![]() |
Dal vivo al The Palladium, NYC, NY - 28-31 ottobre 1977 Materiale attinente: |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Serpentelli | Serpentelli |
|
Tutte le composizioni sono di Frank Zappa. |
Testo sul retrocopertina | Testo sul retrocopertina |
La Intercontinental Absurdities presenta | La Intercontinental Absurdities presenta |
“Serpentelli” | “Serpentelli” |
Un film su persone che fanno cose che non sono normali | Un film su persone che fanno cose che non sono normali |
Con Frank Zappa come protagonista | Con Frank Zappa come protagonista |
1. Chiacchierata introduttiva | 1. Chiacchierata introduttiva |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Warren] Stasera, però… ti dirò una cosa su questo pubblico newyorkese: qualcuno di loro… si… si lascia andare troppo, sai, perché pensa che Frank Zappa sia un… un pazzo scatenato, sai, vengono qua per… per vederlo fare pazzie o cose simili, sai. Non si rendono conto che… ci sono sotto delle note, sai, eh. | [Warren] Stasera, però… ti dirò una cosa su questo pubblico newyorkese: qualcuno di loro… si… si lascia andare troppo, sai, perché pensa che Frank Zappa sia un… un pazzo scatenato, sai, vengono qua per… per vederlo fare pazzie o cose simili, sai. Non si rendono conto che… ci sono sotto delle note, sai, eh. |
Te l’ho detto la prima volta che ti ho incontrato, te lo ricordi quello che ho detto? | Te l’ho detto la prima volta che ti ho incontrato, te lo ricordi quello che ho detto? |
[FZ] Che volevi entrare nella band? | [FZ] Che volevi entrare nella band? |
[Warren] No! Beh… che non l’avrei fatto, amico, avrei fatto il provino per la tua band ma non avrei… | [Warren] No! Beh… che non l’avrei fatto, amico, avrei fatto il provino per la tua band ma non avrei… |
[FZ] Ti farò un provino | [FZ] Ti farò un provino |
[Warren] Io non canto, potrei fare qualunque altra cosa, capisci | [Warren] Io non canto, potrei fare qualunque altra cosa, capisci |
[FZ] Che vuol dire che non canti? | [FZ] Che vuol dire che non canti? |
[Warren] Io non canto | [Warren] Io non canto |
[FZ] Ti ho sentito cantare, sai cantare. Canta qualcosa, canta “Serpentelli”. | [FZ] Ti ho sentito cantare, sai cantare. Canta qualcosa, canta “Serpentelli”. |
2. Serpentelli | 2. Serpentelli |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Serpentelli | Serpentelli |
È a tarda sera che sono soliti uscire | È a tarda sera che sono soliti uscire |
Serpentelli | Serpentelli |
Sicuramente capite a cosa mi voglio riferire | Sicuramente capite a cosa mi voglio riferire |
Rosa e umidi | Rosa e umidi |
Come cuccioli sono unici | Come cuccioli sono unici |
Piccoli… | Piccoli… |
Piccoli… | Piccoli… |
Serpenti | Serpenti |
Mi sono guardato intorno e ne avevo un paio vicino | Mi sono guardato intorno e ne avevo un paio vicino |
Serpentelli | Serpentelli |
Suppongo che mi stiano ascoltando persino | Suppongo che mi stiano ascoltando persino |
Rosa e umidi | Rosa e umidi |
Ne siamo avidi | Ne siamo avidi |
Piccoli… | Piccoli… |
Piccoli… | Piccoli… |
Piccoli… | Piccoli… |
Serpenti | Serpenti |
SÌ! | SÌ! |
Vivono in un buco | Vivono in un buco |
Un piccolo buco | Un piccolo buco |
Che è vuoto, di solito | Che è vuoto, di solito |
È vuoto, di solito | È vuoto, di solito |
E pure piccolo | E pure piccolo |
Vivono seguendo dei bip | Vivono seguendo dei bip |
Dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit | Dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit dit |
Che sono a standard SMPTE, di solito | Che sono a standard SMPTE, di solito |
Che sta per | Che sta per |
“Associazione dei Tecnici del Cinema e della Televisione” | “Associazione dei Tecnici del Cinema e della Televisione” |
Suppongo tuttavia | Suppongo tuttavia |
Che siano proprio quei bip a mantenerli in sincronia | Che siano proprio quei bip a mantenerli in sincronia |
Sono umidi e sono rosa | Sono umidi e sono rosa |
Penso che gli porterò… gli porterò… gli porterò da bere qualcosa | Penso che gli porterò… gli porterò… gli porterò da bere qualcosa |
Serpentelli | Serpentelli |
3. Tette e birra | 3. Tette e birra |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[FZ] Quella notte non si scorgeva la luna, era molto scuro | [FZ] Quella notte non si scorgeva la luna, era molto scuro |
Le stelle non brillavano, sapete, perché il cielo era troppo avaro | Le stelle non brillavano, sapete, perché il cielo era troppo avaro |
C’era un vento inquietante, dei brutti alberi ho avvistato | C’era un vento inquietante, dei brutti alberi ho avvistato |
Suonando il clacson, un lupo mannaro mi ha superato | Suonando il clacson, un lupo mannaro mi ha superato |
Sono meschino e cattivo, sapete, non sono una di quelle mammolette | Sono meschino e cattivo, sapete, non sono una di quelle mammolette |
Ho una ragazzina che si chiama Cristina, con due grosse tette | Ho una ragazzina che si chiama Cristina, con due grosse tette |
Vi racconto di lei e di me e della mia moto… | Vi racconto di lei e di me e della mia moto… |
E di quel viaggio su per il Monte dell’Ignoto, Ignoto | E di quel viaggio su per il Monte dell’Ignoto, Ignoto |
(Come va?) | (Come va?) |
Ho notato che lassù persino i grilli si comportavano in maniera sospetta | Ho notato che lassù persino i grilli si comportavano in maniera sospetta |
Allora ho pensato che avrei anche potuto bermi una birretta | Allora ho pensato che avrei anche potuto bermi una birretta |
Ho detto: “Dammi un po’ di quella che stai sorseggiando tu…” | Ho detto: “Dammi un po’ di quella che stai sorseggiando tu…” |
Ma non ho avuto risposta perché lei non c’era più… | Ma non ho avuto risposta perché lei non c’era più… |
“Dove sono finite quelle tette che mi piacciono da morire | “Dove sono finite quelle tette che mi piacciono da morire |
E la mia birra, maledizione!”, questo ho iniziato a gridare | E la mia birra, maledizione!”, questo ho iniziato a gridare |
Poi ho sentito un rumore, come lo scricchiolio di un ramoscello, lì | Poi ho sentito un rumore, come lo scricchiolio di un ramoscello, lì |
E ✄ all’improvviso è saltato fuori il Diavolo, era alto all’incirca così… | E ✄ all’improvviso è saltato fuori il Diavolo, era alto all’incirca così… |
Aveva un vestito rosso e un picco della vedova | Aveva un vestito rosso e un picco della vedova |
E una coda a punta e come di zolfo puzzava | E una coda a punta e come di zolfo puzzava |
Sì, l’ho riconosciuto, lo giuro, era lui in persona | Sì, l’ho riconosciuto, lo giuro, era lui in persona |
Attaccata agli artigli aveva della carne umana | Attaccata agli artigli aveva della carne umana |
Che, sapete, mi sembrava pelle di tette | Che, sapete, mi sembrava pelle di tette |
Ho detto: “Tu, figlio di puttana!”, perché con lui avrei fatto a botte | Ho detto: “Tu, figlio di puttana!”, perché con lui avrei fatto a botte |
Si è limitato a tirar fuori il filo interdentale e ha iniziato a pulirsi le zanne | Si è limitato a tirar fuori il filo interdentale e ha iniziato a pulirsi le zanne |
Allora gli ho sparato con la mia arma, che ha fatto: “Bang bang bang” | Allora gli ho sparato con la mia arma, che ha fatto: “Bang bang bang” |
Quel coglione si è limitato a ridere e ha detto: | Quel coglione si è limitato a ridere e ha detto: |
[Terry] Posala pure… | [Terry] Posala pure… |
Me la sono mangiata tutta, sai… | Me la sono mangiata tutta, sai… |
E adesso, che ci puoi fare? | E adesso, che ci puoi fare? |
[FZ] Ti sei mangiato la mia Cristina? | [FZ] Ti sei mangiato la mia Cristina? |
[Terry] Sì, tette e tutto quanto, fino alla fine! | [Terry] Sì, tette e tutto quanto, fino alla fine! |
[FZ] Beh, e allora dov’è finita la birra? | [FZ] Beh, e allora dov’è finita la birra? |
[Terry] Dimmi, erano alte così le chiappe / lattine? | [Terry] Dimmi, erano alte così le chiappe / lattine? |
[FZ] Anche i suoi stivali? | [FZ] Anche i suoi stivali? |
[Terry] Potrei dirti una falsità? | [Terry] Potrei dirti una falsità? |
[FZ] Cazzo, dovevi essere affamato | [FZ] Cazzo, dovevi essere affamato |
[Terry] Sì, è la verità | [Terry] Sì, è la verità |
[FZ] Non ti pagano bene per il tuo incarico? | [FZ] Non ti pagano bene per il tuo incarico? |
[Terry] Beh, sai, quando arrivano gli assegni, non mi rammarico… | [Terry] Beh, sai, quando arrivano gli assegni, non mi rammarico… |
[FZ] Beh, voglio la mia Cristina (Oh sì) e voglio le mie lattine | [FZ] Beh, voglio la mia Cristina (Oh sì) e voglio le mie lattine |
Quindi vedi di vomitarle fuori, Diavolo, mi hai sentito bene? | Quindi vedi di vomitarle fuori, Diavolo, mi hai sentito bene? |
[Terry] Motociclista, vai a fare in culo! | [Terry] Motociclista, vai a fare in culo! |
Cioè, non capisci che io sono il Diavolo? | Cioè, non capisci che io sono il Diavolo? |
Per le tue tette e la tua birra che cosa mi darai in baratto? | Per le tue tette e la tua birra che cosa mi darai in baratto? |
Suppongo che tu abbia notato questo piccolo contratto… | Suppongo che tu abbia notato questo piccolo contratto… |
[FZ] Certo, figlio di puttana, che l’ho visto | [FZ] Certo, figlio di puttana, che l’ho visto |
[Terry] Non chiamarmi così! | [Terry] Non chiamarmi così! |
[FZ] Ho imparato a scrivere quasi solo per fare questo… | [FZ] Ho imparato a scrivere quasi solo per fare questo… |
Dammi quel foglio… lo firmerò, puoi scommetterci le tue cornette | Dammi quel foglio… lo firmerò, puoi scommetterci le tue cornette |
Perché ho bisogno di una birra ed è arrivata l’ora dello strizza-tette! | Perché ho bisogno di una birra ed è arrivata l’ora dello strizza-tette! |
[Terry] Accidenti, non puoi fregarmi… non sei abbastanza malizioso! | [Terry] Accidenti, non puoi fregarmi… non sei abbastanza malizioso! |
[FZ] Oh sì? | [FZ] Oh sì? |
[Terry] Caspita, dovresti vedere qualcuna delle anime che ho preso… | [Terry] Caspita, dovresti vedere qualcuna delle anime che ho preso… |
C’era Milhous Nixon e Agnew pure… | C’era Milhous Nixon e Agnew pure… |
Ed ognuno di quei coglioni, rispetto a te, era peggiore… | Ed ognuno di quei coglioni, rispetto a te, era peggiore… |
[FZ] Se sei convinto, allora facciamo un patto da amici | [FZ] Se sei convinto, allora facciamo un patto da amici |
Cioè, tu dovresti essere il Diavolo, allora, che ne dici? Eh? | Cioè, tu dovresti essere il Diavolo, allora, che ne dici? Eh? |
[Terry] Aspetta un secondo, vuoi fare un patto con me, ah? | [Terry] Aspetta un secondo, vuoi fare un patto con me, ah? |
[FZ] Sì! | [FZ] Sì! |
[Terry] Beh, ehm… che ne so, accidenti, capisci, non lo so proprio | [Terry] Beh, ehm… che ne so, accidenti, capisci, non lo so proprio |
[FZ] Cosa? | [FZ] Cosa? |
[Terry] Vedi, perché… | [Terry] Vedi, perché… |
[FZ] Ti stai perdendo… Ti stai perdendo d’animo? | [FZ] Ti stai perdendo… Ti stai perdendo d’animo? |
[Terry] No, accidenti, l’animo non c’entra nulla. C’entra… | [Terry] No, accidenti, l’animo non c’entra nulla. C’entra… |
[FZ] Tu dovresti essere il Diavolo! Tu dovresti essere cattivo! | [FZ] Tu dovresti essere il Diavolo! Tu dovresti essere cattivo! |
[Terry] C’entra lo stile, sciocco! Non so se tu hai lo stile giusto per entrare nell’inferno, sai | [Terry] C’entra lo stile, sciocco! Non so se tu hai lo stile giusto per entrare nell’inferno, sai |
[FZ] Beh, in realtà, se devo dirti… dirti la sacrosanta verità, sono molto a corto di stile, è innegabile | [FZ] Beh, in realtà, se devo dirti… dirti la sacrosanta verità, sono molto a corto di stile, è innegabile |
[Terry] Sì, lo so, è… è proprio questo che mi dà da pensare | [Terry] Sì, lo so, è… è proprio questo che mi dà da pensare |
[FZ] Però, aspetta… Però, io ho… io… io credo di avere qualcosa che potrebbe interessarti | [FZ] Però, aspetta… Però, io ho… io… io credo di avere qualcosa che potrebbe interessarti |
[Terry] Cos’è? | [Terry] Cos’è? |
[FZ] Puoi prendere la mia anima | [FZ] Puoi prendere la mia anima |
È una fetecchia | È una fetecchia |
Un migliaio d’anni vecchia | Un migliaio d’anni vecchia |
Dopo averla presa, però | Dopo averla presa, però |
Non potrai più restituirla | Non potrai più restituirla |
Secondo legge di natura | Secondo legge di natura |
Per sempre dovrai tenerla! | Per sempre dovrai tenerla! |
Ooh wee! | Ooh wee! |
[FZ] Mi hai capito bene, Diavolo? | [FZ] Mi hai capito bene, Diavolo? |
[Terry] Oh sì! Cosa? Accidenti, dovrei spaventarmi? | [Terry] Oh sì! Cosa? Accidenti, dovrei spaventarmi? |
[FZ] Oh sì, benino-benone? | [FZ] Oh sì, benino-benone? |
[Terry] Oh sì, è proprio dura! Voglio proprio vedere se sei davvero cattivo! Ascolta, sciocco, devi dimostrarmi che sei abbastanza rozzo per finire all’inferno, che hai abbastanza stile per finire all’inferno, sentiamo un po’ | [Terry] Oh sì, è proprio dura! Voglio proprio vedere se sei davvero cattivo! Ascolta, sciocco, devi dimostrarmi che sei abbastanza rozzo per finire all’inferno, che hai abbastanza stile per finire all’inferno, sentiamo un po’ |
[FZ] D’accordo, ti dirò una cosa | [FZ] D’accordo, ti dirò una cosa |
[Terry] Va bene! | [Terry] Va bene! |
[FZ] Ti dimostrerò di essere abbastanza cattivo per finire all’inferno | [FZ] Ti dimostrerò di essere abbastanza cattivo per finire all’inferno |
[Terry] Sì! | [Terry] Sì! |
[FZ] Perché io ci sono passato! | [FZ] Perché io ci sono passato! |
[Terry] Sì! | [Terry] Sì! |
[FZ] Io l’ho visto! | [FZ] Io l’ho visto! |
[Terry] Sì! | [Terry] Sì! |
[FZ] È successo proprio a me! | [FZ] È successo proprio a me! |
[Terry] Sì! | [Terry] Sì! |
[FZ] RICORDA, SONO STATO SOTTO CONTRATTO CON LA WARNER BROTHERS PER OTTO ANNI, CAZZO! | [FZ] RICORDA, SONO STATO SOTTO CONTRATTO CON LA WARNER BROTHERS PER OTTO ANNI, CAZZO! |
[Terry] Raccontami! Adesso sì che parli la mia lingua! | [Terry] Raccontami! Adesso sì che parli la mia lingua! |
[FZ] DIMMI, QUANT’È PESSIMO QUESTO? | [FZ] DIMMI, QUANT’È PESSIMO QUESTO? |
[Terry] Per me va bene, figlio di puttana! Allora, va’ avanti, raccontami quali sono i tuoi interessi, sai. Se arriveremo a un qualche accordo, devo sapere di che pasta sei fatto, capisci, perché non so se sei il tipo giusto per quel… quel posto, sai | [Terry] Per me va bene, figlio di puttana! Allora, va’ avanti, raccontami quali sono i tuoi interessi, sai. Se arriveremo a un qualche accordo, devo sapere di che pasta sei fatto, capisci, perché non so se sei il tipo giusto per quel… quel posto, sai |
[FZ] Senti, fammi dire qual è il mio vero problema | [FZ] Senti, fammi dire qual è il mio vero problema |
[Terry] OK | [Terry] OK |
[FZ] Il mio problema è che non sto bene da nessuna parte | [FZ] Il mio problema è che non sto bene da nessuna parte |
[Terry] Ah-ha | [Terry] Ah-ha |
[FZ] Capisci, non sto bene nemmeno nel posto dal quale vieni tu, sai | [FZ] Capisci, non sto bene nemmeno nel posto dal quale vieni tu, sai |
[Terry] Spero di no! | [Terry] Spero di no! |
[FZ] Eh eh. Io… Io sono una persona semplice, sai, nella vita ho pochissimi desideri: tette e birra, sai | [FZ] Eh eh. Io… Io sono una persona semplice, sai, nella vita ho pochissimi desideri: tette e birra, sai |
[Terry] No! Cosa? | [Terry] No! Cosa? |
[FZ] Tette e birra! | [FZ] Tette e birra! |
[Terry] No! No, accidenti, stai scherzando | [Terry] No! No, accidenti, stai scherzando |
[FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra | [FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra |
[Terry] Cosa? No! | [Terry] Cosa? No! |
[FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra | [FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra |
[Terry] No, ti prego. No! Quello no! | [Terry] No, ti prego. No! Quello no! |
[FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra | [FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra |
[Terry] Oh no, accidenti, no, ti prego. Argh! | [Terry] Oh no, accidenti, no, ti prego. Argh! |
[FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra | [FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra |
[Terry] NO! NO! NO! NO! | [Terry] NO! NO! NO! NO! |
[FZ] Tette e birra, tette e birra | [FZ] Tette e birra, tette e birra |
[Terry] NO! TETTE E BIRRA, NO! | [Terry] NO! TETTE E BIRRA, NO! |
[FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra | [FZ] Tette e birra, tette e birra, tette e birra |
[Terry] OH, NON SOPPORTO TETTE E BIRRA! | [Terry] OH, NON SOPPORTO TETTE E BIRRA! |
[FZ] Ehi! Ah, tette e birra, ah, tette e birra, ah, tette e birra, ah, tette e… (Sono dentro di te!) tette e birra (Sono dentro di te!) | [FZ] Ehi! Ah, tette e birra, ah, tette e birra, ah, tette e birra, ah, tette e… (Sono dentro di te!) tette e birra (Sono dentro di te!) |
[Terry] OH NO! NO! NO! ASPETTA | [Terry] OH NO! NO! NO! ASPETTA |
[FZ] Ah! Guarda questo tridente! Che cosa ci devo fare? | [FZ] Ah! Guarda questo tridente! Che cosa ci devo fare? |
[Terry] Aspetta, aspetta, ti prego, no! | [Terry] Aspetta, aspetta, ti prego, no! |
[FZ] Ehi! Guarda questo! | [FZ] Ehi! Guarda questo! |
[Terry] No, non firmarlo! Dammi tempo per riflettere un poco! | [Terry] No, non firmarlo! Dammi tempo per riflettere un poco! |
Aspetta un secondo, accidenti… perché quello è inchiostro magico! | Aspetta un secondo, accidenti… perché quello è inchiostro magico! |
[FZ] Poi il Diavolo vomitò e la mia ragazza saltò fuori | [FZ] Poi il Diavolo vomitò e la mia ragazza saltò fuori |
Si sentirono le sue tette fare plop-plop dai più remoti territori | Si sentirono le sue tette fare plop-plop dai più remoti territori |
Lei disse: “Mi sono fatta tre birre e una bella manciata di tranquillanti | Lei disse: “Mi sono fatta tre birre e una bella manciata di tranquillanti |
E sto per sballare, quindi andate affanculo, deficienti!” | E sto per sballare, quindi andate affanculo, deficienti!” |
Poi ci mostrò il dito medio, era rigido e fisso | Poi ci mostrò il dito medio, era rigido e fisso |
Fu allora che il Diavolo scoreggiò e lei volò giù nell’abisso | Fu allora che il Diavolo scoreggiò e lei volò giù nell’abisso |
Il Diavolo era incavolato, io a casa sono tornato | Il Diavolo era incavolato, io a casa sono tornato |
Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? | Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? |
Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? | Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? |
Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? | Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? |
Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? | Lo posso giurare! Come avrà fatto lei a tornare? |
Va bene! | Va bene! |
4. La pagina nera nº 2 | 4. La pagina nera nº 2 |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
5. Stritolatrice di piselli | 5. Stritolatrice di piselli |
English Español Français | English Italiano Español Français |
La mia bimba fa | La mia bimba fa |
L’amore stritolando il pisello | L’amore stritolando il pisello |
L’amore stritolando il pisello | L’amore stritolando il pisello |
L’amore stritolando il pisello | L’amore stritolando il pisello |
Beh, la mia bimba fa | Beh, la mia bimba fa |
L’amore stritolando il pisello | L’amore stritolando il pisello |
L’amore stritolando il pisello | L’amore stritolando il pisello |
L’amore stritolando il pisello | L’amore stritolando il pisello |
Lei non calza come un guanto, a pennello | Lei non calza come un guanto, a pennello |
Quella ragazzina mi ha preso il pisello | Quella ragazzina mi ha preso il pisello |
Quella ragazzina mi ha preso il pisello | Quella ragazzina mi ha preso il pisello |
Lei sta cercando di | Lei sta cercando di |
Triturarmi il pisello | Triturarmi il pisello |
Triturarmi il pisello | Triturarmi il pisello |
Triturarmi il pisello | Triturarmi il pisello |
Beh, lei sta cercando di | Beh, lei sta cercando di |
Triturarmi il pisello | Triturarmi il pisello |
Triturarmi il pisello | Triturarmi il pisello |
Triturarmi il pisello | Triturarmi il pisello |
Lei non riesce proprio a starne senza | Lei non riesce proprio a starne senza |
Può spingerselo, può ficcarselo fino a ridurlo a un’escrescenza | Può spingerselo, può ficcarselo fino a ridurlo a un’escrescenza |
Può spingerselo, può ficcarselo fino a ridurlo a un’escrescenza | Può spingerselo, può ficcarselo fino a ridurlo a un’escrescenza |
A un’escrescenza | A un’escrescenza |
A un’escrescenza | A un’escrescenza |
Eccola che arriva, ✄ con il suo vestito rosso e i suoi tacchi | Eccola che arriva, ✄ con il suo vestito rosso e i suoi tacchi |
Gli irrigatori nel prato sparano fuori vapore a fiotti | Gli irrigatori nel prato sparano fuori vapore a fiotti |
Il cerbiatto di calcestruzzo strabuzza gli occhi | Il cerbiatto di calcestruzzo strabuzza gli occhi |
Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare | Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare |
Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare | Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare |
Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare | Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare |
Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare | Il vento non può soffiare perché il cielo è venuto a mancare |
Stritolatrice di piselli, stritolatrice di piselli | Stritolatrice di piselli, stritolatrice di piselli |
Ganasce micidiali, meglio mettere la garza | Ganasce micidiali, meglio mettere la garza |
Lei è una stritolatrice di piselli, stritolatrice di piselli | Lei è una stritolatrice di piselli, stritolatrice di piselli |
Ganasce micidiali, meglio mettere la garza | Ganasce micidiali, meglio mettere la garza |
Lei è una… hmm… ahi! | Lei è una… hmm… ahi! |
Ehi, state attenti a ‘ste ganasce micidiali! | Ehi, state attenti a ‘ste ganasce micidiali! |
Tartarughina, bimba, ahi! | Tartarughina, bimba, ahi! |
Ah, piselli, dico a voi | Ah, piselli, dico a voi |
6. Discotecaro | 6. Discotecaro |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Discotecaro | Discotecaro |
[FZ] Corri in bagno, caro | [FZ] Corri in bagno, caro |
A pettinarti i capelli | A pettinarti i capelli |
Discotecaro | Discotecaro |
Arriccia le labbra e alle spalline datti una controllata | Arriccia le labbra e alle spalline datti una controllata |
Perché lì un po’ di forfora potrebbe essersi annidata | Perché lì un po’ di forfora potrebbe essersi annidata |
Sei il re della discoteca, discotecaro | Sei il re della discoteca, discotecaro |
Ah, la faccenda della disco-music ti aveva fatto credere | Ah, la faccenda della disco-music ti aveva fatto credere |
In un futuro migliore | In un futuro migliore |
Sei uno schianto, discotecara | Sei uno schianto, discotecara |
Hai bisogno di un discotecaro che ti tratti come una signora | Hai bisogno di un discotecaro che ti tratti come una signora |
Lui ballerà un po’ | Lui ballerà un po’ |
Ti porterà a casa stasera | Ti porterà a casa stasera |
I suoi capelli, li devi lasciar stare, ma il suo pettine, lo puoi baciare | I suoi capelli, li devi lasciar stare, ma il suo pettine, lo puoi baciare |
Discotecaro | Discotecaro |
Corri in bagno, caro | Corri in bagno, caro |
A pettinarti i capelli | A pettinarti i capelli |
[Spettatore] MI HANNO RUBATO IL BARBONCINO ALL’ULTIMO… | [Spettatore] MI HANNO RUBATO IL BARBONCINO ALL’ULTIMO… |
Discotecaro | Discotecaro |
Mentre stai lì | Mentre stai lì |
UAU! | UAU! |
Li scuoti almeno quattro volte e ci giocherelli | Li scuoti almeno quattro volte e ci giocherelli |
Sentite… | Sentite… |
Discotecaro, fatti un ballo ogni sera | Discotecaro, fatti un ballo ogni sera |
Fino a quando la discotecara proprio giusta non si innamorerà del tuo profilo | Fino a quando la discotecara proprio giusta non si innamorerà del tuo profilo |
E ti darà da mangiare dei bocconcini di pollo, una scatola intera | E ti darà da mangiare dei bocconcini di pollo, una scatola intera |
(Proprio così! E quando lei te la fa mangiare, devi mangiartela) | (Proprio così! E quando lei te la fa mangiare, devi mangiartela) |
Chiacchierata-disco; così schiva e modesta | Chiacchierata-disco; così schiva e modesta |
Sculetta in giro per tutta la pista | Sculetta in giro per tutta la pista |
Un drink-disco | Un drink-disco |
Un occhiolino-disco | Un occhiolino-disco |
“Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) | “Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) |
“Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) | “Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) |
“Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) | “Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) |
Pupù | Pupù |
“Non fai mai la pupù” | “Non fai mai la pupù” |
Pupù | Pupù |
“Non fai mai la pupù” | “Non fai mai la pupù” |
Discotecaro | Discotecaro |
Hai un’ultima possibilità | Hai un’ultima possibilità |
Di pettinarti di nuovo i capelli da fico | Di pettinarti di nuovo i capelli da fico |
Discotecaro | Discotecaro |
Il locale sta chiudendo | Il locale sta chiudendo |
E lei se ne sta andando con il tuo amico | E lei se ne sta andando con il tuo amico |
(Proprio così!) | (Proprio così!) |
Discotecaro, questo è il caso | Discotecaro, questo è il caso |
Quindi soffiati il naso | Quindi soffiati il naso |
E a farti una passerina riprovaci domani | E a farti una passerina riprovaci domani |
Discotecaro, nessuno capisce | Discotecaro, nessuno capisce |
Ringrazia invece il Padreterno | Ringrazia invece il Padreterno |
Che per spararti quella sega che cancellerà il tuo dispiacere-disco hai ancora le mani | Che per spararti quella sega che cancellerà il tuo dispiacere-disco hai ancora le mani |
(Sparati una sega!) | (Sparati una sega!) |
Stasera è amore-disco | Stasera è amore-disco |
Controlla di essere tutto a posto | Controlla di essere tutto a posto |
Stasera è amore-disco | Stasera è amore-disco |
Controlla di essere tutto a posto | Controlla di essere tutto a posto |
(Sei tutto a posto, davvero) | (Sei tutto a posto, davvero) |
7. Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | 7. Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[FZ] Non saprei dire da dove sia spuntata | [FZ] Non saprei dire da dove sia spuntata |
Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo | Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo |
Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota | Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota |
Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no | Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no |
(Impossibile! Non ci riuscirai proprio)” | (Impossibile! Non ci riuscirai proprio)” |
Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda | Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda |
Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda | Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda |
Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota | Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota |
Ho invece capito subito che lei sarebbe venuta | Ho invece capito subito che lei sarebbe venuta |
(Quindi mi ci sono messo d’impegno) | (Quindi mi ci sono messo d’impegno) |
Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito | Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito |
E sulla sua ✄ dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ | E sulla sua ✄ dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ |
Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito | Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito |
Ma non sentivo ancora alcun mugolio di Dina Mo | Ma non sentivo ancora alcun mugolio di Dina Mo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Da dov’è spuntata questa Dina Mo? | Da dov’è spuntata questa Dina Mo? |
Sono qui da tre ore ma non ho ottenuto neanche un po’ | Sono qui da tre ore ma non ho ottenuto neanche un po’ |
Di Dina Mo, Dina Mo, Dina Mo | Di Dina Mo, Dina Mo, Dina Mo |
Di mugolio di Dina Mo | Di mugolio di Dina Mo |
MOO-AHHH! | MOO-AHHH! |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Tu non ci sei passato | Tu non ci sei passato |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Tu non ci sei passato | Tu non ci sei passato |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Tu non ci sei passato | Tu non ci sei passato |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Tu non ci sei passato | Tu non ci sei passato |
Ed io non posso entrarci se prima non ne esco | Ed io non posso entrarci se prima non ne esco |
E devo esserne fuori per poterci entrare dentro | E devo esserne fuori per poterci entrare dentro |
Perché non posso entrarci se prima non ne esco | Perché non posso entrarci se prima non ne esco |
E devo uscirne prima di entrarci dentro | E devo uscirne prima di entrarci dentro |
Lei mi ha fissato con occhi vitrei e un filo di sudorazione bovina sopra al labbro superiore, e ha detto… | Lei mi ha fissato con occhi vitrei e un filo di sudorazione bovina sopra al labbro superiore, e ha detto… |
Ed ecco cos’ha detto: | Ed ecco cos’ha detto: |
“Basta che mi sconvolgi e sarai già a metà percorso | “Basta che mi sconvolgi e sarai già a metà percorso |
Perché, quando ho il cervello in pappa, beh, me ne frego del mio corpo” | Perché, quando ho il cervello in pappa, beh, me ne frego del mio corpo” |
Mi sono grattato il mento e mi sono chiesto: “Caspiterina | Mi sono grattato il mento e mi sono chiesto: “Caspiterina |
Che cosa potrebbe far andare su di giri questa signorina?” | Che cosa potrebbe far andare su di giri questa signorina?” |
Di dover pagare quaranta dollari non m’importava più tanto | Di dover pagare quaranta dollari non m’importava più tanto |
Dopo che la sorella si è spogliata e si è stesa sul pavimento | Dopo che la sorella si è spogliata e si è stesa sul pavimento |
Ha detto che Dina Mo avrebbe anche potuto vincere quanto pattuito | Ha detto che Dina Mo avrebbe anche potuto vincere quanto pattuito |
Però lei stessa avrebbe gradito un po’ di (uau!), se non ero ancora venuto | Però lei stessa avrebbe gradito un po’ di (uau!), se non ero ancora venuto |
Le ho detto che proprio perché il sole un posto in cielo ha | Le ho detto che proprio perché il sole un posto in cielo ha |
Non c’era motivo di dubitare che le avrei dato una possibilità | Non c’era motivo di dubitare che le avrei dato una possibilità |
Così l’ho afferrata per i capelli, svelto | Così l’ho afferrata per i capelli, svelto |
L’ho messa con le gambe in alto | L’ho messa con le gambe in alto |
E le ho chiesto se aveva delle piattole lì dentro | E le ho chiesto se aveva delle piattole lì dentro |
Che vuoi dire con piattole? Non ho le piattole! | Che vuoi dire con piattole? Non ho le piattole! |
Era inginocchiata con le chiappe in bella esposizione | Era inginocchiata con le chiappe in bella esposizione |
CHIAPPE IN BELLA ESPOSIZIONE! | CHIAPPE IN BELLA ESPOSIZIONE! |
Stavo approfittando dell’occasione | Stavo approfittando dell’occasione |
APPROFITTANDO DELL’OCCASIONE, UH! | APPROFITTANDO DELL’OCCASIONE, UH! |
Lei si è arresa alla sensazione | Lei si è arresa alla sensazione |
Si è arresa dolcemente! | Si è arresa dolcemente! |
Ha iniziato a gemere di eccitazione | Ha iniziato a gemere di eccitazione |
Dina Mo guardava dal bordo del letto | Dina Mo guardava dal bordo del letto |
Con le labbra tremolanti e il viso scarlatto | Con le labbra tremolanti e il viso scarlatto |
Della bava le colava dal bordo della mascella | Della bava le colava dal bordo della mascella |
Mentre spiava come se la stava passando sua sorella | Mentre spiava come se la stava passando sua sorella |
Fremeva e tremava e si frizionava l’organo vitale | Fremeva e tremava e si frizionava l’organo vitale |
La sorella ha fatto una battuta sulla sua salute mentale | La sorella ha fatto una battuta sulla sua salute mentale |
Fino a quando Dina Mo ha finito la sua toccatina | Fino a quando Dina Mo ha finito la sua toccatina |
Le ho detto, però, che aveva solo bisogno di un po’ di disciplina… ▶ | Le ho detto, però, che aveva solo bisogno di un po’ di disciplina… ▶ |
Ho detto: | Ho detto: |
“Baciami l’aura… Dora… | “Baciami l’aura… Dora… |
(Proprio così!) | (Proprio così!) |
E sai perché? | E sai perché? |
Ovvio, perché era autentica angora” | Ovvio, perché era autentica angora” |
E dopo ho detto: | E dopo ho detto: |
“Ne vuoi un po’, ancora? | “Ne vuoi un po’, ancora? |
Proprio qui sul pavimento / sulla flora? | Proprio qui sul pavimento / sulla flora? |
E tu, Fauna, che ne dici? | E tu, Fauna, che ne dici? |
Gradisci?” | Gradisci?” |
[Brian Rivera] FRANK, FRANK, SUL PALCO, SUL PALCO, FRANK | [Brian Rivera] FRANK, FRANK, SUL PALCO, SUL PALCO, FRANK |
[FZ] Cosa? | [FZ] Cosa? |
[Brian Rivera] FAMMI SALIRE, AMICO, VOGLIO… | [Brian Rivera] FAMMI SALIRE, AMICO, VOGLIO… |
[FZ] Farti salire? | [FZ] Farti salire? |
[Brian Rivera] SÌ! | [Brian Rivera] SÌ! |
[FZ] Certo! Aspetta un attimo, adesso che sei sul palco, come ti chiami? | [FZ] Certo! Aspetta un attimo, adesso che sei sul palco, come ti chiami? |
[Brian Rivera] Brian Rivera | [Brian Rivera] Brian Rivera |
[FZ] Stai passando un buon Halloween, Brian? | [FZ] Stai passando un buon Halloween, Brian? |
[Brian Rivera] ALLA GRANDE! CANTA PER GREENWICH, AMICO, GREENWICH, NEL CONNECTICUT | [Brian Rivera] ALLA GRANDE! CANTA PER GREENWICH, AMICO, GREENWICH, NEL CONNECTICUT |
[FZ] Bene, facciamo così, Brian: conosci le parole di questa canzone? | [FZ] Bene, facciamo così, Brian: conosci le parole di questa canzone? |
[Brian Rivera] Beh, in un certo senso, in un certo senso | [Brian Rivera] Beh, in un certo senso, in un certo senso |
[FZ] Bene, ecco… Brian, questa è la tua occasione d’oro. Questo è il ‘Concorso degli Imitatori di Frank Zappa’ ed ecco cosa dovrai fare adesso: suoneremo di nuovo la canzone e tu farai finta di essere me, farai finta di cantare la canzone ballando per tutto il palco e offrirai a questo pubblico un bello spettacolo di Halloween, vuoi? | [FZ] Bene, ecco… Brian, questa è la tua occasione d’oro. Questo è il ‘Concorso degli Imitatori di Frank Zappa’ ed ecco cosa dovrai fare adesso: suoneremo di nuovo la canzone e tu farai finta di essere me, farai finta di cantare la canzone ballando per tutto il palco e offrirai a questo pubblico un bello spettacolo di Halloween, vuoi? |
[Brian Rivera] VA BENE! SÌ! SÌ! | [Brian Rivera] VA BENE! SÌ! SÌ! |
[FZ] Bene, pronto? Datti da fare! Datti da fare! | [FZ] Bene, pronto? Datti da fare! Datti da fare! |
Non saprei dire da dove sia spuntata | Non saprei dire da dove sia spuntata |
Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo | Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo |
(Benissimo!) | (Benissimo!) |
Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota | Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota |
Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no | Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no |
(Non ci riuscirai proprio)” | (Non ci riuscirai proprio)” |
Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda | Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda |
Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda | Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda |
Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota | Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota |
Ho invece capito subito che lei sarebbe venuta | Ho invece capito subito che lei sarebbe venuta |
(Quindi mi ci sono messo d’impegno) | (Quindi mi ci sono messo d’impegno) |
Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito | Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito |
E sulla sua dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ | E sulla sua dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ |
Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito | Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito |
Sapete, ho sentito qualche mugolio di Dina Mo | Sapete, ho sentito qualche mugolio di Dina Mo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Ehi! Come mai voi non la state cantando? Aspettate un attimo, un attimo. | Ehi! Come mai voi non la state cantando? Aspettate un attimo, un attimo. |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
(PROPRIO COSÌ!) | (PROPRIO COSÌ!) |
Dina Mo | Dina Mo |
DINA MO | DINA MO |
Dina Mo | Dina Mo |
(Dammi quel cappello!) | (Dammi quel cappello!) |
Va bene! | Va bene! |
[FZ] Bene, bene. Cosa? “San Bernardino”? No, no, non ancora, facciamo così. (Accidenti, questa cosa è difficile da tenere in testa!) Facciamo un’altra canzone, qui! | [FZ] Bene, bene. Cosa? “San Bernardino”? No, no, non ancora, facciamo così. (Accidenti, questa cosa è difficile da tenere in testa!) Facciamo un’altra canzone, qui! |
[Spettatore] “San Bernardino!” | [Spettatore] “San Bernardino!” |
[FZ] No, no, la faremo dopo. Ehi, grazie, amico, mi imiti abbastanza bene. Che bello smalto per unghie! Bellissimo! Bellissimo! Mi piace. Aspetta, guarda… fa’ vedere alla telecamera, fa’ vedere alla telecamera le tue unghie, ottimo. Bene! (Che cos’è? Grazie! Cosa? OK! Grazie! Aspetta un attimo! Ah, prendi queste foto. OK!) | [FZ] No, no, la faremo dopo. Ehi, grazie, amico, mi imiti abbastanza bene. Che bello smalto per unghie! Bellissimo! Bellissimo! Mi piace. Aspetta, guarda… fa’ vedere alla telecamera, fa’ vedere alla telecamera le tue unghie, ottimo. Bene! (Che cos’è? Grazie! Cosa? OK! Grazie! Aspetta un attimo! Ah, prendi queste foto. OK!) |
8. In delirio per Punky | 8. In delirio per Punky |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Nel mondo d’oggi in rapida evoluzione, ogni quindici minuti vengono fuori gruppi rock che utilizzano delle nuove trovate pubblicitarie. Si è riscontrato che qualcuna di queste trovate lascia danni permanenti nei cervelli dei giovani consumatori ingenui. Uno di questi casi è seduto davanti a voi: il magrolino Terry “Ted” Bozzio, quel piccolo batterista carino! Proprio così! Recentemente Terry si è innamorato di una foto promozionale di un ragazzo di nome Punky Meadows… | Nel mondo d’oggi in rapida evoluzione, ogni quindici minuti vengono fuori gruppi rock che utilizzano delle nuove trovate pubblicitarie. Si è riscontrato che qualcuna di queste trovate lascia danni permanenti nei cervelli dei giovani consumatori ingenui. Uno di questi casi è seduto davanti a voi: il magrolino Terry “Ted” Bozzio, quel piccolo batterista carino! Proprio così! Recentemente Terry si è innamorato di una foto promozionale di un ragazzo di nome Punky Meadows… |
Oh, Punky! | Oh, Punky! |
Primo chitarrista di un gruppo chiamato “Angel”. Nella foto Punky sfoggia una bell’acconciatura lucida, in un semi-profilo che mette in risalto la prorompente succulenza del suo broncio sfrontato, la cui vista ha fatto impazzire di desiderio il povero giovane batterista! | Primo chitarrista di un gruppo chiamato “Angel”. Nella foto Punky sfoggia una bell’acconciatura lucida, in un semi-profilo che mette in risalto la prorompente succulenza del suo broncio sfrontato, la cui vista ha fatto impazzire di desiderio il povero giovane batterista! |
NON SOPPORTO COME LUI FA IL BRONCIO | NON SOPPORTO COME LUI FA IL BRONCIO |
Perché potrebbe non essere imbronciato per me! | Perché potrebbe non essere imbronciato per me! |
Punky Meadows imbronciato per te? Ah! | Punky Meadows imbronciato per te? Ah! |
Vuoi dire… | Vuoi dire… |
Ci puoi scommettere, marinaio | Ci puoi scommettere, marinaio |
Vuoi dire che lui non è… | Vuoi dire che lui non è… |
Secondo me quel tipo è gay | Secondo me quel tipo è gay |
Lui non è imbronciato, non è imbronciato per me? | Lui non è imbronciato, non è imbronciato per me? |
I SUOI CAPELLI SONO COSÌ LUCIDI E ACCONCIATI COSÌ BENE | I SUOI CAPELLI SONO COSÌ LUCIDI E ACCONCIATI COSÌ BENE |
Da farmi contorcere in estasi! | Da farmi contorcere in estasi! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Punky, Punky, dammi le tue labbra sulle quali morire… | Punky, Punky, dammi le tue labbra sulle quali morire… |
Oh, Punky, ✄ non è romantico? | Oh, Punky, ✄ non è romantico? |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Punky, Punky, dammi le tue labbra sulle quali morire… | Punky, Punky, dammi le tue labbra sulle quali morire… |
Prometto di non venirti in bocca ▶ | Prometto di non venirti in bocca ▶ |
Punky, Punky, il tuo album fa schifo, è tutto sbagliato… | Punky, Punky, il tuo album fa schifo, è tutto sbagliato… |
IO NON SONO MICA FINOCCHIO, PERÒ SE LUI MI DOVESSE CAPITARE A TIRO | IO NON SONO MICA FINOCCHIO, PERÒ SE LUI MI DOVESSE CAPITARE A TIRO |
STEVEN TYLER PAGHEREBBE PER ASSISTERE, PAGHEREBBE PER ASSISTERE! | STEVEN TYLER PAGHEREBBE PER ASSISTERE, PAGHEREBBE PER ASSISTERE! |
In delirio per Punky, per le labbra di Punky | In delirio per Punky, per le labbra di Punky |
I suoi capelli sono così lucidi, adoro i suoi fianchi | I suoi capelli sono così lucidi, adoro i suoi fianchi |
Adoro i suoi denti e le sue gengive e… | Adoro i suoi denti e le sue gengive e… |
Tu, omo, che cos’hai? | Tu, omo, che cos’hai? |
Sei un angelo, Punky… | Sei un angelo, Punky… |
Sei troppo | Sei troppo |
La voce dei miei pensieri nella mia camera solitaria da ragazzino | La voce dei miei pensieri nella mia camera solitaria da ragazzino |
Lui ha uno sfogo cutaneo | Lui ha uno sfogo cutaneo |
Sul serio, sì | Sul serio, sì |
Che tiene lontane le ragazze | Che tiene lontane le ragazze |
È vero | È vero |
Iella epidermica | Iella epidermica |
Iella epidermica | Iella epidermica |
I dottori dicono così | I dottori dicono così |
E questo mi fa pensare | E questo mi fa pensare |
Penso a cosa oggi Punky dovrà provare | Penso a cosa oggi Punky dovrà provare |
Passerò da lì per sentirlo suonare | Passerò da lì per sentirlo suonare |
Mi piacerebbe mordergli il collo… adoro il suo look | Mi piacerebbe mordergli il collo… adoro il suo look |
Ho sentito un pettegolezzo secondo il quale lui ha più fluido di Jeff Beck ▶ | Ho sentito un pettegolezzo secondo il quale lui ha più fluido di Jeff Beck ▶ |
MA… | MA… |
NON SONO GAY | NON SONO GAY |
NON SONO ‘MARICÓN’ | NON SONO ‘MARICÓN’ |
(Lui è attratto dalle maniche allungate in chiffon | (Lui è attratto dalle maniche allungate in chiffon |
Maniche allungate) | Maniche allungate) |
Tutto qui, lo giuro | Tutto qui, lo giuro |
Le labbra di Punky, le labbra di Punky | Le labbra di Punky, le labbra di Punky |
Oh, adoro i suoi capelli mentre mangia patatine Donkey | Oh, adoro i suoi capelli mentre mangia patatine Donkey |
Sì, adoro il suo batter di ciglia e il suo nulla-nulla-nulla | Sì, adoro il suo batter di ciglia e il suo nulla-nulla-nulla |
Caspita, magari gli piacerebbe dare due colpi alla mia manovella? | Caspita, magari gli piacerebbe dare due colpi alla mia manovella? |
DALLE DUE COLPI, PUNKY! | DALLE DUE COLPI, PUNKY! |
DALLE DUE COLPI PIÙ VELOCE! | DALLE DUE COLPI PIÙ VELOCE! |
DALLE DUE COLPI PIÙ FORTE! | DALLE DUE COLPI PIÙ FORTE! |
DALLE DUE COLPI PER TUTTA LA NOTTE! | DALLE DUE COLPI PER TUTTA LA NOTTE! |
FORZA, PUNKY! SCATENATI! | FORZA, PUNKY! SCATENATI! |
NON SONO GAY | NON SONO GAY |
NO, NO, NO, NO! | NO, NO, NO, NO! |
NON SONO ‘MARICÓN’ | NON SONO ‘MARICÓN’ |
NO, NO, NO, NO! | NO, NO, NO, NO! |
(Lui è attratto dalle maniche allungate in chiffon | (Lui è attratto dalle maniche allungate in chiffon |
Maniche allungate) | Maniche allungate) |
E subito dopo mi ha detto: | E subito dopo mi ha detto: |
“NON SONO GAY!” | “NON SONO GAY!” |
Hey! | Hey! |
“NON SONO ‘MARICÓN’!” | “NON SONO ‘MARICÓN’!” |
Hey! Hey! | Hey! Hey! |
(Lui è attratto dalle maniche allungate in chiffon) | (Lui è attratto dalle maniche allungate in chiffon) |
IO… ODDIO, IO SONO ATTRATTO DALLO CHIFFON | IO… ODDIO, IO SONO ATTRATTO DALLO CHIFFON |
SULLE MANICHE ALLUNGATE | SULLE MANICHE ALLUNGATE |
OH OH OH OH! | OH OH OH OH! |
IO… HO DETTO CHE SONO ATTRATTO DALLO CHIFFON | IO… HO DETTO CHE SONO ATTRATTO DALLO CHIFFON |
SULLE MANICHE ALLUNGATE | SULLE MANICHE ALLUNGATE |
FORZA, PUNKY! | FORZA, PUNKY! |
METTI LE TUE LABBRA! | METTI LE TUE LABBRA! |
SULLA PUNTA MIO PENE! | SULLA PUNTA MIO PENE! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann. Grazie per essere venuti allo spettacolo. | Patrick O’Hearn, Adrian Belew, Tommy Mars, Terry Bozzio, Peter Wolf, Ed Mann. Grazie per essere venuti allo spettacolo. |
Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge. |