(Portada) (Detrás)


En vivo en Nouvel Hippodrome Porte de Pantin, Paris, France - 24 de febrero de 1979

English Italiano Français English Italiano Français

Sea cual sea la dirección del viento

 

Disco 1
  1 Una sandía en viruta para canastas de regalo
  2 Las chicas muertas de Londres [Frank Zappa, Lakshminarayana Shankar]
  3 No tengo corazón
  4 Los zapatos marrones no son geniales
  5 Escombros cósmicos
  6 Tratando de dejarme crecer el mentón / la barba de candado
  7 La ciudad de las luces pequeñitas
  8 Bailarín loco
  9 Presa fácil

 

Disco 2
  1 Jumbo, aléjate
  2 Andy
  3 Carreteras incas
  4 Bizcocho florentino
  5 Dulzura, ¿no quieres un hombre como yo?
  6 Manténtelo lubricado
  7 Los humildes no heredarán nada
  8 Otro aroma barato
  9 Noche de las Camisetas Mojadas
10 ¿Por qué cuando meo me duele?
11 Melocotones con gran pompa

 

Todas las composiciones por Frank Zappa, excepto que se especifique.


Disco 1

1. Una sandía en viruta para canastas de regalo

English Italiano Français English Italiano Français
[Instrumental]
 
Hola a todos. Bienvenidos al primer espectáculo. Me gustaría presentaros a los miembros de nuestro grupo juvenil de rock esta tarde:
Denny Walley en la guitarra y voz
Ike Willis en la guitarra y voz
Tommy Mars en los teclados
Ed Mann en la percusión
Peter Wolf en los teclados
Vince Colaiuta en la batería
Arthur Barrow en el bajo
Y Sofia Warren en la guitarra

2. Las chicas muertas de Londres

English Italiano Français English Italiano Français
¿Ves lo que son? ¿Escuchas lo que dicen? Es triste pero cierto, amigo
Se visten de forma estupidísima, pero creen que van bien y no sabrían qué hacer contigo
Oh, las chicas muertas de Londres, ¿por qué actúan así?
 
Quizás sea el agua, mujer, quizás sea el té
Quizás sea el modo en que fueron criadas
Quizás sea lo que leen en las revistas lo que las hace parecer, digámoslo así, medio aturdidas
Oh, las chicas muertas de Londres, ¿por qué actúan así?
 
Somos las chicas muertas de Londres
Creemos que somos bonitas
Como orden de ideas podemos concebir
Solo las compritas
 
Las ves bailando en la disco cada noche, como un montón de reinitas artificiales
Haciendo ruiditos llenos de falsa alegría, pero en realidad están llenas solo de frijoles
Oh, las chicas muertas de Londres, ¿por qué actúan así?
 
Somos las chicas muertas de Londres
Creemos que somos bonitas
Como orden de ideas podemos concebir
Solo las compritas
 
Eh, las compritas como orden de ideas
Las compritas como orden de ideas
Las compritas como orden de ideas
Las compritas como orden de ideas

3. No tengo corazón

English Italiano Français English Italiano Français
No tengo corazón
No tengo corazón que regalar
Me quedo aquí y me río de cada tonto enamorado
¡Ja ja ja!
Lo que llaman amor no existe del todo
¡Ja ja ja!
Hoy en el cielo, no hay ángeles que van a cantar
 
No creo
No creo en lo que dices
Tú dices que tu corazón es solo mío, chica
Yo te digo: “Debes estar ciega
¿Qué te hace pensar que eres tan guapa
 
Que echaría a perder
La vida que llevo felizmente?
Porque, nena, lo que tú tienes, sí
No es lo que yo necesito ciertamente
 
Nena, será mejor que te vayas lejos
Nena, será mejor que te vayas
Creo que vivir contigo así
No sería para nada lo mejor para mí
¿Es tan difícil ver a mi manera las cosas?
 
¿Por qué debería atarme a ti?
No es para nada lo que pedí
¿Por qué un abrazo o dos, sí
Deberían convertirme en una parte tan importante de ti?”
No tengo corazón que regalar
Regalar

4. Los zapatos marrones no son geniales

English Italiano Français English Italiano Français
Los zapatos marrones no son geniales
Los zapatos marrones no son geniales
Deja la escuela, ¿por qué finges?
Los zapatos marrones no son geniales…
 
Junto a la piscina, comida preparada
Mira cómo se deja barba tu hermano
Tengo un año más de escuela, qué lata
Tú estás bien, él es demasiado extraño
gran follador / fontanero
Él es un pordiosero
Él es un pordiosero
Cada verano, un dolor en el trasero
Sé un robot de plástico leal a un mundo que le importa un bledo…
 
Pon al mal tiempo buena cara
Lustra tus zapatos y córtate el pelo
 
Sé un estúpido - Ve a trabajar
Sé un estúpido - Ve a trabajar
Sé un estúpido - Ve a trabajar
Sé un estúpido - Ve a trabajar
Haz tu trabajo y hazlo bien
La vida es un camino de rosas
Esta noche, televisión…
¿Amas tu trabajo?
¿Odias tu trabajo?
Es así… como lo lograste, carajo
¡GUAU!
 
Un mundo de apetitos secretos
Pervierte a los hombres que formulan las leyes para vosotros
Cada deseo está bien oculto
En un cajón… en un escritorio con un sillón de piel sintética
En una alfombra por la que ellos, babeando, acosan a las chicas en la oficina
 
 
 
Vemos en los pensamientos más íntimos del alcalde
Un sueño con una chica de unos trece años
 
Sin ropa, en una cama
Donde le hace cosquillas a la imaginación de él toda la noche
 
Su esposa está visitando una exposición floral
Estuvo gimoteando durante una semana para ir acompañada por él
Pero, de vuelta a la cama, su reina adolescente
Se balancea y se revuelca y actúa obscenamente
 
NENA, NENA
 
NENA, NENA
 
 
Y a él le encanta, le encanta, se le tuercen los dedos de los pies
Ella le muerde el cuello gordo y eso le enciende la nariz
Pero el viejo alcalde Fred no se lo traga
Ella es indecente, es indecente, ¡se lo pasa bien en la cama!
 
Hazla otra vez y hazla un poco más
Ya basta, es sin duda una indecencia, pardiez
Indecencia indecencia indecencia, indecencia indecencia indecencia
(Tiene trece años y ya sabe actuar indecentemente…)
 
Ella es una picarona, su cerebro está corrompido, corroído
Bueno, hoy cumple trece años y se ha emborrachado, he oído
 
 
 
 
Si fuera mi hija, yo…
¿Qué harías, Frank?
Si fuera mi hija, yo…
¿Qué harías, Frank?
Si fuera mi hija, yo…
¿Qué harías, Frank?
Eh, escuchad esto…
 
Embadurnaría a mi hija con jarabe de chocolate
Y la azotaría otra vez, ¡oh, nena!
Embadurnaría a esa chica con jarabe de chocolate
Y la azotaría otra vez
Es mi niña adolescente, me encanta
Me gustaría hacerle hacer una indecencia en el césped de la Casa Blanca
Voy a embadurnar a esa chica con jarabe de chocolate
Y voy a reventar suelta a ultranza
 
Ya es hora de regresar, Madge quiere telefonear
Tenemos que ver a los Gurneys y a una docena de abogados grises

Junto a la piscina, comida preparada , me alegro de que la escuela esté terminada
La vida es un camino de rosas, ¡desde el Ayuntamiento controlo todas las cosas!
 
[Instrumental]

5. Escombros cósmicos

English Italiano Français English Italiano Français
El hombre del misterio vino
Y dijo: “Yo soy de lejos el mejor”
Dijo que, por una tarifa estándar
Al Nirvona, esa misma noche, yo podía llegar
 

Si estaba listo, deseoso y capaz
De pagarle su regular remuneración
Dejaría el resto de sus asuntos urgentes
Para dedicarme toda su atención
Pero yo dije:
 
“¿A quién estás liando con esos escombros cósmicos, amigo?
Dime, ¿a quién estás liando con esos escombros cósmicos?
Mira, compadre, no malgastes tu tiempo conmigo”
 
El hombre del misterio se puso nervioso
Y empezó a moverse por ahí, agitado
Buscó en el bolsillo de su chaqueta del misterio
Y sacó afuera un kit de afeitado
 
Bueno, habrá dentro una navaja, pensé
Y una lata de crema de afeitar
Él me dijo en cambio, justo mientras la tapa se abrió de golpe
Que no había nada que su cajita no pudiera realizar
 
Con el aceite de Afro Dita

Y el polvo del Gran Wazoo
Dijo: “¡Esta también curará tu asma, amiguito, no importa lo que creas tú!”
Dije:
 
“¿A quién estás liando con esos escombros cósmicos, amigo?

(Dime, ¿es este un verdadero poncho o es un poncho de los almacenes Sears , eh?)
Mira, compadre, no malgastes tu tiempo conmigo”
 
¡Sofia Warren!
 
[Instrumental]
 
“Tengo mis propios problemas”, dije
“Y tú no puedes ayudarme, chico
Así que coge tus meditaciones y tus preparaciones
Y métetelas por el hocico”
 
“¡Espera, tengo una bola de cristal!”
Dijo, y la puso a contraluz
Así que se la arrebaté
Y le enseñé cómo hacerlo de manera eficaz
 
Enrollé un periódico en mi cabeza
Para tener un aspecto ‘profundo’
Luego dije unos abracadabras
Le dije que se iba a adormecer en un segundo
 
Le robé el anillo y el reloj de bolsillo
Y todo lo demás que encontré ahí
Mierda, tenía a ese tonto hipnotizado
No podía emitir ni un gemido, es así
 
Entonces, procedí a predecirle el futuro
Mientras él siguiera sin hacer nada de nada
Dije:
“El precio de la carne acaba de subir
Y tu muñeca acaba de bajarse / hacer una mamada
 
¿A quién estás liando con esos escombros cósmicos, amigo?
Como sea, dime, ¿qué clase de gurú eres tú?
¿Sabes qué? Podrías ganar más dinero como carnicero
Así que no malgastes tu tiempo conmigo
No lo malgastes, no malgastes tu tiempo conmigo
Om shanti, om shanti, om shanti-om

6. Tratando de dejarme crecer el mentón / la barba de candado

English Italiano Français English Italiano Français
Solo tengo catorce años, estoy enfermizo y delgado
He intentado toda mi vida dejarme crecer el mentón / la barba de candado
Salió una vez, sí, pero mi papá adentro lo ha empujado
Decidme, ¿por qué me ha hecho daño?
Señor, es mi pariente más vecino…
Es un mexiquino
 
Soy demasiado pequeño para mi camisa, solo y no listo para la vida
Si Simmons estuviera aquí, yo podría exhibir mi herida
Estoy asustado del futuro y espero no crecer
Oíd, ya sé que no le gusto a nadie
Porque dondequiera que pueda ir
‘No’ es lo que siempre oigo decir
¡‘No’ es lo que siempre oigo decir!
¡‘No’ es lo que siempre oigo decir!
¡Oh, ‘no’ es lo que siempre oigo decir!
 
Ahora que soy mayor, nena, en la ciudad tengo un apartamento
Tengo un mentón / una barba de candado en los hombros que sigue bajando y bajando y bajando
Estoy solo y cachondo, y me gustaría haber fallecido
Que alguien me diga, ¿por qué estoy viviendo?
Señor, preferiría haber fallecido
Me habéis oído bien
Preferiría en cambio haber fallecido
 
Me gustaría haber fallecido
Acostado
Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Porque eso podría excitarme
[Repite]
 

¡Una vez más para todo el mundo!
 
Me gustaría haber fallecido
Acostado
Te lo ruego, ¿quieres matarme?
Porque eso podría excitarme
[Repite]

7. La ciudad de las luces pequeñitas

English Italiano Français English Italiano Français
La ciudad de las luces pequeñitas
¿No queréis ir allí, todos?
Escuchad esos cláxones pequeñitos
Cuando dan esos bocinazos pequeñitos
 
Relámpagos pequeñitos
En las tempestades
Mantas pequeñitas
Os mantienen calientes
Almohadas pequeñitas
Eh, ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente
Estoy hablando de esos bizcochos pequeñitos
Que come la gente
 
La ciudad de las luces pequeñitas
Bueno, es justo que sepáis
Que está allí
En algún lugar en la tierra pequeñita, sí
 
Podéis verla todas las veces
Que sentís las punzadas
Por vuestro vino y vuestros tranquilizantes
Vosotros sois tan grandes
Ella es tan pequeña
No hay mal que por bien no venga
Vuestra mejor escapatoria, vuestro desenlace
 
Pequeñito es quien el pequeñito hace
Pequeñito es quien el pequeñito hace
Pequeñito es quien el pequeñito hace
Pequeñito es quien el pequeñito hace
 
[Instrumental]
 
La ciudad de las luces pequeñitas
Mmm, ¿no queréis ir allí, todos?
Escuchad esos cláxones pequeñitos
Mmm, cuando dan esos bocinazos pequeñitos
 
Relámpagos pequeñitos
En las tempestades
Mantas pequeñitas
Os mantienen calientes
Almohadas pequeñitas
Eh, ropa de cama pequeñita, pequeñita, pequeñita realmente
Estoy hablando de esos bizcochos pequeñitos
Que come la gente
Que come la gente
Que come la gente
Que come la gente
 
Y está allí
Y está allí
Y está allí
Y está allí

8. Bailarín loco

English Italiano Français English Italiano Français
Canto esta canción porque no tengo mucha experiencia en los bailes

Una de mis piernas es más corta que la otra y ambos mis pies son demasiado grandes
Dado todo esto, es normal que mi ritmo no sea natural
Voy a bailar todas las noches todavía, esperando hacerlo bien un día
 
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
 
Oigo ese ritmo dance, de mi asiento hago un sprint, pero no tengo chance
Porque soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
 
La gente disco va vestida para matar
Irrumpo y los veo ahí, los voy a asustar
Cuando me ven llegar, todos dan un paso lateral
Tienen un ataque mientras cometo mi suicidio social
 
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Bailarín loco
Soy un… bailarín loco
 
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
 
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
El ritmo es incesante y yo lo arruino completamente
 
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco
Puede que lo haga todo mal, pero soy un… bailarín loco
 

¡ Vaya, vaya, vaya!
 
Ahora lo he arreglado todo, con mi personalísima ropa para bailar, ¡eh!
Mi camisa está medio abierta, para enseñaros mi cadenita y mi cucharadita para esnifar
“Yo soy alguien”, esto es lo que podrías estar pensando
Así que fumad lo que fumáis, bebed lo que bebéis mientras yo me paso toda la noche bailando
 
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
Soy un… bailarín loco
ÉL ES UN… BAILARÍN LOCO
 
Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Puede que lo haga todo mal, pero soy un…
Puede que lo haga todo mal, ¡pero soy un loco!
 
Oh, chica
Dime, cariño… ¿te invito a una copa?
¿Estás buscando a Monsieur Goodbar?
Un momento… lo tengo… ¡eres italiana!
¿Qué? ¿Eres judía? No te burles
Me encantan tus uñas…
Debes ser Libra…
¿En tu casa o en la mía?

9. Presa fácil

English Italiano Français English Italiano Français
Esta chica es una presa fácil
La he visto por la calle, dócil

Una blusa semitransparente y un vestidito
Su modo de hacer indiscreto…
 
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil…
Fácil, fácil…
Presa fácil, presa fácil, presa fácil, presa fácil
 
Ella quiere llevarme al hogar
Hacerme gemir y sudar
Frotarme la cabeza y pajearme con
Una copia de la revista Rolling Stone
 
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil…
Fácil, fácil…
Presa fácil, presa fácil, presa fácil, presa fácil
 
[Instrumental]
 
Le dije que estaba apurado
Ya había quedado
Rolling Stone no me enloquece / hace correrme
Los robots creen que es genial, por otro lado…
 
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil, presa fácil
Fácil, fácil…
Fácil, fácil…
Presa fácil, presa fácil, presa fácil, presa fácil
 
Fácil…
Oh, la chica es tan fácil, sabes
Fácil…
Vi sus tetitas a través de su semitransparente blusa
Me bastó llevarla a mi casa
Presa… ¡fácil!

Disco 2

1. Jumbo, aléjate

English Italiano Français English Italiano Français
Jumbo, aléjate
Jumbo, aléjate
Jumbo, aléjate
Jumbo, déjame solito
Quita la cabeza de mi huesito
Quiero irme a casa de inmediato
 
Jumbo, no te pases
Jumbo, no te pases
Jumbo, no te pases
Jumbo, por favor
No te pases con mi vigor
Esto es lo más que puedo hacer
 
[Instrumental]
 
Jumbo, corta el rollo
Jumbo, corta el rollo
Jumbo, corta el rollo
Jumbo, vuelve, es una intimación
Vamos, vuelve, Jumbo
O tu ojo se pondrá marrón
Cuando te dé un bofetón
 
Jumbo, no llores, por Dios
Buah buah
Jumbo, no llores, por Dios
Jumbo, no llores, por Dios
Jumbo, esto es un adiós
Adiós, Jumbo
No es una revancha
Así que lávate la concha
Lávate la concha
Lávate la concha
Lávate la concha
¿Nadie te ha hablado nunca sobre agua y jabón, cariño?
Lávate la concha

H2O
 
Jumbo, aléjate

2. Andy

English Italiano Français English Italiano Français
¿Hay algo bueno dentro de ti? Si lo hay, realmente quiero saberlo
¿Hay algo bueno dentro de ti?
Si lo hay, realmente quiero…
Saberlo
¿Hay algo…
Bueno dentro de ti? Si lo hay, realmente quiero…
Saberlo
¿Lo hay?
 
¿Hay algo bueno dentro de ti?
Si lo hay, realmente quiero saberlo
¿Hay algo bueno dentro de ti?
Si lo hay, realmente quiero saberlo, realmente quiero saberlo
 
Algo
Algo
 
Ten paciencia, dame una evidencia
Ten paciencia, dame una evidencia
Ten paciencia, dame una evidencia
Ten paciencia, dame una evidencia
 
[Instrumental]
 
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
¿En serio entiendes lo que te estoy diciendo?
¿Es algo que puedes entender?
 
Andy Devine (Devine)
Tenía un callo de usar chancleta (chancleta)
Que era sublime (sublime)
Pero de la clase equivocada
 
Andy Devine (Devine)
Tenía un callo de usar chancleta (chancleta)
Que era sublime (sublime)
Pero de la clase equivocada
 
¿Salí en defensa
De un flipado?
He dicho, ¿malgasté mi tiempo
Con el tipo equivocado?
 
¿Salí en defensa
De un flipado?
He dicho, ¿malgasté mi tiempo
Con el tipo equivocado?
 
Oh, Andy
Andy
Andy, Andy
Un callo de usar chancleta
Que era sublime, ahora todo el mundo…
Pero de la clase equivocada
 

3. Carreteras incas

English Italiano Français English Italiano Français
¿Vino un vehículo desde quién sabe dónde allá arriba
Para aterrizar justo en los Andes?
¿Era redondo y tenía un motor
O era algo diferente?
 
Sabes, dulzura, nunca había visto cosa igual en toda mi vida, sabes
¿De quién eran esas botas de pitón?
Afila esa maldita mierda
Placas de coche en todas partes
Mi zapato
¿Qué puedo decir?
¡Madre María y José!
 
¿Voló un vehículo
Voló un vehículo, voló un vehículo
A lo largo de las montañas
Y encontró un sitio donde aparcarse?
Aparcar… se
APARCARSE, APARCARSE
 
¿O alguien construyó un lugar
Para reservar un espacio donde hacer aterrizar
Tal cosa?
 
[Instrumental]
 
¿Vino un vehículo desde quién sabe dónde allá arriba? ¿Vino un vehículo
Vino desde quién sabe dónde allá arriba? ¿Fueron los indios los primeros que, de forma sibilina, esculpieron la colina?
 
[Instrumental]

4. Bizcocho florentino

English Italiano Français English Italiano Français
[Instrumental]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Era la hija de un bizcocho florentino adinerado
 
“Chúpate esa y llora” era su eslogan, cada vez adaptado
 
Era una debutante ingenua, tenía una pianola con las teclas coloradas
En un Morgan del 59, llevaba por ahí sus amigos y sus amigas
 
 
 
Ese es el tipo de paso que da cuando sus pantaloncitos se rasgan
Ese es el tipo de sonido que hace (Uy, soltadme) cuando sus ladillas se incrustan
 
Cuando la correa del ventilador se estrechaba y se acortaba, para ella era irritante
(Ungüento)
Las fugas de la batería podían costarle veinticinco centavos aproximadamente
 
No quería volver a casa y ver la maja en el mortero machacar
Después, habla de cómo Perellis la podría cortejar
 
 
 
 
 
 
Era la hija (ah-ah-ah) de un bizcocho florentino adinerado
 
 
 
 
 
 
 
 
Chúpate esa y llora
(Llévese una fea a casa con usted para…)
Chúpate esa y llora
(Llévese una fea a casa con usted para…)
Chúpate esa y llora
 
 
 
 
 
La gorila de Chester
Hace oink
La gorila de Chester
Hace cua-cua
La gorila de Chester
Hace muu
La gorila de Chester
Hace…

5. Dulzura, ¿no quieres un hombre como yo?

English Italiano Français English Italiano Français
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
 
Playboy’ era su estereotipo de vida (fumaba en pipa)
“El no va más” era su frase favorita
Tenía un setter irlandés al lado
 
 
En un bar de solteros, un martes por la noche
La luna estaba tenue, la correa estaba estrecha
Bailaron juntos un baile sincopado
 
Qué espectacular panorama
Los dientes de ella eran blancos
Las bebidas eran baratas (era la Noche de la Dama)
Él estaba contento de haberla conocido
 
Ella era secretaria, “Mi nombre es Betty”
Su grupo favorito era Helen Reddy
(¡Hablaron del tiempo a menudo!)
 
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, no quieres un…
Ah, nena, no quieres un…
Ah, nena, ¡no quieres un hombre!
 
Ella vivía aislada, era solo un poco demasiado bajita
Sus chistes eran estúpidos y su disciplina deportiva favorita
Era el hockey (en pista helada)
[Parloteo]
 
Él se hizo debidamente impresionar y se dio prisa en sugerir
Que cada deporte con un disco de goma tenía que ser el mejor
Mientras le daba un codazo de la nada
(Ah, lo pillas, nena, me entiendes)
 
Más tarde se fueron en otra parte donde la música estaba menos fuerte
Las velas goteaban / estaban empalagosas, sí, vieron a un verdadero hippy
Que les sirvió la comida
 
El arroz era integral y pronto se dieron cuenta que, en el local
La multitud que antes se agolpaba
Bueno, parecía disipada
 
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, no quieres un…
Ah, nena, no quieres un…
Ah, nena, ¡no quieres un hombre!
 
Se la llevó a un motel
Ella se negó a besarlo, él intentó ignorarlo
¡Pero eso lo hizo enojar!
[Parloteo]
 
Él la llamó cerda
Cerda cerda
Guarra y puta
Puta puta
Perra
Perra perra
Y zorra
Y ella dio un portazo
¡Un portazo!
¡En un frenesí petulante!
¡Un frenesí petulante!
¡Esto es un frenesí petulante!
¡Oh!
¡Soy petulante
Y tengo un frenesí!
 
En el sofá, ella lloriquea
¡BUAH BUAH!
Ella lloriquea y lloriquea
¡BUAH BUAH BUAH!
Ella lloriquea y fisgonea a través de la cortina
 
Él sube a su coche
Pero la batería está agotada
Así que debe usar el teléfono
Y ella le hace una mamada
Y este es el final de la historia
 
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, ¿no quieres un hombre como yo?
Dulzura, dulzura, oye
Nena, no quieres un…
Ah, nena, no quieres un…
Ah, nena, ¡no quieres un hombre!
 
Nena, ¿no quieres un hombre a veces?

6. Manténtelo lubricado

English Italiano Français English Italiano Français
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
 
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
Me lo mantengo lubricado para que entre bien
 
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Todas las buenas mujeres enfrentan sin duda muchos obstáculos
Bueno, no hay suficientes hombres buenos
Las buenas chicas están buscando todo el rato, todas
Los hombres buenos son un bien escaso para ellas
Porque, si encuentran uno milagrosamente
Tratan de comportarse lo más posible cariñosamente
Porque si encuentran uno y lo dejan escapar
Uno más, probablemente, nunca más lo van a encontrar
Así que…
 
Se lo mantienen lubricado para que entre bien
Se lo mantienen lubricado para que entre bien
Se lo mantienen lubricado para que entre bien
 
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Un buen hombre cariñoso es lo más difícil de encontrar
Una buena mujer necesita relajar su mente
Y conozco a algunas que necesitan relajarse la parte posterior
Solo hay que lubricártelo detrás y todo irá maravillosamente
 
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
 
Pásala encima y lubrícatelo detrás, te llevaré al corazón de la ciudad
 
Una chica no necesita
Ningún lubricante raro
Para aflojarse
Un poco el trasero
Cualquier tipo
De lubricante funcionará
Tomado de otra
Parte de ti, quizá
Lubricante del norte
Lubricante del sur
Toma algo de saliva, poca
Del borde de tu boca
Pásala encima
Lubrícatelo abajo
Aquí llegan esos gritos locos, carajo
 
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Manténtelo lubricado para que entre bien
Lubrícalo abajo, abajo, abajo
 
Lubrícatelo abajo
Ah, lubrícalo abajo

7. Los humildes no heredarán nada

English Italiano Français English Italiano Français
Algunos toman la Biblia por lo que vale
Cuando dice que los humildes heredarán la Tierra, vale
He oído que un jeque se compró vuestro país la semana pasada
Y vosotros, tontos, no poseéis nada
 
¿Está Hare Rama tan equivocado
Cuando os envía por ahí con un delantal como vestido
Una campanilla en un palito y el pelo rapado?
Los fracasados no heredarán nada
 
Dices que tu vida es un negocio de mierda y que estás con la espalda contra el muro…
Bueno, tú nunca has hecho ni un solo negocio, seguro
Porque lo que hacen en Washington
Es solo cuidar del número uno, y el número uno no eres tú
Tampoco eres el número dos, tú
 
Esos fanáticos de Jesús, bueno, son amistosos
Pero la mierda en la que creen ha atascado sus cerebros
Y ni siquiera se preocupan si la Iglesia les quita unos fondos
¿No es desalentador cuando posees tanta nada?
Entonces, ¿qué tienes que hacer?
 
 
Cómete ese cerdo, cómete ese jamón
Ríete hasta atragantarte de Billy Graham
Moisés, Aarón y Abraham
Son todos tiempo perdido
Y es tu culo lo que está en peligro
ES TU CULO LO QUE ESTÁ EN PELIGRO
 
Haz lo que quieras, haz lo que crees que es óptimo
Con tal de que no lastimes los sentimientos de tu prójimo
Y cuando pagas la cuenta, sé amable y deja una propina adecuada
Y también ayuda a ese pobre mamón en su viaje solo de ida…
 
ALGUNOS SE TOMAN UNA BIBLIA…
 
(¡Dame media docena de biblias para las habitaciones del hotel!)

8. Otro aroma barato

English Italiano Français English Italiano Français
Nena, nena, ¿por qué lloras? Me dio lástima lo que ella dijo
“Deja ese periodicucho” le dije, y luego, “Ya no quiero oírte llorar, te ruego
 
Corazoncito, corazoncito
Dime, dime la razón
Corazoncito, corazoncito
Dime, dime la razón
 
Ella fue al médico, sabes, y luego se leyó un periódico sensacionalista
“Olvídalo” le dije, y luego, “Ya no quiero oírte hablar de esa revista, te ruego
 
Corazoncito, corazoncito
Dime, dime la razón
Corazoncito, corazoncito
Dime, dime la razón
 
Había una foto en el artículo que mostraba a un joven sofisticador
Que se enamoraba tres páginas después de una agitadora con las bolas
Y poco a poco él llega a odiarla porque ella no se afeita las axilas
Y él no puede aceptarlo porque es un joven sofisticador
 
Nena, nena, ¿por qué lloras? Me asombró lo que ella dijo
“Olvídalo” le dije, y luego, “Ya no quiero oírte hablar de esa revista, te ruego
 
Corazoncito, corazoncito
Dime, dime la razón
Corazoncito, corazoncito
Dime, dime la razón
 
¿Seguirías amándome si mi pelo creciera hasta el suelo por los flancos de mi kimono?
Bueno, claro que sí, eso podría ser muy particular, siempre que no te haga tropezar
 
Corazoncito, corazoncito
O irradiar un mal aroma
Corazoncito, corazoncito
O irradiar un aroma barato
Corazoncito, corazoncito
¡Más querido corazón!
O irradiar… O irradiar un aroma barato
 

9. Noche de las Camisetas Mojadas

English Italiano Français English Italiano Français
Me parece que por aquí está pasando algo divertido
La gente ríe y baila y, por sus cervezas, paga mucho demasiado
Y cada uno se cree que es despampanante
El cartel de la entrada dice que es la Noche de las Camisetas Mojadas y entonces cada uno está expectante
Anhelando algo de deleite excitante
 
Bueno, las chicas están eufóricas porque de un momento a otro las van a mojar
Y los chicos están encantados porque todas esas tetas los van a excitar
Y todos piensan que van a festejar
El cartel de la entrada dice que es la Noche de las Camisetas Mojadas y entonces cada uno está listo para parrandear
Anhelando algo de deleite rosado que mirar
 
[Instrumental]
 

Matthew le contó a Harriet
 
Cuando les cae encima el agua, sus tetitas se ponen rígidas y se ven de manera nítida
Es una reacción común que se hace una atracción cuando el agua está gélida
Y a todos los chicos les gustaría mordisquear
Esos preciosos bocados que enseñan esta noche las chicas del lugar
Sabes, creo que se lo pueden merecer
Sabes, creo que se lo pueden merecer
Sabes, creo que se lo pueden merecer
Sabes, creo que se lo pueden merecer

10. ¿Por qué cuando meo me duele?

English Italiano Français English Italiano Français
Más tarde, aquella noche, en su solitaria habitación de adolescente de hotel…
 
¿Por qué cuando meo me duele?
¿Por qué cuando meo me duele?
No quiero ninguna aguja que ningún médico me clave
¿Por qué cuando meo me duele?
 
Del asiento del inodoro, lo cogí así
Del asiento del inodoro, lo cogí así
Saltó de inmediato y me agarró la carne ahí
Del asiento del inodoro, lo cogí así
 
[Instrumental]
 
Mis bolas parecen un par de maracas
Mis bolas parecen un par de maracas
¡Debo haber cogido el gono-coco-cacas!
Mis bolas parecen un par de maracas
¡Ay ay ay!
Por qué…
Por qué…
Por qué…
¿Por qué… cuando meo… me duele?

11. Melocotones con gran pompa

English Italiano Français English Italiano Français
[Instrumental]
 
Denny, Ike, Tommy, Ed, Peter, Vinnie, Arthur y Sofia Warren. Gracias por venir al concierto y buenas tardes.


Letras en inglés del sitio Information Is Not Knowledge.