly from commercial
|
Strictly commercial
|
Had the unmitigated audacity to jump up from behind my igyaloo
|
Peek-a-boo woo-ooo-ooo
|
And he started in to whippin’ on my fav’rite baby seal
|
With a lead-filled snow shoe…
|
|
I said:
|
“With a lead…
|
Lead…
|
Filled…
|
Lead-filled…
|
With a lead-filled snow shoe…”
|
Snow shoe
|
Peak-a-boo
|
Peek-a-boo
|
“With a lead…
|
Lead…
|
With a lead-filled…
|
Lead-filled…
|
With a lead-filled snow shoe…”
|
Snow shoe
|
And he said: “Peak-a-boo”
|
Peek-a-boo
|
|
He jumped up from behind my igyaloo and he said: “Peak-a-boo”
|
With a lead-filled snow shoe…
|
Right on… Right upside the head of my favorite baby seal, he said: “Peak-a-boo”, with a lead-filled snow shoe
|
Hit him on the nose and hit him on the fin
|
|
You know, that got me just about as evil as ▶ an Eskimo boy can be…
|
|
Got me evil as ▶ an Eskimo boy can be…
|
So I reached down with my patented Nanook of the North whale blubber mitten
|
And I scooped down an’ I reached down an’ I bent down an’ I gathered up a generous mitten full of the deadly…
|
Yellow snow
|
The deadly yellow snow from right there where the huskies go
|
|
And then, in a fit of anger
|
I pounced
|
And I pounced again
|
I jumped up an’ down on the chest of the…
|
I injured the fur trapper
|
And then I took my mitten with the deadly yellow snow crystals and I proceeded to rub it all into his beady little eyes with a vigorous circular motion hitherto unknown to Sydney
|
But destined to take the place of THE MUD SHARK ▶ in your mythology
|
Here it is, hey!
|
|
Really cheap, isn’t it?
|
Goddamn, that’s cheap
|
That’s so cheap we’re gonna do it again
|
That’s enough, OK
|
|
Well, by that time
|
The extract of the northern dog
|
Had induced in the fur trapper
|
A terrible case of temporary
|
Snow blindness
|
And he turned around and he said:
|
“I CAN’T SEE
|
I CAN’T SEE, TEMPORARILY
|
I CAN’T SEE
|
I CAN’T SEE, TEMPORARILY
|
WHAT IF THERE’S SOMETHING GOOD ON TV
|
I… I CAN’T SEE, TEMPORARILY
|
AND I CAN’T SEE
|
I… I CAN’T SEE, TEMPORARILY
|
|
He took a dog… a dog-doo snow cone an’ stuffed it in my right eye
|
An’ he took a dog-doo snow cone an’ stuffed it in my other eye
|
An’ the huskie wee-wee, I mean, the doggie wee-wee has blinded me
|
Temporarily
|
And, oh Lord, I can’t see”
|
|
Well, here we have a deflicted fur trapper, folks
|
Wandering around in the middle of the desolate northern wasteland
|
Can’t tell where he’s going
|
And he wants to get home in time to watch something good on TV
|
Well, he doesn’t know it but he’s got a lot of time
|
But he… maybe there’s something that he likes
|
He has to fix up his eyes before he can watch the television so…
|
Scratches underneath of his Parka, tries to figure out what he’s gonna do
|
And remembers an ancient Eskimo legend
|
Where it is… it is written
|
On the little things that they write it on, whatever they are
|
That if anything bad ever happens to your eyes
|
As the result of physical combat
|
With anybody named Nanook
|
And if, therefore
|
He rubs some dog-doo crystals in your eye
|
And you have problems
|
(It actually says this, folks!)
|
That the only way that you can fix it up
|
Is you gotta go trudgin’ across the tundra…
|
Mile after mile
|
All the way down to the Columbia River delta
|
It’s really funky down there, I’m tellin’ ya
|
And he’s gotta go down to find
|
The parish of Saint Alfonzo
|
Saint Alfonzo was the patron saint of the smelt fishermen of Portuguese extraction
|
And he’s gotta bust into the pantry
|
At Saint Alfonzo’s parish
|
And he’s got to locate
|
A mysterious elixir
|
Disguised as a box of mar-juh-rene
|
And his instructions are
|
To rub it on his deflicted eyes
|
Until some sort of miraculous cure will take place
|
In the next episode
|
We follow the fur trapper as he trudges across the tundra
|
Direct to Saint Alfonzo’s parish…
|
And it goes something like this…
|
Hoopla!
|
|
Well, here we are!
|
|
At Saint Alfonzo’s pancake breakfast
|
Where I stole the mar-juh-rene
|
An’ widdled on the bingo cards in lieu of the latrine
|
|
I saw a handsome parish lady
|
Make her entrance like a queen
|
Why, she was totally chenille and her old man was a Marine
|
|
As she abused a sausage pattie
|
And said: “Why don’t you treat me mean?”
|
(Hurt me) Hurt me (Hurt me) Hurt me (Hurt me, oooooh!)
|
|
At Saint Alfonzo’s pancake breakfast
|
Hah! Good God! Get off the bus!
|
Where I sto-o-ole…
|
Where I sto-ole…
|
Where I sto-o-o-wo-wo-wole…
|
Woo woo woo
|
The mar-juh-rene
|
|
Yeah, I made it down to Saint Alfonzo’s parish, I did
|
Made it into the pantry down there
|
I finally discovered what I was looking for
|
I groped my way past the peas
|
And I groped my way past the asparagus
|
And I groped my way past the cauliflower
|
Groped my way and I groped my way
|
I don’t mind groping my way
|
And I groped my way and I found the mar-juh-rene
|
There it was, there was a little left over from the pancake breakfast
|
Reached in
|
Pulled out a lump of the stuff
|
Then I rubbed it on my right hand eye
|
And I took it and I
|
Rubbed it on my left hand eye
|
Started feeling a little bit better
|
And I contemplated on the mystery and the majesty of the mar-juh-rene
|
I said to myself the “M”
|
The “M” of mar-juh-rene
|
Must under these circumstances
|
Symbolize
|
“Marsupial”
|
And the “A” under these circumstances
|
Must symbolize
|
The constellation of “Andromeda”
|
And the “R”
|
Under these circumstances
|
Must constitute
|
“Ridiculous”
|
Which is what these circumstances actually are!
|
Then there’s a hyphen
|
“M-A-R”
|
Don’t lose the continuity, folks, there’s a
|
“M-A-R” hyphen
|
And as I said last night
|
And I’ll say it again because I liked it
|
The first hyphen in mar-juh-rene
|
Could be used for erotic gratification
|
By a very desperate stenographer
|
“M-A-R” hyphen, “J”
|
“J”
|
Wha— What’s a “J” tonight? Uh…
|
“J” is for Jesus, and we all know he loves you, ha ha ha ha!
|
Well, some of you people will go for that and some of you won’t
|
What’s the difference?
|
Just thought I’d throw it in. Then there’s a “U”
|
That “U” is for everybody who believes what the “J” stood for
|
And also we have a subordinate “U” for the rest of you who go: “Huh?”
|
And then there’s an “H” which stands for
|
Or used to about two years ago, stand for “homunculus” ▶
|
And then there’s another hyphen
|
“M-A-R”, hyphen, “J-U-H”, hyphen
|
The second hyphen tonight, ladies and gentlemen
|
Could be used…
|
Could be used…
|
Ha ha ha!
|
It could be used on you if you bent right over
|
And then… if you were very short, of course
|
And sensitive
|
“M-A-R”, hyphen, “J-U-H”, hyphen, “R”
|
There’s another “R”
|
This “R” will stand for “Rebus”, which is a… puzzle with pictures in it
|
Then there’s an “E”
|
It’s a very long obnoxious “E” to the n-th degree
|
And then there’s an “N”
|
Which is the “N” of the “E” with the n-th degree
|
And then there’s a tiny weeny dwindling-off little “E” on the end of the thing
|
By the time I’d finished spelling mar-juh-rene
|
Correctly, including two hyphens
|
My eyes felt a lot better and I was ready for the next part of the song
|