![]() ![]() |
En direct au cours du 1988 World Tour Matériel lié : |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Fate qui un rumore jazz | Fate qui un rumore jazz |
|
Toutes les compositions par Frank Zappa, sauf indication contraire. |
Note di copertina di FZ | Note di copertina di FZ |
TUTTO IL QUI PRESENTE MATERIALE È 100% DAL VIVO E NON CI SONO SOVRA-INCISIONI DI ALCUN GENERE. | TUTTO IL QUI PRESENTE MATERIALE È 100% DAL VIVO E NON CI SONO SOVRA-INCISIONI DI ALCUN GENERE. |
1. Piedi puzzolenti | 1. Piedi puzzolenti |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Bene, grazie, grazie, grazie! Bene, bene, bene! Sedetevi, sedetevi, sedetevi! OK. Bene, rimettiamoci al lavoro, volevo solo farvi sapere, nel caso non… solo un cieco non si sarebbe accorto che stiamo registrando la gente al voto. Credo che ieri sera ne abbiamo fatti quattrocento, e stasera speriamo di andare oltre. Ma intanto, avete sentito tutti la notizia sensazionale di oggi? Jimmy Swaggart messo sotto inchiesta! | Bene, grazie, grazie, grazie! Bene, bene, bene! Sedetevi, sedetevi, sedetevi! OK. Bene, rimettiamoci al lavoro, volevo solo farvi sapere, nel caso non… solo un cieco non si sarebbe accorto che stiamo registrando la gente al voto. Credo che ieri sera ne abbiamo fatti quattrocento, e stasera speriamo di andare oltre. Ma intanto, avete sentito tutti la notizia sensazionale di oggi? Jimmy Swaggart messo sotto inchiesta! |
Oh, Gesù! Un giorno li beccheranno tutti, uno per uno, quelle teste di cazzo! | Oh, Gesù! Un giorno li beccheranno tutti, uno per uno, quelle teste di cazzo! |
Ebbene, nel caso del signor Swaggart, ho capito che lui sostiene che non ci siano stati incontri multipli con più prostitute. A quanto pare, una sola dolce giovincella, e lui ha infatti raccontato a Cal Thomas della lobby Maggioranza Morale che l’atto sessuale stesso non è stato consumato completamente. Comunque, ha ammesso di aver fatto qualcosa di pornografico con la ragazza. Usiamo la nostra immaginazione, signore e signori. | Ebbene, nel caso del signor Swaggart, ho capito che lui sostiene che non ci siano stati incontri multipli con più prostitute. A quanto pare, una sola dolce giovincella, e lui ha infatti raccontato a Cal Thomas della lobby Maggioranza Morale che l’atto sessuale stesso non è stato consumato completamente. Comunque, ha ammesso di aver fatto qualcosa di pornografico con la ragazza. Usiamo la nostra immaginazione, signore e signori. |
Di notte, quando si ingigantisce ogni fastidio | Di notte, quando si ingigantisce ogni fastidio |
Sott’acqua, dove gli squali sfiatano bolle d’aria | Sott’acqua, dove gli squali sfiatano bolle d’aria |
Al mattino, vicino alla tua radio | Al mattino, vicino alla tua radio |
Ti senti soffocare perché le pareti si avvicinano? | Ti senti soffocare perché le pareti si avvicinano? |
Non hai amici, e tutti gli altri ti odiano | Non hai amici, e tutti gli altri ti odiano |
Devi dare un taglio alla tua vita ordinaria? | Devi dare un taglio alla tua vita ordinaria? |
Allora, conosco un posto, ti do una dritta seria | Allora, conosco un posto, ti do una dritta seria |
(Adesso, mettetevi tutti calze e scarpe perché è proprio qui dietro l’angolo) | (Adesso, mettetevi tutti calze e scarpe perché è proprio qui dietro l’angolo) |
Uscite fuori, attraverso la notte e le folate contrarie | Uscite fuori, attraverso la notte e le folate contrarie |
Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie | Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie |
Fuori, attraverso la notte e le folate contrarie | Fuori, attraverso la notte e le folate contrarie |
Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie | Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie |
Ebbene, gli scienziati chiamano questa piccola malattia avvilente… podobromidrosi | Ebbene, gli scienziati chiamano questa piccola malattia avvilente… podobromidrosi |
E, beh, fanno bene | E, beh, fanno bene |
Invece a noi, gente comune, a cui potrebbe capitare di calzare scarpe da tennis o, all’occasione, stivali di pitone ▶, questo delizioso fastidiuccio è noto con il nome di… piedi puzzolenti | Invece a noi, gente comune, a cui potrebbe capitare di calzare scarpe da tennis o, all’occasione, stivali di pitone ▶, questo delizioso fastidiuccio è noto con il nome di… piedi puzzolenti |
(Proprio così!) | (Proprio così!) |
I miei stivali di pitone erano troppo stretti, avete capito | I miei stivali di pitone erano troppo stretti, avete capito |
Ieri sera volevo togliermeli ma non ci non sono riuscito | Ieri sera volevo togliermeli ma non ci non sono riuscito |
È passata una settimana, il mese di luglio è iniziato | È passata una settimana, il mese di luglio è iniziato |
Sono finalmente riuscito a togliermeli e la mia ragazza ha gridato: | Sono finalmente riuscito a togliermeli e la mia ragazza ha gridato: |
“Hai i piedi puzzolenti! | “Hai i piedi puzzolenti! |
Piedi puzzolenti, tesoro | Piedi puzzolenti, tesoro |
I tuoi piedi puzzolenti mi fanno male al naso! | I tuoi piedi puzzolenti mi fanno male al naso! |
Piedi puzzolenti! Piedi puzzolenti! È la verità | Piedi puzzolenti! Piedi puzzolenti! È la verità |
Potresti lavarteli, non pensi sia il caso?” | Potresti lavarteli, non pensi sia il caso?” |
Beh, qui, Fido! Qui, Fido! ▶ | Beh, qui, Fido! Qui, Fido! ▶ |
Portami le pantofole, cucciolino | Portami le pantofole, cucciolino |
Sì, che bravo cane | Sì, che bravo cane |
Portale a Jimmy Swaggart | Portale a Jimmy Swaggart |
(Proprio così!) | (Proprio così!) |
Lui farebbe qualunque cosa pur di spassarsela | Lui farebbe qualunque cosa pur di spassarsela |
Che schifo! | Che schifo! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Allora, Ike Willis, signore e signori, Mike Keneally, Walt Fowler, Bruce Fowler, Paul Carman, Albert Wing, Kurt McGettrick, Chad Wackerman. Questo adesso è un caso particolare, signore e signori, (puntate qui quel riflettore) questo è Ed Mann. Dunque, poco tempo fa Ed ha vissuto un’esperienza terribile. Uno dei fedeli fan fra il pubblico gli si è avvicinato e l’ha trattato come un criminale di guerra perché una volta, chissà, parecchie settimane fa, ha cannato il fraseggio su “Dick è proprio uno stronzo”. Però chi viene a questi spettacoli ascolta così attentamente ogni minimo dettaglio che quell’uomo era profondamente oltraggiato dall’interpretazione di Ed. Quindi, per fare in modo che stasera lui non pensi di aver speso male i suoi soldi, adesso ci soffermeremo per qualche istante su quel fraseggio per far esercitare bene Ed, una specie di riscaldamento per quel bel fraseggio che c’è in “Dick è proprio uno stronzo”. Lo proveremo proprio adesso, sei pronto? Basta che tu lo faccia come un assolo, iniziamo… | Allora, Ike Willis, signore e signori, Mike Keneally, Walt Fowler, Bruce Fowler, Paul Carman, Albert Wing, Kurt McGettrick, Chad Wackerman. Questo adesso è un caso particolare, signore e signori, (puntate qui quel riflettore) questo è Ed Mann. Dunque, poco tempo fa Ed ha vissuto un’esperienza terribile. Uno dei fedeli fan fra il pubblico gli si è avvicinato e l’ha trattato come un criminale di guerra perché una volta, chissà, parecchie settimane fa, ha cannato il fraseggio su “Dick è proprio uno stronzo”. Però chi viene a questi spettacoli ascolta così attentamente ogni minimo dettaglio che quell’uomo era profondamente oltraggiato dall’interpretazione di Ed. Quindi, per fare in modo che stasera lui non pensi di aver speso male i suoi soldi, adesso ci soffermeremo per qualche istante su quel fraseggio per far esercitare bene Ed, una specie di riscaldamento per quel bel fraseggio che c’è in “Dick è proprio uno stronzo”. Lo proveremo proprio adesso, sei pronto? Basta che tu lo faccia come un assolo, iniziamo… |
Oppure… | Oppure… |
Oppure come l’abbiamo fatto quella sera, che evidentemente era completamente sbagliato. Faceva così… | Oppure come l’abbiamo fatto quella sera, che evidentemente era completamente sbagliato. Faceva così… |
Oppure… | Oppure… |
2. Quando gli yuppie vanno all’inferno | 2. Quando gli yuppie vanno all’inferno |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Andando all’inferno! Andando all’inferno! | Andando all’inferno! Andando all’inferno! |
Andando all’inferno! Andando all’inferno! | Andando all’inferno! Andando all’inferno! |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
Andando all’inferno! Andando all’inferno! | Andando all’inferno! Andando all’inferno! |
Andando all’inferno! Andando all’inferno! | Andando all’inferno! Andando all’inferno! |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! | Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! Andando all’inferno! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Andando all’inferno! Andando all’inferno! | Andando all’inferno! Andando all’inferno! |
No, io no | No, io no |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
No, io no | No, io no |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
No, io no | No, io no |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
No, io no | No, io no |
Non esiste nessun inferno! ▶ | Non esiste nessun inferno! ▶ |
Quindi di certo non posso andarci | Quindi di certo non posso andarci |
Gesù! Gesù! Gesù! | Gesù! Gesù! Gesù! |
Se credi in quel luogo | Se credi in quel luogo |
Gesù! | Gesù! |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
Gesù! | Gesù! |
Andando all’inferno! | Andando all’inferno! |
Non credo all’inferno | Non credo all’inferno |
Non esiste proprio nessun inferno | Non esiste proprio nessun inferno |
Eh, fa proprio schifo! | Eh, fa proprio schifo! |
3. Fuoco e catene | 3. Fuoco e catene |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Uau! | Uau! |
SATANA? | SATANA? |
[Senatrice Hawkins] Fuoco e catene | [Senatrice Hawkins] Fuoco e catene |
Fuoco e catene e fuoco e catene | Fuoco e catene e fuoco e catene |
Fuoco e catene e fuoco e catene | Fuoco e catene e fuoco e catene |
[Senatore Hollings] Quindi cercherò, dal mio punto di vista di senatore, non tanto di mettere pressione ma di provare a vedere se ci sono misure costituzionali per tassare, o se c’è un approccio che possa essere utilizzato dal Congresso per limitare quella porcheria vergognosa. | [Senatore Hollings] Quindi cercherò, dal mio punto di vista di senatore, non tanto di mettere pressione ma di provare a vedere se ci sono misure costituzionali per tassare, o se c’è un approccio che possa essere utilizzato dal Congresso per limitare quella porcheria vergognosa. |
[Senatore Hollings] Magari potrei diventare una grande rockstar | [Senatore Hollings] Magari potrei diventare una grande rockstar |
Porcheria vergognosa | Porcheria vergognosa |
Porcheria vergognosa | Porcheria vergognosa |
Oh, porcheria vergognosa, lì | Oh, porcheria vergognosa, lì |
[Senatrice Hawkins] Fuoco e catene | [Senatrice Hawkins] Fuoco e catene |
Fuoco e catene | Fuoco e catene |
Fuoco e catene, lì | Fuoco e catene, lì |
[Senatrice Hawkins] Fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene | [Senatrice Hawkins] Fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene e fuoco e catene |
[Strumentale] | [Strumentale] |
4. Facciamo diventare nera l’acqua | 4. Facciamo diventare nera l’acqua |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
5. Harry, sei una bestia | 5. Harry, sei una bestia |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
6. Il camion di legname della Contea di Orange | 6. Il camion di legname della Contea di Orange |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
7. Oh no | 7. Oh no |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Oh no, non ci posso credere | Oh no, non ci posso credere |
Tu dici che pensi di conoscere il significato dell’amore | Tu dici che pensi di conoscere il significato dell’amore |
Tu dici che ✄ abbiamo bisogno soltanto di amore | Tu dici che ✄ abbiamo bisogno soltanto di amore |
Tu dici che con il tuo amore puoi cambiare tutto l’odio | Tu dici che con il tuo amore puoi cambiare tutto l’odio |
Tutti gli stupidi | Tutti gli stupidi |
Io penso che probabilmente hai perso il contatto con la realtà | Io penso che probabilmente hai perso il contatto con la realtà |
Oh no, non ci posso credere | Oh no, non ci posso credere |
Tu dici che pensi di conoscere il significato dell’amore | Tu dici che pensi di conoscere il significato dell’amore |
Pensi sul serio che possa essere spiegato? | Pensi sul serio che possa essere spiegato? |
Tu dici di conoscerlo davvero | Tu dici di conoscerlo davvero |
Io penso che dovresti rifletterci meglio, come fai a dire | Io penso che dovresti rifletterci meglio, come fai a dire |
Che quello in cui tu credi | Che quello in cui tu credi |
Aprirà le porte a un mondo d’amore? | Aprirà le porte a un mondo d’amore? |
Tutto il tuo amore | Tutto il tuo amore |
Mi salverà? | Mi salverà? |
Tutto il tuo amore | Tutto il tuo amore |
Salverà il mondo | Salverà il mondo |
Da quello che tu non puoi capire? | Da quello che tu non puoi capire? |
Oh no, non ci posso credere | Oh no, non ci posso credere |
[Strumentale] | [Strumentale] |
8. Tema da “Salsa Grumosa” | 8. Tema da “Salsa Grumosa” |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Possiate non sentire mai più “moquette”! | Possiate non sentire mai più “moquette”! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
9. Mangia quel quesito | 9. Mangia quel quesito |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
10. Tovaglioli neri | 10. Tovaglioli neri |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
11. Gran Lesto | 11. Gran Lesto |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Aye… aye… aye… | Aye… aye… aye… |
Tutti! | Tutti! |
Aye… | Aye… |
Fate qui un rumore jazz! | Fate qui un rumore jazz! |
Aye… | Aye… |
Vai, amico, scatenati! | Vai, amico, scatenati! |
Yeah yeah! Yeah man yeah! | Yeah yeah! Yeah man yeah! |
Aye… | Aye… |
Yeah yeah yeah! | Yeah yeah yeah! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Aye… aye… | Aye… aye… |
Scatenati, amico, sì! | Scatenati, amico, sì! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Aye… | Aye… |
Amico, scatenati | Amico, scatenati |
Vai, amico, scatenati | Vai, amico, scatenati |
Ay ay ay ay ahh… | Ay ay ay ay ahh… |
Oh sì! | Oh sì! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Aye… | Aye… |
Grazie mille! Buonanotte! | Grazie mille! Buonanotte! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
12. King Kong | 12. King Kong |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[Bruce Fowler] Sapete… Sapete, questo mi fa tornare in mente una storia tristissima. Che è successa proprio qui, nell’incantevole Cleveland, tanto tanto tempo fa, all’incirca… all’incirca trecentotrenta milioni d’anni fa, di fatto, durante il Devoniano Superiore. C’era una razza di pesci del genere placodermi, veramente amabili e intellettuali, che erano… erano veramente creativi e si divertivano un mondo a vivere… vivere piacevolmente la loro vita da queste parti, nella penisola del Devoniano Superiore che c’è qui, e all’improvviso è arrivata dal nulla una masnada di fanatici squali religiosi. E si sono organizzati in gruppi pazzeschi e si sono mangiati proprio tutto, senza lasciare nulla per quei talentuosi pesci creativi del genere placodermi. E mi fa proprio venire le lacrime agli occhi che nel 1988 si permetta che questo succeda un’altra volta. Non so cosa farci! Mi fa imbestialire! Non ce la faccio quasi più! Potrei arrivare a suonare una nota stonata o chissà cos’altro! Non ce la faccio più! Oddio! Oddio! Oddio! Oddio! | [Bruce Fowler] Sapete… Sapete, questo mi fa tornare in mente una storia tristissima. Che è successa proprio qui, nell’incantevole Cleveland, tanto tanto tempo fa, all’incirca… all’incirca trecentotrenta milioni d’anni fa, di fatto, durante il Devoniano Superiore. C’era una razza di pesci del genere placodermi, veramente amabili e intellettuali, che erano… erano veramente creativi e si divertivano un mondo a vivere… vivere piacevolmente la loro vita da queste parti, nella penisola del Devoniano Superiore che c’è qui, e all’improvviso è arrivata dal nulla una masnada di fanatici squali religiosi. E si sono organizzati in gruppi pazzeschi e si sono mangiati proprio tutto, senza lasciare nulla per quei talentuosi pesci creativi del genere placodermi. E mi fa proprio venire le lacrime agli occhi che nel 1988 si permetta che questo succeda un’altra volta. Non so cosa farci! Mi fa imbestialire! Non ce la faccio quasi più! Potrei arrivare a suonare una nota stonata o chissà cos’altro! Non ce la faccio più! Oddio! Oddio! Oddio! Oddio! |
[Senatrice Hawkins] Piromania | [Senatrice Hawkins] Piromania |
[Johnny] SÌ! | [Johnny] SÌ! |
[Senatrice Hawkins] Nessun dubbio | [Senatrice Hawkins] Nessun dubbio |
[?] Grazie mille | [?] Grazie mille |
[Senatrice Hawkins] Brucia l’edificio | [Senatrice Hawkins] Brucia l’edificio |
[FZ] Finirai all’inferno! | [FZ] Finirai all’inferno! |
[Senatrice Hawkins] Brucia brucia brucia | [Senatrice Hawkins] Brucia brucia brucia |
[FZ] Finirai all’inferno! | [FZ] Finirai all’inferno! |
[?] Ehi, io ci sono stato! | [?] Ehi, io ci sono stato! |
[FZ] Finirai all’inferno! | [FZ] Finirai all’inferno! |
[Senatore Hollings] Magari potrei diventare una grande rockstar; chissà | [Senatore Hollings] Magari potrei diventare una grande rockstar; chissà |
[Senatrice Hawkins] Strumenti di gratificazione in qualche contorta… strumenti di… strumenti di… strumenti di… | [Senatrice Hawkins] Strumenti di gratificazione in qualche contorta… strumenti di… strumenti di… strumenti di… |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[Ike] Quella no! Non la lucertola! | [Ike] Quella no! Non la lucertola! |
[FZ] Prossimamente in un aeroporto vicino a voi! | [FZ] Prossimamente in un aeroporto vicino a voi! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
13. Le guerre stellari non funzioneranno | 13. Le guerre stellari non funzioneranno |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
Il gas continua a uscire | Il gas continua a uscire |
Addosso a te potrebbe finire | Addosso a te potrebbe finire |
E che dire poi di quei germi | E che dire poi di quei germi |
Le guerre stellari non funzioneranno | Le guerre stellari non funzioneranno |
È una stronzata | È una stronzata |
Perché ne parlano ancora? | Perché ne parlano ancora? |
È solo costosa aria fritta | È solo costosa aria fritta |
1. La pagina nera (Versione new age) | 1. La pagina nera (Versione new age) |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Ehi! Bene! Sedetevi! E se siete fuori nella hall, entrate! Beh… | Ehi! Bene! Sedetevi! E se siete fuori nella hall, entrate! Beh… |
[Strumentale] | [Strumentale] |
2. T’Mershi Duween | 2. T’Mershi Duween |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Ronald | Ronald |
Ronald | Ronald |
Ronald | Ronald |
Ronald, Ronald, Ronald, Ronald, Ronald, Ronald, Ronald | Ronald, Ronald, Ronald, Ronald, Ronald, Ronald, Ronald |
Ero proprio un bravo ragazzo | Ero proprio un bravo ragazzo |
Ero proprio un bravo ragazzo | Ero proprio un bravo ragazzo |
Ero proprio un bravo ragazzo | Ero proprio un bravo ragazzo |
Hey! | Hey! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
3. Il paradiso di Fifi Dupree | 3. Il paradiso di Fifi Dupree |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
4. La città delle minuscole luci | 4. La città delle minuscole luci |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
La città delle minuscole luci | La città delle minuscole luci |
Non volete andarci tutti? | Non volete andarci tutti? |
Ascoltate quei minuscoli clacson | Ascoltate quei minuscoli clacson |
Quando danno quei minuscoli colpetti | Quando danno quei minuscoli colpetti |
Minuscoli fulmini | Minuscoli fulmini |
In mezzo alle bufere | In mezzo alle bufere |
Minuscole, minuscole, minuscole coperte | Minuscole, minuscole, minuscole coperte |
Vi daranno calore | Vi daranno calore |
Minuscoli, minuscoli, minuscoli cuscini | Minuscoli, minuscoli, minuscoli cuscini |
Minuscole, minuscole lenzuola | Minuscole, minuscole lenzuola |
Parlo dei minuscoli biscottini | Parlo dei minuscoli biscottini |
Che la gente ingolla | Che la gente ingolla |
La città delle minuscole luci | La città delle minuscole luci |
È giusto che sappiate | È giusto che sappiate |
Che si trova lì | Che si trova lì |
Da qualche parte sulla minuscola terra, sì | Da qualche parte sulla minuscola terra, sì |
La vedete tutte le volte | La vedete tutte le volte |
Che vi vengono le fitte | Che vi vengono le fitte |
Per i vostri tranquillanti e i vostri cocktail | Per i vostri tranquillanti e i vostri cocktail |
Voi siete proprio grandi | Voi siete proprio grandi |
Lei è proprio minimale | Lei è proprio minimale |
Non per nuocere vien tutto il male | Non per nuocere vien tutto il male |
La migliore scappatoia per tutti voi là | La migliore scappatoia per tutti voi là |
Minuscolo è chi il minuscolo fa | Minuscolo è chi il minuscolo fa |
Minuscolo è chi il minuscolo fa | Minuscolo è chi il minuscolo fa |
Minuscolo è chi il minuscolo fa | Minuscolo è chi il minuscolo fa |
Minuscolo è chi il minuscolo fa | Minuscolo è chi il minuscolo fa |
[Strumentale] | [Strumentale] |
La città delle minuscole luci | La città delle minuscole luci |
Non volete andarci tutti? | Non volete andarci tutti? |
Ascoltate quei minuscoli clacson | Ascoltate quei minuscoli clacson |
Quando danno quei minuscoli colpetti | Quando danno quei minuscoli colpetti |
Minuscoli fulmini | Minuscoli fulmini |
In mezzo alle bufere | In mezzo alle bufere |
Minuscole, minuscole, minuscole coperte | Minuscole, minuscole, minuscole coperte |
Vi daranno calore | Vi daranno calore |
Minuscoli, minuscoli cuscini | Minuscoli, minuscoli cuscini |
Minuscole, minuscole lenzuola | Minuscole, minuscole lenzuola |
Parlo dei minuscoli biscottini | Parlo dei minuscoli biscottini |
Che la gente ingolla | Che la gente ingolla |
La città delle minuscole luci | La città delle minuscole luci |
È giusto che sappiate | È giusto che sappiate |
Che si trova lì | Che si trova lì |
Lì | Lì |
Lì | Lì |
Lì | Lì |
5. Marcia reale dalla “Storia del soldato” | 5. Marcia reale dalla “Storia del soldato” |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
6. Tema dal “Concerto di piano nº 3” di Béla Bartók | 6. Tema dal “Concerto di piano nº 3” di Béla Bartók |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
7. “Calzature sinistre”, secondo movimento | 7. “Calzature sinistre”, secondo movimento |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
8. La sculacciata a Steve | 8. La sculacciata a Steve |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Il suo nome è Steve Vai | Il suo nome è Steve Vai |
Ed è fuori di testa, sai | Ed è fuori di testa, sai |
Lo scorso novembre, mi ricordo, aveva bisogno di una sculacciata | Lo scorso novembre, mi ricordo, aveva bisogno di una sculacciata |
Decise dunque | Decise dunque |
Che, se una femmina qualunque | Che, se una femmina qualunque |
Per una notte l’avesse sculacciato, lui si sarebbe eccitato | Per una notte l’avesse sculacciato, lui si sarebbe eccitato |
Laurel era il suo nome | Laurel era il suo nome |
Arrivò nell’Indiana, a Notre Dame | Arrivò nell’Indiana, a Notre Dame |
Proprio l’altro giorno lui mi ha confidato che per quella sculacciata doveva esserle grato | Proprio l’altro giorno lui mi ha confidato che per quella sculacciata doveva esserle grato |
Era paffuta e allegra | Era paffuta e allegra |
E gli sparò una sega | E gli sparò una sega |
Gli fece sbavare sul cazzo e lo sculacciò, poi glielo smanettò | Gli fece sbavare sul cazzo e lo sculacciò, poi glielo smanettò |
Spazzola per capelli! | Spazzola per capelli! |
Oh! Che spazzola per capelli! | Oh! Che spazzola per capelli! |
(Lui non ha mica bisogno di spazzolarsi! | (Lui non ha mica bisogno di spazzolarsi! |
I ragazzi con i capelli azzurri non si spazzolano mai) | I ragazzi con i capelli azzurri non si spazzolano mai) |
Lei esclamò dopo poco: | Lei esclamò dopo poco: |
“C’è un altro gioco | “C’è un altro gioco |
Che possiamo fare con questo aggeggio e una banana” | Che possiamo fare con questo aggeggio e una banana” |
Era verdolina | Era verdolina |
Esalazioni salivano dal mezzo del fondoschiena | Esalazioni salivano dal mezzo del fondoschiena |
Saturando la stanza e cuocendo la banana | Saturando la stanza e cuocendo la banana |
Lei disse che era ruvida | Lei disse che era ruvida |
“Steve, per renderla più umida | “Steve, per renderla più umida |
Sbava un po’ sopra la banana” | Sbava un po’ sopra la banana” |
Più tardi, già albeggiava | Più tardi, già albeggiava |
Laurel continuava | Laurel continuava |
Si alzò, si vestì e si mangiò la banana | Si alzò, si vestì e si mangiò la banana |
[Strumentale] | [Strumentale] |
9. Orifizio alieno | 9. Orifizio alieno |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
10. A caccia di hamburger | 10. A caccia di hamburger |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Devo essere libero, eh già | Devo essere libero, eh già |
La mia falsa carta d’identità | La mia falsa carta d’identità |
Mi procura libertà | Mi procura libertà |
Devo fare un po’ di cose per rendere completa la mia vita | Devo fare un po’ di cose per rendere completa la mia vita |
(Certo che devi farle!) | (Certo che devi farle!) |
È fuori (Dove?) sotto il sedile che deve essere vissuta | È fuori (Dove?) sotto il sedile che deve essere vissuta |
Non siamo poi molti diversi, in verità | Non siamo poi molti diversi, in verità |
A caccia di hamburger nella macchina nuova di papà | A caccia di hamburger nella macchina nuova di papà |
La mia carta di libertà falsificata è il mio viatico | La mia carta di libertà falsificata è il mio viatico |
Per raggiungere in automatico | Per raggiungere in automatico |
Uno stato estatico! | Uno stato estatico! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
11. Amore in acconto | 11. Amore in acconto |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
Al negozio di alcolici il mio credito è esaurito | Al negozio di alcolici il mio credito è esaurito |
Le mie scarpe sono tutte consumate, il mio vestito è tutto macchiato | Le mie scarpe sono tutte consumate, il mio vestito è tutto macchiato |
Stanco e solo, il mio cuore è straziato | Stanco e solo, il mio cuore è straziato |
L’amore in acconto | L’amore in acconto |
Mi ha stufato, stufato | Mi ha stufato, stufato |
Lei mi diceva di amarmi, io credevo a tutto | Lei mi diceva di amarmi, io credevo a tutto |
Mi ha preso per un coglione, amico, un sempliciotto | Mi ha preso per un coglione, amico, un sempliciotto |
Di punto in bianco ha messo alla porta delle catene ▶ | Di punto in bianco ha messo alla porta delle catene ▶ |
Dell’amore in acconto | Dell’amore in acconto |
Ah ah ah! | Ah ah ah! |
Non so più cosa farmene, no | Non so più cosa farmene, no |
Oh no, porca puttana! | Oh no, porca puttana! |
Sì | Sì |
Ah ah ah! | Ah ah ah! |
Hanno preso l’orologio ▶ di Ike, come fanno spessissimo | Hanno preso l’orologio ▶ di Ike, come fanno spessissimo |
Era pure un Timex carissimo! | Era pure un Timex carissimo! |
WAH-HOO WAH-HOO | WAH-HOO WAH-HOO |
E ti stava malissimo | E ti stava malissimo |
Niente più soldi, amico | Niente più soldi, amico |
Avrei dovuto capirlo | Avrei dovuto capirlo |
Avresti dovuto capirlo, vedi la secrezione di Tipper Gore? | Avresti dovuto capirlo, vedi la secrezione di Tipper Gore? |
Quando ho visto lì venir fuori quella cosa, avrei dovuto capirlo subito | Quando ho visto lì venir fuori quella cosa, avrei dovuto capirlo subito |
Era… Porca puttana! | Era… Porca puttana! |
George Duke! | George Duke! |
Quello che lei fa a me, amico | Quello che lei fa a me, amico |
Potrebbe farlo anche a te | Potrebbe farlo anche a te |
Sì, proprio spaventato, sul serio | Sì, proprio spaventato, sul serio |
Davvero? | Davvero? |
Quello che lei fa a me, amico | Quello che lei fa a me, amico |
Beh… lui ha delle difficoltà ad arrivare al monte di lancio, non so | Beh… lui ha delle difficoltà ad arrivare al monte di lancio, non so |
Potrebbe farlo anche a te | Potrebbe farlo anche a te |
Non credo che ci servano altri battitori liberi, sai | Non credo che ci servano altri battitori liberi, sai |
Prendimi! | Prendimi! |
Sta tirando a casaccio nel campo sinistro | Sta tirando a casaccio nel campo sinistro |
Quello che lei fa a me, amico | Quello che lei fa a me, amico |
Oh… Oh sì! | Oh… Oh sì! |
Potrebbe farlo anche a te | Potrebbe farlo anche a te |
Oh, proprio adesso sta… per tirarne una a casaccio nel campo sinistro, chissà ehm… beh, ehm… | Oh, proprio adesso sta… per tirarne una a casaccio nel campo sinistro, chissà ehm… beh, ehm… |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Amore in acconto | Amore in acconto |
Oh sì! | Oh sì! |
Gente, non ce la faccio più | Gente, non ce la faccio più |
Sì, non ce la faccio più | Sì, non ce la faccio più |
Bobby Patatocefalo ▶ era un mio amico, un povero cristo | Bobby Patatocefalo ▶ era un mio amico, un povero cristo |
Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Apre quattro dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre quattro dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Apre cinque dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre cinque dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Apre sei dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre sei dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Lui l’aveva detto che lei poteva essere una ballerina | Lui l’aveva detto che lei poteva essere una ballerina |
Beh, certo che però lei era carina | Beh, certo che però lei era carina |
L’amore in acconto | L’amore in acconto |
Oh yeah well | Oh yeah well |
Lui vuole provarlo una volta | Lui vuole provarlo una volta |
Almeno una volta | Almeno una volta |
Più tardi, quella sera, passarono di lì di fretta | Più tardi, quella sera, passarono di lì di fretta |
Lui le disse che voleva solo salire a dirle “ciao” | Lui le disse che voleva solo salire a dirle “ciao” |
CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO | CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO |
Mezz’ora dopo lei gli aveva frittato la patta | Mezz’ora dopo lei gli aveva frittato la patta |
JODEL JODEL JODEL JODEL | JODEL JODEL JODEL JODEL |
FRITTATO LA PATTA | FRITTATO LA PATTA |
Amore in acconto | Amore in acconto |
Bobby, puoi dirle addio | Bobby, puoi dirle addio |
12. Del tutto contegnosi | 12. Del tutto contegnosi |
English Italiano Español | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Ike Willis, Mike Keneally, Walt Fowler, Bruce Fowler, Paul Carman, Albert Wing, Kurt McGettrick, Chad Wackerman, Ed Mann, Robert Martin, Scott Thunes. Grazie per essere venuti allo spettacolo. Buonanotte! | Ike Willis, Mike Keneally, Walt Fowler, Bruce Fowler, Paul Carman, Albert Wing, Kurt McGettrick, Chad Wackerman, Ed Mann, Robert Martin, Scott Thunes. Grazie per essere venuti allo spettacolo. Buonanotte! |
Paroles en anglais du site Information Is Not Knowledge. |