![]() |
Dal vivo al Hordern Pavilion, Sydney, Australia - 20 gennaio 1976 |
English Español | English Italiano Español |
FZ - Oz | FZ - Oz |
|
Tutte le composizioni sono di Frank Zappa, tranne dove specificato. |
Testo sulla copertina | Testo sulla copertina |
All’incirca 25 anni 13 mesi e qualche giorno fa ZAPPA suonò all’Hordern Pavilion di Sydney, in AUSTRALIA, il 20 gennaio 1976. | All’incirca 25 anni 13 mesi e qualche giorno fa ZAPPA suonò all’Hordern Pavilion di Sydney, in AUSTRALIA, il 20 gennaio 1976. |
Note di copertina di Gail Zappa, Dweezil Zappa e Joe Travers | Note di copertina di Gail Zappa, Dweezil Zappa e Joe Travers |
Questo è il concerto. Le cose stanno così: | Questo è il concerto. Le cose stanno così: |
Scavando i resti nel Caveau abbiamo scoperto questo concerto quasi nella sua interezza. Certi segmenti del concerto sono stati sostituiti con registrazioni pirata, per colmare le interruzioni quando il nastro multitraccia finiva (come durante i cambi di bobina: c’era un solo registratore). In un caso, invece di una registrazione pirata ne è stata usata una multitraccia dal Giappone (stessa tournée, stessa band). Il concerto a Sydney del 21 era stato registrato, però i nastri erano inutilizzabili. | Scavando i resti nel Caveau abbiamo scoperto questo concerto quasi nella sua interezza. Certi segmenti del concerto sono stati sostituiti con registrazioni pirata, per colmare le interruzioni quando il nastro multitraccia finiva (come durante i cambi di bobina: c’era un solo registratore). In un caso, invece di una registrazione pirata ne è stata usata una multitraccia dal Giappone (stessa tournée, stessa band). Il concerto a Sydney del 21 era stato registrato, però i nastri erano inutilizzabili. |
Nei nostri sforzi qui alla UMRK per fornirvi l’audio-intrattenimento opzionale migliore (nell’universo) schieriamo l’audio-archiviologo di impareggiabile abilità, Joe Travers, perché si avventuri (dove in molti hanno chiamato ma in pochi sono stati scelti) nelle miniere di lustrini di FZ, per smuovere le ere e identificare perle idonee. | Nei nostri sforzi qui alla UMRK per fornirvi l’audio-intrattenimento opzionale migliore (nell’universo) schieriamo l’audio-archiviologo di impareggiabile abilità, Joe Travers, perché si avventuri (dove in molti hanno chiamato ma in pochi sono stati scelti) nelle miniere di lustrini di FZ, per smuovere le ere e identificare perle idonee. |
Una perla, ai fini delle qui conservate stravaganze, è: un artefatto rilevante in virtù del fatto di essere una composizione inedita, un’esecuzione o un arrangiamento speciale, un campione avvincente da una formazione poco documentata, una registrazione rara da qualche luogo che non sia uno studio o un palco e/o una registrazione comunque inedita, ritagli e/o scarti altamente nutrizionali, un montaggio o un mix diverso, un progetto speciale, una prova, una registrazione casalinga, un estratto da un’intervista o comunque un gioiello parlato, forse una “bobina di lavoro” o un altro elemento “nello stato in cui si trova” (non manipolato da FZ), delizioso in qualità, unicità o libidine, Ovunque, in Qualsiasi Momento, in Qualsiasi Posto (alias AAA; si veda anche AAAFNRAA: Qualsiasi Cosa, in Qualsiasi Momento, Ovunque, senza Alcun Motivo), dall’ampiezza e profondità della carriera di FZ durante la Vita Come La Conosciamo Noi (v.c.l.c.n.). | Una perla, ai fini delle qui conservate stravaganze, è: un artefatto rilevante in virtù del fatto di essere una composizione inedita, un’esecuzione o un arrangiamento speciale, un campione avvincente da una formazione poco documentata, una registrazione rara da qualche luogo che non sia uno studio o un palco e/o una registrazione comunque inedita, ritagli e/o scarti altamente nutrizionali, un montaggio o un mix diverso, un progetto speciale, una prova, una registrazione casalinga, un estratto da un’intervista o comunque un gioiello parlato, forse una “bobina di lavoro” o un altro elemento “nello stato in cui si trova” (non manipolato da FZ), delizioso in qualità, unicità o libidine, Ovunque, in Qualsiasi Momento, in Qualsiasi Posto (alias AAA; si veda anche AAAFNRAA: Qualsiasi Cosa, in Qualsiasi Momento, Ovunque, senza Alcun Motivo), dall’ampiezza e profondità della carriera di FZ durante la Vita Come La Conosciamo Noi (v.c.l.c.n.). |
Sia lodato il s.i.g.n.o.r.e. (anch’esso un termine definito: esistente su dati riproducibili)! | Sia lodato il s.i.g.n.o.r.e. (anch’esso un termine definito: esistente su dati riproducibili)! |
Questa è la prima di una serie di registrazioni dal vivo. Come per tutte le altre produzioni della UMRK, e ora in accordo con la Vaulternative Records, il processo decisionale è segreto, ma siamo disposti a rivelare le seguenti concordanze: in questo caso i nastri originali erano bobine analogiche a 8 piste da 2 centimetri e mezzo. La scheda con la lista dei pezzi indicava che la band era stata mixata, mentre la chitarra e la voce di FZ erano state tenute separate. Il mix parziale era, per fortuna, ben bilanciato. Per ciò che riguarda l’immagine e la panoramica stereo, però, la quantità di aggiustaggio che potevamo somministrare al resto del mix era limitata. Il processo di montaggio è stato ulteriormente complicato dal fatto che abbiamo dovuto escludere due canzoni (molto rappresentate altrove) per rispettare il limite di durata dei dischi e dall’insistenza della produzione che richiedeva una versione completa di “Il Kaiser rotola / Sfilatini”; da qui la prova del suono del 6 gennaio 1976, da una registrazione del Caveau. | Questa è la prima di una serie di registrazioni dal vivo. Come per tutte le altre produzioni della UMRK, e ora in accordo con la Vaulternative Records, il processo decisionale è segreto, ma siamo disposti a rivelare le seguenti concordanze: in questo caso i nastri originali erano bobine analogiche a 8 piste da 2 centimetri e mezzo. La scheda con la lista dei pezzi indicava che la band era stata mixata, mentre la chitarra e la voce di FZ erano state tenute separate. Il mix parziale era, per fortuna, ben bilanciato. Per ciò che riguarda l’immagine e la panoramica stereo, però, la quantità di aggiustaggio che potevamo somministrare al resto del mix era limitata. Il processo di montaggio è stato ulteriormente complicato dal fatto che abbiamo dovuto escludere due canzoni (molto rappresentate altrove) per rispettare il limite di durata dei dischi e dall’insistenza della produzione che richiedeva una versione completa di “Il Kaiser rotola / Sfilatini”; da qui la prova del suono del 6 gennaio 1976, da una registrazione del Caveau. |
Questa è la prima pubblicazione ufficiale della Vaulternative Records. Nella lista dei dischi originali ufficiali di Frank Zappa è la numero 70. Questa è stata la prima data dell’ultima serie di esibizioni di Frank sui palchi nella Terra di Oz. | Questa è la prima pubblicazione ufficiale della Vaulternative Records. Nella lista dei dischi originali ufficiali di Frank Zappa è la numero 70. Questa è stata la prima data dell’ultima serie di esibizioni di Frank sui palchi nella Terra di Oz. |
Un ringraziamento particolare per le sue mansioni da anfitrione (“La tortura non finisce mai”) va a Norman Gunston, un eccellentissimo presentatore di programmi televisivi e accettabilissimo armonicista, con moine estremamente divertenti. | Un ringraziamento particolare per le sue mansioni da anfitrione (“La tortura non finisce mai”) va a Norman Gunston, un eccellentissimo presentatore di programmi televisivi e accettabilissimo armonicista, con moine estremamente divertenti. |
Grazie anche a Kent Huffnagle per la sua regolazione spazio-temporale e tonale sul disco pirata “Truzzo”. | Grazie anche a Kent Huffnagle per la sua regolazione spazio-temporale e tonale sul disco pirata “Truzzo”. |
Bill Lantz, grazie (bastardo) per (non averci detto in che modo ti sei procurato) questo nastro e per la tua collaborazione (comunque). | Bill Lantz, grazie (bastardo) per (non averci detto in che modo ti sei procurato) questo nastro e per la tua collaborazione (comunque). |
Menzione d’onore a Jenny Brown. | Menzione d’onore a Jenny Brown. |
P.S. FZ apprezzò le sue esperienze in Australia, come evidente da qualche manifestazione risultante - “Biscotto fiorentino”, per esempio - ma questo è soltanto un indizio irrilevante. | P.S. FZ apprezzò le sue esperienze in Australia, come evidente da qualche manifestazione risultante - “Biscotto fiorentino”, per esempio - ma questo è soltanto un indizio irrilevante. |
1. Introduzione all’Hordern Pavilion (Arte inca come motivo di sottofondo) | 1. Introduzione all’Hordern Pavilion (Arte inca come motivo di sottofondo) |
English Español | English Italiano Español |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Buonasera, signore e signori, benvenuti allo stravagante spettacolo delle Mothers of Invention per Sydney, in Australia, 1976. Che stasera presenta il dinamico Napoleon Murphy Brock al sax tenore e voce principale. | Buonasera, signore e signori, benvenuti allo stravagante spettacolo delle Mothers of Invention per Sydney, in Australia, 1976. Che stasera presenta il dinamico Napoleon Murphy Brock al sax tenore e voce principale. |
Wen-a-hena-hena-hean | Wen-a-hena-hena-hean |
Aiuto! | Aiuto! |
Il probabilmente surriscaldato più avanti nel programma André Lewis alle tastiere. | Il probabilmente surriscaldato più avanti nel programma André Lewis alle tastiere. |
Il suscettibilissimo agli aumenti di ritmo, magrolino, volpino, carino, stasera a disposizione di tutte quante le spettatrici e forse di qualcun altro che potrebbe essere interessato a lui, il magrolino Terry “Ted” Bozzio alla batteria. | Il suscettibilissimo agli aumenti di ritmo, magrolino, volpino, carino, stasera a disposizione di tutte quante le spettatrici e forse di qualcun altro che potrebbe essere interessato a lui, il magrolino Terry “Ted” Bozzio alla batteria. |
E per ultimo, ma non meno importante, Roy Ralph Estrada “Uomo-Talpa Guacamole, Gentiluomo di Guadalupa” al basso. | E per ultimo, ma non meno importante, Roy Ralph Estrada “Uomo-Talpa Guacamole, Gentiluomo di Guadalupa” al basso. |
2. Piedi puzzolenti | 2. Piedi puzzolenti |
English Español | English Italiano Español |
Di notte, quando si ingigantisce ogni fastidio | Di notte, quando si ingigantisce ogni fastidio |
Sott’acqua, dove gli squali sfiatano bolle d’aria | Sott’acqua, dove gli squali sfiatano bolle d’aria |
Al mattino, vicino alla tua radio | Al mattino, vicino alla tua radio |
Ti senti soffocare perché le pareti si avvicinano? | Ti senti soffocare perché le pareti si avvicinano? |
Non hai amici, e tutti gli altri ti odiano | Non hai amici, e tutti gli altri ti odiano |
Devi dare un taglio alla tua vita ordinaria? | Devi dare un taglio alla tua vita ordinaria? |
Allora, conosco un posto, ti do una dritta seria | Allora, conosco un posto, ti do una dritta seria |
(Adesso, mettetevi tutti calze e scarpe perché è proprio qui dietro l’angolo) | (Adesso, mettetevi tutti calze e scarpe perché è proprio qui dietro l’angolo) |
Fuori, attraverso la notte e le folate contrarie | Fuori, attraverso la notte e le folate contrarie |
Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie | Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie |
Fuori, attraverso la notte e le folate contrarie | Fuori, attraverso la notte e le folate contrarie |
Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie | Fino al posto dove tengono le malattie immaginarie |
Ebbene, gli scienziati chiamano questa stupida malattia… bromidrosi | Ebbene, gli scienziati chiamano questa stupida malattia… bromidrosi |
E, beh, fanno bene | E, beh, fanno bene |
Invece a noi, gente comune, a cui potrebbe capitare di calzare scarpe da tennis o, all’occasione, stivali di pitone ▶, questo delizioso fastidiuccio è noto con il nome di… piedi puzzolenti | Invece a noi, gente comune, a cui potrebbe capitare di calzare scarpe da tennis o, all’occasione, stivali di pitone ▶, questo delizioso fastidiuccio è noto con il nome di… piedi puzzolenti |
Puoi dirlo forte! | Puoi dirlo forte! |
I miei stivali di pitone erano troppo stretti, avete capito | I miei stivali di pitone erano troppo stretti, avete capito |
Ieri sera volevo togliermeli ma non ci non sono riuscito | Ieri sera volevo togliermeli ma non ci non sono riuscito |
È passata una settimana e il mese di luglio è iniziato | È passata una settimana e il mese di luglio è iniziato |
Sono finalmente riuscito a togliermi quelle minchiate e la mia ragazza ha gridato: | Sono finalmente riuscito a togliermi quelle minchiate e la mia ragazza ha gridato: |
“Hai i piedi puzzolenti! | “Hai i piedi puzzolenti! |
Piedi puzzolenti, tesoro | Piedi puzzolenti, tesoro |
I tuoi piedi puzzolenti mi fanno male al naso! | I tuoi piedi puzzolenti mi fanno male al naso! |
Piedi puzzolenti! Piedi puzzolenti! È la verità | Piedi puzzolenti! Piedi puzzolenti! È la verità |
Potresti lavarteli, non pensi sia il caso?” | Potresti lavarteli, non pensi sia il caso?” |
Beh, qui, Fido! Qui, Fido! Fido! ▶ | Beh, qui, Fido! Qui, Fido! Fido! ▶ |
Fido, ti ho chiesto molto precisamente di portarmi per favore le pantofole. | Fido, ti ho chiesto molto precisamente di portarmi per favore le pantofole. |
(Lo so, Frank, ma ero proprio sballato!) | (Lo so, Frank, ma ero proprio sballato!) |
Fido, ti ho chiesto di portarmi le pantofole e dicevo sul serio! Tu non me le hai portate, e questo ti rende passibile di punizione, al massimo grado della pena, proprio qui sul palco dal vivo a Sydney, in Australia. | Fido, ti ho chiesto di portarmi le pantofole e dicevo sul serio! Tu non me le hai portate, e questo ti rende passibile di punizione, al massimo grado della pena, proprio qui sul palco dal vivo a Sydney, in Australia. |
(Oh, fammi male, fammi male, fammi male!) | (Oh, fammi male, fammi male, fammi male!) |
Ottimo, allora, Fido, è per il tuo stesso bene. | Ottimo, allora, Fido, è per il tuo stesso bene. |
CHE SCHIFO! | CHE SCHIFO! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
3. Il discorso sul barboncino | 3. Il discorso sul barboncino |
English Español | English Italiano Español |
In principio Dio creò la luce. Poco dopo Dio creò il barboncino, come potete vedere da questo modello che abbiamo qui davanti. Quando Dio creò il barboncino, all’inizio era un cane molto carino: aveva peli, peli, peli uniformemente distribuiti su tutto il suo affascinante corpo canino a forma di barboncino. | In principio Dio creò la luce. Poco dopo Dio creò il barboncino, come potete vedere da questo modello che abbiamo qui davanti. Quando Dio creò il barboncino, all’inizio era un cane molto carino: aveva peli, peli, peli uniformemente distribuiti su tutto il suo affascinante corpo canino a forma di barboncino. |
Poco dopo aver fabbricato il barboncino stesso, Dio commise due gravi errori. Il primo fu chiamato “uomo”, il secondo fu chiamato “donna”. La donna guardette il barboncino e pensette tra sé e sé: “Di questo barboncino, con peli uniformemente distribuiti su tutto il corpo, non so che farmene perché non è stilizzato, non è ottimizzato, non è alla moda e in molti casi è ripugnante per quelle cose marroni attaccate ai peli del suo posteriore, quindi devo modificare questo cane”. Allora si rivolgette all’uomo e gli dicette: “Coglione, va’ a trovarti un lavoro!” E l’uomo, essendo l’incapace che era, uscette, lascette la caverna, proseguette, entrò nel mondo stesso e si trovette un lavoro. | Poco dopo aver fabbricato il barboncino stesso, Dio commise due gravi errori. Il primo fu chiamato “uomo”, il secondo fu chiamato “donna”. La donna guardette il barboncino e pensette tra sé e sé: “Di questo barboncino, con peli uniformemente distribuiti su tutto il corpo, non so che farmene perché non è stilizzato, non è ottimizzato, non è alla moda e in molti casi è ripugnante per quelle cose marroni attaccate ai peli del suo posteriore, quindi devo modificare questo cane”. Allora si rivolgette all’uomo e gli dicette: “Coglione, va’ a trovarti un lavoro!” E l’uomo, essendo l’incapace che era, uscette, lascette la caverna, proseguette, entrò nel mondo stesso e si trovette un lavoro. |
Al che tornette alla caverna con i suoi soldi, la donna guardette i soldi e disse: “Coglione! Prendi questi soldi e va’ a comprarmi un paio di forbici, con cui io possa toilettare questo cane e modificarlo secondo il mio gusto personale e i miei più intimi desideri segreti e umidi”. | Al che tornette alla caverna con i suoi soldi, la donna guardette i soldi e disse: “Coglione! Prendi questi soldi e va’ a comprarmi un paio di forbici, con cui io possa toilettare questo cane e modificarlo secondo il mio gusto personale e i miei più intimi desideri segreti e umidi”. |
E l’uomo, essendo l’incapace che era, uscì, comprette la tosatrice per il barboncino, la portette indietro alla donna e gliela dette, al che lei tosette il barboncino siffattamente. | E l’uomo, essendo l’incapace che era, uscì, comprette la tosatrice per il barboncino, la portette indietro alla donna e gliela dette, al che lei tosette il barboncino siffattamente. |
E, con un movimento (Racconta!) di abile, repentina e densa ecumenica patina ▶ (Racconta!), lei tosette il barboncino vicino al metacarpo, su tutto il torace, la spina dorsale e… qui vicino al Cappucciano, e ottimizzò quel coglione fino a trasformarlo proprio così, con i piedini che spuntavano fuori e una pallina sulla coda che facilitava la rimozione degli escrementi, si spaparanzò fuori dalla caverna, si mettette il barboncino di fianco in posizione semi-erotica, alzette in aria le sue gambette, “bleah” così, esponendo al barboncino il punto focale dei suoi desideri, guardò il barboncino dritto negli occhi e disse queste paroline stuzzicanti che non ci dimenticheremo facilmente… | E, con un movimento (Racconta!) di abile, repentina e densa ecumenica patina ▶ (Racconta!), lei tosette il barboncino vicino al metacarpo, su tutto il torace, la spina dorsale e… qui vicino al Cappucciano, e ottimizzò quel coglione fino a trasformarlo proprio così, con i piedini che spuntavano fuori e una pallina sulla coda che facilitava la rimozione degli escrementi, si spaparanzò fuori dalla caverna, si mettette il barboncino di fianco in posizione semi-erotica, alzette in aria le sue gambette, “bleah” così, esponendo al barboncino il punto focale dei suoi desideri, guardò il barboncino dritto negli occhi e disse queste paroline stuzzicanti che non ci dimenticheremo facilmente… |
4. Sporco amore | 4. Sporco amore |
English Español | English Italiano Español |
Dammi | Dammi |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Come se ti arrendessi a un drago mentre sogni | Come se ti arrendessi a un drago mentre sogni |
Dammi | Dammi |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Come un omaggio rosa al drago dei tuoi sogni | Come un omaggio rosa al drago dei tuoi sogni |
Non voglio la tua dolce devozione | Non voglio la tua dolce devozione |
Non mi serve la tua banale emozione | Non mi serve la tua banale emozione |
Con il sangue di drago, preparami un po’ di lozione | Con il sangue di drago, preparami un po’ di lozione |
Per il tuo sporco amore | Per il tuo sporco amore |
Quello sporco amore | Quello sporco amore |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Quello sporco amore | Quello sporco amore |
Dammi | Dammi |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Come in qualche giornaletto appiccicaticcio nell’ultimo cassetto di tuo papà | Come in qualche giornaletto appiccicaticcio nell’ultimo cassetto di tuo papà |
Dammi | Dammi |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Non ci credo che tu non avessi mai visto prima quella sua rivista là | Non ci credo che tu non avessi mai visto prima quella sua rivista là |
Non voglio la tua traspirazione | Non voglio la tua traspirazione |
Non ho bisogno della tua esitazione | Non ho bisogno della tua esitazione |
Ho un’unica destinazione | Ho un’unica destinazione |
Cioè, il tuo sporco amore | Cioè, il tuo sporco amore |
Sporco amore | Sporco amore |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Dammi | Dammi |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Proprio come tua mamma fa fare a quel barboncino peloso | Proprio come tua mamma fa fare a quel barboncino peloso |
Dammi | Dammi |
Il tuo sporco amore | Il tuo sporco amore |
Proprio come tua mamma fa rosicchiare quel barboncino schifoso | Proprio come tua mamma fa rosicchiare quel barboncino schifoso |
Ignorerò il tuo profumo dozzinale da cinquantenne | Ignorerò il tuo profumo dozzinale da cinquantenne |
Il tuo diploma in ninnenanne | Il tuo diploma in ninnenanne |
Mi basterà mandarti in panne | Mi basterà mandarti in panne |
Con un po’ di sporco amore | Con un po’ di sporco amore |
Quello sporco amore | Quello sporco amore |
Quello sporco amore | Quello sporco amore |
Quello sporco amore | Quello sporco amore |
IL BARBONCINO MORDE! ▶ | IL BARBONCINO MORDE! ▶ |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
Dài, Francesino ▶ | Dài, Francesino ▶ |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
(Dài!) | (Dài!) |
Morsicala! | Morsicala! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
Dài, Francesino! | Dài, Francesino! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
Leccala! | Leccala! |
IL BARBONCINO MORDE! | IL BARBONCINO MORDE! |
Leccala, Francesino! | Leccala, Francesino! |
IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! | IL BARBONCINO LA ROSICCHIA! |
Adesso aspettate un attimo. Il barboncino può morderla, il barboncino può rosicchiarla, ma noi dobbiamo andare avanti con un altro pezzo. Il nome di questo pezzo, amici - che è nuovo, insolito per questa zona - una stravaganza strumentale intitolata “Abitudini ripugnanti” | Adesso aspettate un attimo. Il barboncino può morderla, il barboncino può rosicchiarla, ma noi dobbiamo andare avanti con un altro pezzo. Il nome di questo pezzo, amici - che è nuovo, insolito per questa zona - una stravaganza strumentale intitolata “Abitudini ripugnanti” |
5. Abitudini ripugnanti | 5. Abitudini ripugnanti |
English Español | English Italiano Español |
[Strumentale] | [Strumentale] |
6. Come ho potuto essere così stupido? | 6. Come ho potuto essere così stupido? |
English Español | English Italiano Español |
Quando ho conquistato il tuo amore, ero contentissimo | Quando ho conquistato il tuo amore, ero contentissimo |
Tutta la felicità del mondo era mia | Tutta la felicità del mondo era mia |
Poi il nostro amore è svanito, te ne sei andata | Poi il nostro amore è svanito, te ne sei andata |
Adesso piango a calde lacrime sprofondando nella malinconia | Adesso piango a calde lacrime sprofondando nella malinconia |
Adesso capisco che non mi hai mai amato davvero | Adesso capisco che non mi hai mai amato davvero |
Adesso mi fa male pensare che non te n’è mai importato niente, lo sai che non te n’è mai importato niente | Adesso mi fa male pensare che non te n’è mai importato niente, lo sai che non te n’è mai importato niente |
Resto qui a scervellarmi per cercare, cercare di capire, sì | Resto qui a scervellarmi per cercare, cercare di capire, sì |
Cos’è successo davvero all’amore che abbiamo vissuto congiuntamente | Cos’è successo davvero all’amore che abbiamo vissuto congiuntamente |
Come ho potuto essere così stupido? | Come ho potuto essere così stupido? |
Come ho potuto credere a tutte quelle bugie che mi hai raccontato? | Come ho potuto credere a tutte quelle bugie che mi hai raccontato? |
Come ho potuto farmi ingannare dal tuo musetto? | Come ho potuto farmi ingannare dal tuo musetto? |
Hai sciupato il nostro amore | Hai sciupato il nostro amore |
Hai rovinato la mia vita, sì | Hai rovinato la mia vita, sì |
Sono orribilmente umiliato | Sono orribilmente umiliato |
Sono proprio distrutto | Sono proprio distrutto |
Ma verrà il giorno in cui ti pentirai del modo in cui | Ma verrà il giorno in cui ti pentirai del modo in cui |
Mi hai trattato, come se, come se fossi un cretino | Mi hai trattato, come se, come se fossi un cretino |
E non sapessi quante volte hai mentito sul tuo amore per me | E non sapessi quante volte hai mentito sul tuo amore per me |
Qualcuno capirà, in un futuro vicino, che il tuo amore era solo un teatrino | Qualcuno capirà, in un futuro vicino, che il tuo amore era solo un teatrino |
[Strumentale] | [Strumentale] |
7. Non ho cuore | 7. Non ho cuore |
English Español | English Italiano Español |
Non ho cuore, no, no | Non ho cuore, no, no |
Non ho cuore da regalare | Non ho cuore da regalare |
Resto qui e rido degli sciocchi che si innamorano | Resto qui e rido degli sciocchi che si innamorano |
Ah ah ah | Ah ah ah |
Quello che chiamano amore non esiste proprio | Quello che chiamano amore non esiste proprio |
Oggi in cielo non ci sono angeli che cantano, no, no! | Oggi in cielo non ci sono angeli che cantano, no, no! |
Ragazza, non credo | Ragazza, non credo |
Ragazza, non credo alle tue parole | Ragazza, non credo alle tue parole |
Tu dici che è solo per me il tuo cuore | Tu dici che è solo per me il tuo cuore |
Io ti dico: “Sul serio, devi essere proprio cieca | Io ti dico: “Sul serio, devi essere proprio cieca |
Che cosa ti fa credere di avere tanto valore | Che cosa ti fa credere di avere tanto valore |
Da farmi rinunciare | Da farmi rinunciare |
Alla mia vita da sogno? | Alla mia vita da sogno? |
Perché, bimba, quello che tu hai, sì | Perché, bimba, quello che tu hai, sì |
Non è certo quello di cui ho bisogno | Non è certo quello di cui ho bisogno |
Uh, ragazza, faresti meglio ad andartene | Uh, ragazza, faresti meglio ad andartene |
Ragazza, faresti meglio ad andartene via | Ragazza, faresti meglio ad andartene via |
Credo che vivere con te | Credo che vivere con te |
Non sarebbe, sai, affatto la cosa giusta per me | Non sarebbe, sai, affatto la cosa giusta per me |
Sul serio, è così difficile vedere le cose alla maniera mia? | Sul serio, è così difficile vedere le cose alla maniera mia? |
E perché dovrei legarmi a te? | E perché dovrei legarmi a te? |
Non è affatto ciò che voglio fare, perché | Non è affatto ciò che voglio fare, perché |
Dovrebbe un abbraccio o due o anche tre | Dovrebbe un abbraccio o due o anche tre |
Farmi diventare una parte così importante di te?” | Farmi diventare una parte così importante di te?” |
Non ho cuore da regalare | Non ho cuore da regalare |
Non ho cuore | Non ho cuore |
Non ho cuore | Non ho cuore |
Non ho cuore da dare | Non ho cuore da dare |
8. Non sono soddisfatto | 8. Non sono soddisfatto |
English Español | English Italiano Español |
AAAW! | AAAW! |
Non ho un posto dove andare | Non ho un posto dove andare |
Sono stufo di camminare avanti e indietro per strada, tutto solo | Sono stufo di camminare avanti e indietro per strada, tutto solo |
Non ho più amore da dare | Non ho più amore da dare |
Ho provato e riprovato, ma nessuno mi vuole così come sono | Ho provato e riprovato, ma nessuno mi vuole così come sono |
Perché dovrei far finta che mi piace vagabondare di porta in porta? | Perché dovrei far finta che mi piace vagabondare di porta in porta? |
Forse mi ucciderò e basta, ormai non m’importa, no, no, non m’importa | Forse mi ucciderò e basta, ormai non m’importa, no, no, non m’importa |
Perché non sono soddisfatto | Perché non sono soddisfatto |
Ho provato di tutto | Ho provato di tutto |
Non mi piace il modo | Non mi piace il modo |
In cui la vita mi ha maltrattato | In cui la vita mi ha maltrattato |
AAAW! | AAAW! |
OOOH! | OOOH! |
A chi, dico io, a chi potrebbe importare se io scomparissi? | A chi, dico io, a chi potrebbe importare se io scomparissi? |
Non conosco nessuno a cui potrebbe importare se io morissi | Non conosco nessuno a cui potrebbe importare se io morissi |
Chi, dico io, chi ha bisogno che io mi interessi a lui? | Chi, dico io, chi ha bisogno che io mi interessi a lui? |
Nessuno ha bisogno di me, dimmi, perché sto perdendo tempo? | Nessuno ha bisogno di me, dimmi, perché sto perdendo tempo? |
Perché dovrei restarmene qui a guardare gli altri, sorridenti? | Perché dovrei restarmene qui a guardare gli altri, sorridenti? |
Vorrei solo che a qualcuno importasse se io sono felice a momenti | Vorrei solo che a qualcuno importasse se io sono felice a momenti |
Perché non sono soddisfatto | Perché non sono soddisfatto |
Ho provato di tutto | Ho provato di tutto |
Non mi piace il modo | Non mi piace il modo |
In cui la vita mi ha maltrattato | In cui la vita mi ha maltrattato |
AAAW! | AAAW! |
9. Tovaglioli neri | 9. Tovaglioli neri |
English Español | English Italiano Español |
Grazie! | Grazie! |
Questa si chiama “Tovaglioli neri” | Questa si chiama “Tovaglioli neri” |
[Strumentale] | [Strumentale] |
10. Amore in acconto | 10. Amore in acconto |
English Español | English Italiano Español |
Al negozio di alcolici il mio credito è esaurito | Al negozio di alcolici il mio credito è esaurito |
Le mie scarpe sono tutte consumate, il mio vestito è tutto macchiato | Le mie scarpe sono tutte consumate, il mio vestito è tutto macchiato |
Stanco e solo, il mio cuore è straziato | Stanco e solo, il mio cuore è straziato |
L’amore in acconto | L’amore in acconto |
Mi ha stufato | Mi ha stufato |
Lei mi diceva di amarmi, io credevo a tutto | Lei mi diceva di amarmi, io credevo a tutto |
Mi ha preso per un coglione, amico, un sempliciotto | Mi ha preso per un coglione, amico, un sempliciotto |
Di punto in bianco ha messo alla porta delle catene ▶ | Di punto in bianco ha messo alla porta delle catene ▶ |
Dell’amore in acconto | Dell’amore in acconto |
Non so più cosa farmene | Non so più cosa farmene |
Ha preso l’orologio ▶ di André, come fanno spessissimo | Ha preso l’orologio ▶ di André, come fanno spessissimo |
Era pure un Timex carissimo! | Era pure un Timex carissimo! |
WAH-HOO-HOO WAH-HAH-HOO-HOO | WAH-HOO-HOO WAH-HAH-HOO-HOO |
E ti stava malissimo | E ti stava malissimo |
Niente più soldi, amico | Niente più soldi, amico |
Avrei dovuto capirlo | Avrei dovuto capirlo |
Ho provato a dirtelo | Ho provato a dirtelo |
Beh, non ho ascoltato | Beh, non ho ascoltato |
Lui non mi ascoltava | Lui non mi ascoltava |
Non potevo ascoltarti | Non potevo ascoltarti |
Stammi a sentire, quando vai in Australia, non scherzare con i canguri, le pecore e gli agnelli | Stammi a sentire, quando vai in Australia, non scherzare con i canguri, le pecore e gli agnelli |
Quello che lei fa a me, amico | Quello che lei fa a me, amico |
Potrebbe farlo anche a te | Potrebbe farlo anche a te |
Quello che lei fa a me, amico | Quello che lei fa a me, amico |
Potrebbe farlo anche a te | Potrebbe farlo anche a te |
Quello che lei fa a me, amico | Quello che lei fa a me, amico |
Potrebbe farlo anche a te | Potrebbe farlo anche a te |
Guarda quello che ha fatto stasera ad André, con quella parrucca e tutto il resto | Guarda quello che ha fatto stasera ad André, con quella parrucca e tutto il resto |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Amore in acconto | Amore in acconto |
Oh, gente, la faccenda è chiusa! | Oh, gente, la faccenda è chiusa! |
Bobby Patatocefalo ▶ era un mio amico, un povero cristo | Bobby Patatocefalo ▶ era un mio amico, un povero cristo |
Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Apre quattro dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre quattro dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre tre dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Apre sei dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto | Apre sei dei suoi occhi, in coda per i buoni pasto |
Però, Frank, lei forse è un diavolo, sai | Però, Frank, lei forse è un diavolo, sai |
A loro spuntano fuori gli occhi all’improvviso | A loro spuntano fuori gli occhi all’improvviso |
Forse è un diavolo | Forse è un diavolo |
Corni… cosetta nel carro… forse è un diavolo… cosetta… appuntita… carro… sai | Corni… cosetta nel carro… forse è un diavolo… cosetta… appuntita… carro… sai |
L’amore in acconto | L’amore in acconto |
Lui vuole provarlo una volta | Lui vuole provarlo una volta |
Ha detto che non gli importa | Ha detto che non gli importa |
Più tardi, quella sera, lui passò di lì di fretta | Più tardi, quella sera, lui passò di lì di fretta |
Le disse che voleva solo salire a dirle “ciao” | Le disse che voleva solo salire a dirle “ciao” |
CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO | CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO CIAO-CIAO |
Mezz’ora dopo lei gli aveva frittato la patta | Mezz’ora dopo lei gli aveva frittato la patta |
Amore in acconto | Amore in acconto |
Bobby, puoi dirle addio | Bobby, puoi dirle addio |
Addio! | Addio! |
Amore in acconto | Amore in acconto |
Bobby, puoi dirle addio | Bobby, puoi dirle addio |
11. Il bandito del clistere dell’Illinois | 11. Il bandito del clistere dell’Illinois |
English Español | English Italiano Español |
Ah, grazie mille, signore e signori (Sistemiamo questo ritorno audio, così possiamo proseguire con la… la parte speciale del nostro programma). Questa è la… (Suonate più piano dietro di me, ragazzi). Questa è la parte del nostro programma che tratta delle gesta di quel grande mito popolare americano ancora da scoprire, Michael Kenyon, professionalmente noto come “il bandito del clistere dell’Illinois”. | Ah, grazie mille, signore e signori (Sistemiamo questo ritorno audio, così possiamo proseguire con la… la parte speciale del nostro programma). Questa è la… (Suonate più piano dietro di me, ragazzi). Questa è la parte del nostro programma che tratta delle gesta di quel grande mito popolare americano ancora da scoprire, Michael Kenyon, professionalmente noto come “il bandito del clistere dell’Illinois”. |
Negli ultimi 10 anni, in una città appena fuori Chicago… (Liberateci da quel ritorno audio! Dov’è? Rimuovetelo da lì!). Bene, state a sentire, una volta questo Michael si aggirava per la campagna indossando un passamontagna e portando una valigetta, e nella valigetta c’era una pistola, delle corde, un termometro e dei clisteri che usava per fare risciacqui particolari alle universitarie della zona. | Negli ultimi 10 anni, in una città appena fuori Chicago… (Liberateci da quel ritorno audio! Dov’è? Rimuovetelo da lì!). Bene, state a sentire, una volta questo Michael si aggirava per la campagna indossando un passamontagna e portando una valigetta, e nella valigetta c’era una pistola, delle corde, un termometro e dei clisteri che usava per fare risciacqui particolari alle universitarie della zona. |
Lui si intrufolava nelle loro case, le affrontava con la sua peculiare vocina balbettante attraverso il passamontagna, gli faceva capire con la pistola che dovevano mettersi a faccia in giù su qualche superficie dura e poi le legava. Dopo prendeva dalla valigetta il piccolo termometro e lo inseriva siffattamente ▶, lasciandolo dentro solo per un istante, un istante o due, poi lo sfilava, gli dava una lettura veloce, un’annusata veloce, e lo rimetteva dentro l’astuccetto e poi nella valigetta. Dopo, si precipitava in bagno e… (Che frottole! Ah ah ah!) si precipitava in bagno e riempiva d’acqua calda la sacca. Poi tornava di corsa dove era legata la universitaria, le allargava al massimo i glutei (Grazie), spingeva quella cosa lì dentro, le dava un paio di pompatine veloci, si sparava una sega e dopo diceva alla ragazza di non chiamare la polizia prima che fossero passati cinque minuti da quando se n’era andato. | Lui si intrufolava nelle loro case, le affrontava con la sua peculiare vocina balbettante attraverso il passamontagna, gli faceva capire con la pistola che dovevano mettersi a faccia in giù su qualche superficie dura e poi le legava. Dopo prendeva dalla valigetta il piccolo termometro e lo inseriva siffattamente ▶, lasciandolo dentro solo per un istante, un istante o due, poi lo sfilava, gli dava una lettura veloce, un’annusata veloce, e lo rimetteva dentro l’astuccetto e poi nella valigetta. Dopo, si precipitava in bagno e… (Che frottole! Ah ah ah!) si precipitava in bagno e riempiva d’acqua calda la sacca. Poi tornava di corsa dove era legata la universitaria, le allargava al massimo i glutei (Grazie), spingeva quella cosa lì dentro, le dava un paio di pompatine veloci, si sparava una sega e dopo diceva alla ragazza di non chiamare la polizia prima che fossero passati cinque minuti da quando se n’era andato. |
Beh, alla fine l’hanno acciuffato. È stato processato e condannato a dicembre dalla Corte Suprema di Chicago. Questa è una storia vera, questo è uno degli illustri americani del nostro tempo. Avrete sentito parlare di Richard Nixon, questo tizio è meglio. Ed è una persona vera. Purtroppo, è stato condannato per cinque capi d’imputazione di rapina a mano armata perché, a quanto pare, non esistono leggi che vietano la somministrazione di clisteri a universitarie. Il suo errore principale è stato che, quando metteva le mani su una brutta, la rapinava. Quindi non permettete mai che questo capiti a voi. Nel frattempo, ecco la canzone. | Beh, alla fine l’hanno acciuffato. È stato processato e condannato a dicembre dalla Corte Suprema di Chicago. Questa è una storia vera, questo è uno degli illustri americani del nostro tempo. Avrete sentito parlare di Richard Nixon, questo tizio è meglio. Ed è una persona vera. Purtroppo, è stato condannato per cinque capi d’imputazione di rapina a mano armata perché, a quanto pare, non esistono leggi che vietano la somministrazione di clisteri a universitarie. Il suo errore principale è stato che, quando metteva le mani su una brutta, la rapinava. Quindi non permettete mai che questo capiti a voi. Nel frattempo, ecco la canzone. |
Il bandito del clistere dell’Illinois | Il bandito del clistere dell’Illinois |
Ho sentito dire che è a piede libero | Ho sentito dire che è a piede libero |
Ho sentito dire che è a piede libero | Ho sentito dire che è a piede libero |
Oddio, le urla pietose | Oddio, le urla pietose |
Di ‘ste universitarie | Di ‘ste universitarie |
Perché lui le aveva legate | Perché lui le aveva legate |
Erano tutte costrette a terra! | Erano tutte costrette a terra! |
Le gonfiava ad una ad una con la sacca piena di… | Le gonfiava ad una ad una con la sacca piena di… |
Succo del bandito del clistere dell’Illinois | Succo del bandito del clistere dell’Illinois |
Il bandito del clistere dell’Illinois | Il bandito del clistere dell’Illinois |
L’ho sentito al notiziario | L’ho sentito al notiziario |
L’ho sentito al notiziario | L’ho sentito al notiziario |
A Bloomington, nell’Illinois, ha provocato una certa isteria | A Bloomington, nell’Illinois, ha provocato una certa isteria |
Aggirandosi furtivamente di fattoria in fattoria | Aggirandosi furtivamente di fattoria in fattoria |
Con una sacca di gomma e un tubo al braccio, lungo la via | Con una sacca di gomma e un tubo al braccio, lungo la via |
A caccia di qualche universitaria con un rustico posteriore | A caccia di qualche universitaria con un rustico posteriore |
Che lui avrebbe proprio voluto gonfiare | Che lui avrebbe proprio voluto gonfiare |
A caccia di qualche universitaria con un rustico posteriore | A caccia di qualche universitaria con un rustico posteriore |
Che lui avrebbe proprio voluto gonfiare | Che lui avrebbe proprio voluto gonfiare |
A caccia di qualche universitaria con un rustico posteriore | A caccia di qualche universitaria con un rustico posteriore |
Che lui avrebbe proprio voluto… | Che lui avrebbe proprio voluto… |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Il bandito del clistere dell’Illinois | Il bandito del clistere dell’Illinois |
Un giorno la pagherà | Un giorno la pagherà |
Un giorno la pagherà | Un giorno la pagherà |
La polizia dirà: “Ti abbiamo arrestato!” | La polizia dirà: “Ti abbiamo arrestato!” |
E il Procuratore Distrettuale lo riceverà con gli onori di un invitato | E il Procuratore Distrettuale lo riceverà con gli onori di un invitato |
Il Procuratore Distrettuale richiederà un test segreto | Il Procuratore Distrettuale richiederà un test segreto |
Infilerà i pollici grassocci nei fianchi del suo vestito | Infilerà i pollici grassocci nei fianchi del suo vestito |
Pubblicheranno un bando per la giuria popolare | Pubblicheranno un bando per la giuria popolare |
(Sei tu) | (Sei tu) |
E il giudice dirà: “Nessuna battuta volgare!” | E il giudice dirà: “Nessuna battuta volgare!” |
Trascineranno il bandito affinché tutti lo vedano | Trascineranno il bandito affinché tutti lo vedano |
Dicendo: “Che nessuno lo compatisca in alcun modo | Dicendo: “Che nessuno lo compatisca in alcun modo |
Acqua calda saponata in primo grado” | Acqua calda saponata in primo grado” |
E il bandito potrebbe dire: ✄ “Perché tutti sempre mi tormentano?” | E il bandito potrebbe dire: ✄ “Perché tutti sempre mi tormentano?” |
Allora, sei stato tu a cagionare queste sofferenze? | Allora, sei stato tu a cagionare queste sofferenze? |
Allora, sei stato tu a cagionare queste sofferenze? | Allora, sei stato tu a cagionare queste sofferenze? |
Dimmi, sei stato tu a cagionare queste sofferenze? | Dimmi, sei stato tu a cagionare queste sofferenze? |
Oh, una ragazza grida: “Lasciate stare quel delinquente!” | Oh, una ragazza grida: “Lasciate stare quel delinquente!” |
Allora, sei colpevole? | Allora, sei colpevole? |
Bandito, su, dimmi, qual è la tua dichiarazione? | Bandito, su, dimmi, qual è la tua dichiarazione? |
Un’altra ragazza grida: ✄ “Liberate quel mascalzone!” | Un’altra ragazza grida: ✄ “Liberate quel mascalzone!” |
Allora, sei colpevole? | Allora, sei colpevole? |
Dimmi, bandito, sei stato tu a tenere questo contegno? | Dimmi, bandito, sei stato tu a tenere questo contegno? |
Sapete cosa disse il bandito? | Sapete cosa disse il bandito? |
Lui disse: | Lui disse: |
“Era proprio quello di cui tutte loro avevano bisogno” | “Era proprio quello di cui tutte loro avevano bisogno” |
“Era proprio quello di cui tutte loro avevano bisogno” | “Era proprio quello di cui tutte loro avevano bisogno” |
“Era proprio quello di cui tutte loro avevano bisogno” | “Era proprio quello di cui tutte loro avevano bisogno” |
“Era proprio quello di cui tutte loro…” | “Era proprio quello di cui tutte loro…” |
Adesso attenti! | Adesso attenti! |
12. Finirete a lavorare in un distributore di benzina | 12. Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
English Español | English Italiano Español |
Questa canzone potrebbe offendere qualcuno di voi, fratelli | Questa canzone potrebbe offendere qualcuno di voi, fratelli |
Se vi offende, è perché siete imbecilli | Se vi offende, è perché siete imbecilli |
Nel posto dal quale vengo io le cose funzionano così | Nel posto dal quale vengo io le cose funzionano così |
Fatemi vedere i vostri pollici se anche voi siete stati lì | Fatemi vedere i vostri pollici se anche voi siete stati lì |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
FATEMI VEDERE I VOSTRI POLLICI | FATEMI VEDERE I VOSTRI POLLICI |
Beh, fatemi vedere i vostri pollici | Beh, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere che vi state sbagliando | Ah, fatemi vedere che vi state sbagliando |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
FATEMI VEDERE I VOSTRI POLLICI | FATEMI VEDERE I VOSTRI POLLICI |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
FATEMI VEDERE I VOSTRI POLLICI | FATEMI VEDERE I VOSTRI POLLICI |
Oh, fatemi vedere che vi state sbagliando | Oh, fatemi vedere che vi state sbagliando |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
DEVO VEDERE IL TUO POLLICE, BIMBA | DEVO VEDERE IL TUO POLLICE, BIMBA |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
OH, VOGLIO VEDERE IL POLLICE | OH, VOGLIO VEDERE IL POLLICE |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
VOGLIO VEDERE IL TUO POLLICE, BIMBA | VOGLIO VEDERE IL TUO POLLICE, BIMBA |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Ebbene, signore e signori, in realtà questo non vi farà alcun male, sul serio: partecipazione del pubblico in carne e ossa a Sydney, in Australia, dal vivo, per finta. Ebbene, siamo stati qui per gli ultimi due concerti in questa sala, e se c’è una cosa che ho notato è che sembra esserci un’atmosfera generale di tensione che pervade il pubblico, intimorito proprio da questo edificio. Per qualche strana ragione il pubblico non si lascia proprio coinvolgere quando gli viene detto: “Prendetevi per mano” o chiesto di partecipare in un modo o nell’altro. È vergognoso, è assolutamente vergognoso, siamo nel XX secolo! Però, sentite, questo non vi farà alcun male, dovete solo alzare i vostri pollici. Non dovete cantare, non dovete battere le mani. Alzate i vostri pollici. Non è stupido? Provateci una volta. | Ebbene, signore e signori, in realtà questo non vi farà alcun male, sul serio: partecipazione del pubblico in carne e ossa a Sydney, in Australia, dal vivo, per finta. Ebbene, siamo stati qui per gli ultimi due concerti in questa sala, e se c’è una cosa che ho notato è che sembra esserci un’atmosfera generale di tensione che pervade il pubblico, intimorito proprio da questo edificio. Per qualche strana ragione il pubblico non si lascia proprio coinvolgere quando gli viene detto: “Prendetevi per mano” o chiesto di partecipare in un modo o nell’altro. È vergognoso, è assolutamente vergognoso, siamo nel XX secolo! Però, sentite, questo non vi farà alcun male, dovete solo alzare i vostri pollici. Non dovete cantare, non dovete battere le mani. Alzate i vostri pollici. Non è stupido? Provateci una volta. |
Bene! Bene! Bene! Bene! | Bene! Bene! Bene! Bene! |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere che vi state sbagliando | Fatemi vedere che vi state sbagliando |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere che vi state sbagliando | Fatemi vedere che vi state sbagliando |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere che vi state sbagliando | Ah, fatemi vedere che vi state sbagliando |
Fatemi vedere i vostri pollici | Fatemi vedere i vostri pollici |
Ah, fatemi vedere i vostri pollici | Ah, fatemi vedere i vostri pollici |
Bene, bene, bene, bene, bene, bene, bene, siete proprio bravi a farci vedere il pollice. Saliamo nella scala dell’evoluzione. Adesso fateci vedere la lingua! | Bene, bene, bene, bene, bene, bene, bene, siete proprio bravi a farci vedere il pollice. Saliamo nella scala dell’evoluzione. Adesso fateci vedere la lingua! |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Fatemi vedere la lingua, ah | Fatemi vedere la lingua, ah |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Questo si fa una sola volta | Questo si fa una sola volta |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Ah, fatemi vedere la… | Ah, fatemi vedere la… |
Ah, fatemi vedere la lingua | Ah, fatemi vedere la lingua |
Ah, fatemi vedere la lingua | Ah, fatemi vedere la lingua |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Fatemi vedere la lingua | Fatemi vedere la lingua |
Bene, se non volete che vi escano delle cose dalla bocca, arriveremo dritti dritti al fondo del barile e andremo avanti con la canzone perché in realtà questo è del tutto irrilevante per l’argomento in oggetto. | Bene, se non volete che vi escano delle cose dalla bocca, arriveremo dritti dritti al fondo del barile e andremo avanti con la canzone perché in realtà questo è del tutto irrilevante per l’argomento in oggetto. |
Mostratemi i pollici, se siete veramente imbecilli | Mostratemi i pollici, se siete veramente imbecilli |
Mostratemi i pollici, se siete veramente imbecilli | Mostratemi i pollici, se siete veramente imbecilli |
Mostratemi i pollici, se siete veramente imbecilli | Mostratemi i pollici, se siete veramente imbecilli |
Mostratemi i pollici, se siete imbecilli | Mostratemi i pollici, se siete imbecilli |
Ehi, su, fareste meglio a prendere una decisione | Ehi, su, fareste meglio a prendere una decisione |
Tenetevi stupidamente la vostra occupazione | Tenetevi stupidamente la vostra occupazione |
Ormai lo dovreste sapere che tutta la vostra istruzione | Ormai lo dovreste sapere che tutta la vostra istruzione |
Non vi aiuterà in alcun modo, voi… | Non vi aiuterà in alcun modo, voi… |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
A pompare carburante tutte le notti | A pompare carburante tutte le notti |
A pompare carburante tutte le notti | A pompare carburante tutte le notti |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
A pompare carburante tutte le notti | A pompare carburante tutte le notti |
A pompare carburante tutte le notti | A pompare carburante tutte le notti |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina | Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Uau! | Uau! |
Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina | Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Uau! | Uau! |
Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina | Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Uau! | Uau! |
Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina | Manuel il Campeggiatore vuole comprare un po’ di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Uau! | Uau! |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
Finirete a lavorare in un distributore di benzina | Finirete a lavorare in un distributore di benzina |
13. La tortura non finisce mai | 13. La tortura non finisce mai |
English Español | English Italiano Español |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso | Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso |
I prigionieri si lamentano e si grattano i capelli arruffati e si pisciano addosso | I prigionieri si lamentano e si grattano i capelli arruffati e si pisciano addosso |
Un raggio di sole da una finestrella un centinaio di metri lontana | Un raggio di sole da una finestrella un centinaio di metri lontana |
È tutto quello che a loro è dato conoscere della normale vita quotidiana | È tutto quello che a loro è dato conoscere della normale vita quotidiana |
E c’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai | E c’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai |
Nella stanza dove il mantice gigante è all’opera e la tortura non finisce mai | Nella stanza dove il mantice gigante è all’opera e la tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
Sul pavimento, melma e marciume, topi e vomito e catarro | Sul pavimento, melma e marciume, topi e vomito e catarro |
E cinquanta soldati minacciosi, accidenti, reggono delle lance vicino alla porta di ferro | E cinquanta soldati minacciosi, accidenti, reggono delle lance vicino alla porta di ferro |
Coltelli e spuntoni e pistole e strumenti di tortura e non solo | Coltelli e spuntoni e pistole e strumenti di tortura e non solo |
E un losco nano con un secchio e uno straccio, lì dove il sangue scende nello scolo | E un losco nano con un secchio e uno straccio, lì dove il sangue scende nello scolo |
E c’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai | E c’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai |
Nella stanza dove il mantice gigante è all’opera e la tortura non finisce mai | Nella stanza dove il mantice gigante è all’opera e la tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
Non finisce mai, non finisce mai | Non finisce mai, non finisce mai |
Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso | Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso |
Un Principe del Male mangia un maiale fumante in una sala appresso | Un Principe del Male mangia un maiale fumante in una sala appresso |
Mangia il muso e le zampe prima di tutto | Mangia il muso e le zampe prima di tutto |
I lombi e gli inguini vengono poi sparpagliati | I lombi e gli inguini vengono poi sparpagliati |
I suoi colpi di trancio sono ben collaudati | I suoi colpi di trancio sono ben collaudati |
Oh, lui si alza e grida: | Oh, lui si alza e grida: |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
E nessuno, beh, ardisce lasciarlo contraddetto | E nessuno, beh, ardisce lasciarlo contraddetto |
Fra tutti i peggiori lui è, ovviamente, il migliore | Fra tutti i peggiori lui è, ovviamente, il migliore |
Fra tutti i peggiori lui è, ovviamente, il migliore | Fra tutti i peggiori lui è, ovviamente, il migliore |
È stato fatto del male, lui è stato il precursore | È stato fatto del male, lui è stato il precursore |
Se è stato fatto del male, lui è stato il precursore | Se è stato fatto del male, lui è stato il precursore |
E c’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai | E c’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai |
Nella stanza della vergine di ferro, dove la tortura non finisce mai | Nella stanza della vergine di ferro, dove la tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
(Dov’è lui?) | (Dov’è lui?) |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
(Va bene!) | (Va bene!) |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
[FZ] Signore e signori, Norman Gunston “Limone Cieco”, un furfantello australiano! | [FZ] Signore e signori, Norman Gunston “Limone Cieco”, un furfantello australiano! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[Norman Gunston] Quest’armonica è un po’ secca, sapete. Prima era di Stevie Wonder, sapete? Certo ehm… quando ho scrollato fuori la saliva, sono venuti fuori un bel po’ di semi di anguria, sapete. È un po’ secca, l’ho appena inumidita, sapete. | [Norman Gunston] Quest’armonica è un po’ secca, sapete. Prima era di Stevie Wonder, sapete? Certo ehm… quando ho scrollato fuori la saliva, sono venuti fuori un bel po’ di semi di anguria, sapete. È un po’ secca, l’ho appena inumidita, sapete. |
[FZ] Beh, soffia nella tua armonica, figlio! | [FZ] Beh, soffia nella tua armonica, figlio! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[Norman Gunston] Il divertimento deve ancora iniziare ehm… più tardi, a quanto pare, le Mothers distribuiranno le cartelle della tombola e cose così, sapete. (Fa proprio schifo). Grazie mille, Madre Superiora. Sembra che lui abbia provato l’elettrolisi, non è vero? | [Norman Gunston] Il divertimento deve ancora iniziare ehm… più tardi, a quanto pare, le Mothers distribuiranno le cartelle della tombola e cose così, sapete. (Fa proprio schifo). Grazie mille, Madre Superiora. Sembra che lui abbia provato l’elettrolisi, non è vero? |
Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso | Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso |
Chi sono tutte quelle persone che lui ha rinchiuso laggiù adesso? | Chi sono tutte quelle persone che lui ha rinchiuso laggiù adesso? |
Sono dei pazzi? | Sono dei pazzi? |
Sono dei santificati? | Sono dei santificati? |
Sono degli eroi da qualcuno disegnati? | Sono degli eroi da qualcuno disegnati? |
Da quando è stata creata, nessuno l’ha mai spiegato | Da quando è stata creata, nessuno l’ha mai spiegato |
Ma una prigione sotterranea, come un peccato | Ma una prigione sotterranea, come un peccato |
Richiede soltanto di tener segregato | Richiede soltanto di tener segregato |
Tutto ciò che è sempre stato | Tutto ciò che è sempre stato |
Guarda quella donna | Guarda quella donna |
Guarda quell’uomo | Guarda quell’uomo |
È di questo che qui trattiamo | È di questo che qui trattiamo |
È di questo che qui trattiamo | È di questo che qui trattiamo |
È di questo che qui trattiamo | È di questo che qui trattiamo |
È di questo che qui trattiamo | È di questo che qui trattiamo |
1. Anatra / Fandonie ogni giorno | 1. Anatra / Fandonie ogni giorno |
English Español | English Italiano Español |
[Strumentale] | [Strumentale] |
2. Il Kaiser rotola / Sfilatini | 2. Il Kaiser rotola / Sfilatini |
English Español | English Italiano Español |
Questa è una storia, la racconto con la massima rapidità | Questa è una storia, la racconto con la massima rapidità |
Ho incontrato un inciampicone una settimana fa | Ho incontrato un inciampicone una settimana fa |
È inciampato, ha detto: “Voglio solo sapere | È inciampato, ha detto: “Voglio solo sapere |
Fin dove (hrace-plce) il Kaiser può rotolare” | Fin dove (hrace-plce) il Kaiser può rotolare” |
Gli ho chiesto scusa, avrei dovuto girarmi e scappare | Gli ho chiesto scusa, avrei dovuto girarmi e scappare |
Con un inciampicone è proprio difficile parlare | Con un inciampicone è proprio difficile parlare |
Lui è inciampato più e più volte nel frattempo | Lui è inciampato più e più volte nel frattempo |
Il Kaiser (hrace) rotola dall’inizio del tempo | Il Kaiser (hrace) rotola dall’inizio del tempo |
Ho sollevato dal centro della mano il ditone | Ho sollevato dal centro della mano il ditone |
Ho cercato di dire addio all’inciampicone | Ho cercato di dire addio all’inciampicone |
Lui ha sbavato e ha vomitato (Bleah!) in un bidone | Lui ha sbavato e ha vomitato (Bleah!) in un bidone |
Il rotolamento (hrace) del Kaiser potrebbe sollevare un polverone | Il rotolamento (hrace) del Kaiser potrebbe sollevare un polverone |
[Strumentale] | [Strumentale] |
L’ho spinto da parte perché mi stava facendo ritardare | L’ho spinto da parte perché mi stava facendo ritardare |
Un vero inciampicone è proprio difficile da capire | Un vero inciampicone è proprio difficile da capire |
Dal naso gli è colata della roba sui vestiti, ha detto: | Dal naso gli è colata della roba sui vestiti, ha detto: |
“Mai nessuno mi dice dov’è diretto” | “Mai nessuno mi dice dov’è diretto” |
Il Kaiser rotola e rotola e rotola | Il Kaiser rotola e rotola e rotola |
Il Kaiser rotola, e il Kaiser rotola | Il Kaiser rotola, e il Kaiser rotola |
Mi stupisce che non l’abbiano ancora messo in manette | Mi stupisce che non l’abbiano ancora messo in manette |
CHE NE DICI DI UN DOLLARO PER UN PO’ DI SIGARETTE? | CHE NE DICI DI UN DOLLARO PER UN PO’ DI SIGARETTE? |
3. Trova il suo punto delicato | 3. Trova il suo punto delicato |
English Español | English Italiano Español |
Trova il suo punto delicato, avvicinati alle sue spalle di soppiatto | Trova il suo punto delicato, avvicinati alle sue spalle di soppiatto |
Arrotolata come una mummia finché non riesci a srotolarla / rilassarla | Arrotolata come una mummia finché non riesci a srotolarla / rilassarla |
Trova il suo paraocchi, vedi chi ne ha disegnato il progetto | Trova il suo paraocchi, vedi chi ne ha disegnato il progetto |
Fa’ l’idiota finché non riesci a sfinirla | Fa’ l’idiota finché non riesci a sfinirla |
Se vedi una ragazza per strada | Se vedi una ragazza per strada |
Ebbene, forse pensi che lei sia un amore | Ebbene, forse pensi che lei sia un amore |
Ma per avere un po’ della sua carne | Ma per avere un po’ della sua carne |
Dimmi, sinceramente, che cosa pensi di fare? | Dimmi, sinceramente, che cosa pensi di fare? |
Rat-tat-tat-tat ta-da | Rat-tat-tat-tat ta-da |
Non farle mai capire che sei un tipo esperto | Non farle mai capire che sei un tipo esperto |
Non è dall’universo che bisogna iniziare | Non è dall’universo che bisogna iniziare |
Devi giocartela a cuore aperto | Devi giocartela a cuore aperto |
Altrimenti lei ti cagherà in testa | Altrimenti lei ti cagherà in testa |
Ecco perché devi… | Ecco perché devi… |
Trovare il suo punto delicato, avvicinarti alle sue spalle di soppiatto | Trovare il suo punto delicato, avvicinarti alle sue spalle di soppiatto |
Arrotolata come una mummia finché non riesci a srotolarla / rilassarla | Arrotolata come una mummia finché non riesci a srotolarla / rilassarla |
Trova il suo paraocchi, vedi chi ne ha disegnato il progetto | Trova il suo paraocchi, vedi chi ne ha disegnato il progetto |
Fa’ l’idiota finché non riesci a sfinirla | Fa’ l’idiota finché non riesci a sfinirla |
Ebbene, forse pensi che ciò sia sboccato | Ebbene, forse pensi che ciò sia sboccato |
E forse pensi che io sia maleducato | E forse pensi che io sia maleducato |
E forse questo approccio che ho spiattellato | E forse questo approccio che ho spiattellato |
Non è, per te, quello più appropriato | Non è, per te, quello più appropriato |
Rat-tat-tat-tat ta-da | Rat-tat-tat-tat ta-da |
Ah, però, credimi, un giorno arriverai a scoprire | Ah, però, credimi, un giorno arriverai a scoprire |
Dopo averla impressionata con la tua mente | Dopo averla impressionata con la tua mente |
Che lei ti sta per lasciare | Che lei ti sta per lasciare |
Per un pazzo più intelligente | Per un pazzo più intelligente |
Quindi tanto vale che tu… | Quindi tanto vale che tu… |
Trovi il suo punto delicato, ti avvicini alle sue spalle di soppiatto | Trovi il suo punto delicato, ti avvicini alle sue spalle di soppiatto |
Arrotolata come una mummia finché non riesci a srotolarla / rilassarla | Arrotolata come una mummia finché non riesci a srotolarla / rilassarla |
Trova il suo paraocchi, vedi chi ne ha disegnato il progetto | Trova il suo paraocchi, vedi chi ne ha disegnato il progetto |
Fa’ l’idiota finché non riesci a sfinirla | Fa’ l’idiota finché non riesci a sfinirla |
[Ripete] | [Ripete] |
Adesso un po’ di attenzione! | Adesso un po’ di attenzione! |
4. Estasi hardcore in Carolina | 4. Estasi hardcore in Carolina |
English Español | English Italiano Español |
Avrei giurato che i suoi capelli erano di cellulosa | Avrei giurato che i suoi capelli erano di cellulosa |
Era truccata con un pastello della Milton Bradley | Era truccata con un pastello della Milton Bradley |
Potevo comunque coricarmi su quella cosa | Potevo comunque coricarmi su quella cosa |
Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena | Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Lei ha messo su una cassetta dei Doobie Brothers, sì | Lei ha messo su una cassetta dei Doobie Brothers, sì |
Io avevo un mantello alla Roger Daltrey | Io avevo un mantello alla Roger Daltrey |
Un mantello alla Roger Daltrey | Un mantello alla Roger Daltrey |
C’era un letto ed io ho buttato la sua sagoma lì | C’era un letto ed io ho buttato la sua sagoma lì |
Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena | Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Un po’ più tardi mi sono svegliato e lei se n’era andata | Un po’ più tardi mi sono svegliato e lei se n’era andata |
C’era, allo spuntar del sole, della rugiada sul prato | C’era, allo spuntar del sole, della rugiada sul prato |
Poi è ritornata con una sorpresa, così mi ha detto | Poi è ritornata con una sorpresa, così mi ha detto |
Dentro un sacchetto di carta spiegazzato | Dentro un sacchetto di carta spiegazzato |
Ci ha infilato il braccio fino al gomito | Ci ha infilato il braccio fino al gomito |
Ha detto che già lo sapeva che mi sarei stupito a vederle | Ha detto che già lo sapeva che mi sarei stupito a vederle |
C’era voluto un magnaccia di Charleston per rimediarle | C’era voluto un magnaccia di Charleston per rimediarle |
Mi ha dato quindi un paio di scarpe | Mi ha dato quindi un paio di scarpe |
In finta pelle, taglia 49 extra-large | In finta pelle, taglia 49 extra-large |
Ho detto: “Non so a cosa servano queste scarpe che hai portato” | Ho detto: “Non so a cosa servano queste scarpe che hai portato” |
Mi ha detto: “Smettila di preoccuparti” | Mi ha detto: “Smettila di preoccuparti” |
E si è stesa proprio lì sul piastrellato | E si è stesa proprio lì sul piastrellato |
“Tesoro, calpestami tutta, questa mattina” | “Tesoro, calpestami tutta, questa mattina” |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
“È una nuova moda singolare, questa di farsi calpestare? | “È una nuova moda singolare, questa di farsi calpestare? |
È questo che devo fare | È questo che devo fare |
Per darti piacere? | Per darti piacere? |
Mi basta fare questo?” | Mi basta fare questo?” |
“Che cos’è, un indovinello? | “Che cos’è, un indovinello? |
Non ti managuare di quello | Non ti managuare di quello |
È solo un momento che potrò ricordare” | È solo un momento che potrò ricordare” |
Alle dieci le sue braccia e le sue gambe erano inferme | Alle dieci le sue braccia e le sue gambe erano inferme |
Non riusciva a parlare, tanto la sua bocca si era prolungata | Non riusciva a parlare, tanto la sua bocca si era prolungata |
Mi sembrava come se fosse stata passata sotto a un batticarne | Mi sembrava come se fosse stata passata sotto a un batticarne |
Ma era stata una degradante pena? No! No! | Ma era stata una degradante pena? No! No! |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Ma era stata una degradante pena? No! No! | Ma era stata una degradante pena? No! No! |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
A lei piace così | A lei piace così |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Ma era stata una degradante pena? No! No! | Ma era stata una degradante pena? No! No! |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Ma era stata una degradante pena? No! No! | Ma era stata una degradante pena? No! No! |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
A Herb e Dolores Cohen potrebbe sembrare un’idea peregrina | A Herb e Dolores Cohen potrebbe sembrare un’idea peregrina |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
5. Ragazzina solitaria | 5. Ragazzina solitaria |
English Español | English Italiano Español |
Sei una ragazzina solitaria | Sei una ragazzina solitaria |
Yummy yum yum yum-yum | Yummy yum yum yum-yum |
Ma tua madre e tuo padre se ne fregano | Ma tua madre e tuo padre se ne fregano |
Sei una ragazzina solitaria, oh sì | Sei una ragazzina solitaria, oh sì |
Quello che loro dicono ti spezza proprio il cuore | Quello che loro dicono ti spezza proprio il cuore |
È ormai troppo tardi perché inizino a capire | È ormai troppo tardi perché inizino a capire |
Se stai bene o se stai male | Se stai bene o se stai male |
Il mondo per loro è troppo irreale | Il mondo per loro è troppo irreale |
Perché tu sei solitaria, solitaria, solitaria, una ragazzina solitaria | Perché tu sei solitaria, solitaria, solitaria, una ragazzina solitaria |
(Oh, bimba, povera bimba) | (Oh, bimba, povera bimba) |
Ogni sera ti siedi in camera tua | Ogni sera ti siedi in camera tua |
Vicino alla tua radio | Vicino alla tua radio |
A leggere i tuoi libri | A leggere i tuoi libri |
Le foto dell’idolo che ami | Le foto dell’idolo che ami |
I versi che lui canta | I versi che lui canta |
L’aspetto che lui ha | L’aspetto che lui ha |
Nella foto alla parete | Nella foto alla parete |
Ha gli occhi lucidi | Ha gli occhi lucidi |
[Strumentale] | [Strumentale] |
6. Togliti i vestiti quando balli | 6. Togliti i vestiti quando balli |
English Español | English Italiano Español |
Verrà il tempo in cui chi si sente solo sarà libero di cantare e ballare e amare | Verrà il tempo in cui chi si sente solo sarà libero di cantare e ballare e amare |
Verrà il tempo in cui qualsiasi male che proviamo sarà un male che riusciremo a superare | Verrà il tempo in cui qualsiasi male che proviamo sarà un male che riusciremo a superare |
Chi se ne importa se i capelli sono lunghi o corti o tinti o sale e pepe? Noi sappiamo che i capelli non sono ciò che più conta in assoluto | Chi se ne importa se i capelli sono lunghi o corti o tinti o sale e pepe? Noi sappiamo che i capelli non sono ciò che più conta in assoluto |
Verrà il tempo in cui non ti vergognerai nemmeno se sei panciuto | Verrà il tempo in cui non ti vergognerai nemmeno se sei panciuto |
Wah wah wah wah | Wah wah wah wah |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Verrà il tempo in cui chi si sente solo sarà libero di cantare e ballare e amare | Verrà il tempo in cui chi si sente solo sarà libero di cantare e ballare e amare |
Verrà il tempo in cui qualsiasi male che proviamo sarà un male che riusciremo a superare | Verrà il tempo in cui qualsiasi male che proviamo sarà un male che riusciremo a superare |
Chi se ne importa se sei così povero da non poterti permettere un paio di pantaloni attillati, moderni, belli? | Chi se ne importa se sei così povero da non poterti permettere un paio di pantaloni attillati, moderni, belli? |
Verrà il tempo in cui potrai addirittura toglierti i vestiti quando balli | Verrà il tempo in cui potrai addirittura toglierti i vestiti quando balli |
Wah wah wah wah | Wah wah wah wah |
Verrà il tempo in cui potrai addirittura toglierti i vestiti quando balli | Verrà il tempo in cui potrai addirittura toglierti i vestiti quando balli |
Wah wah wah wah | Wah wah wah wah |
Verrà il tempo in cui potrai addirittura toglierti i vestiti quando balli | Verrà il tempo in cui potrai addirittura toglierti i vestiti quando balli |
7. Qual è la parte più brutta del tuo corpo? | 7. Qual è la parte più brutta del tuo corpo? |
English Español | English Italiano Español |
Qual è la (oh!) più brutta del tuo corpo? | Qual è la (oh!) più brutta del tuo corpo? |
Lalala-la-la-la | Lalala-la-la-la |
Qual è la (uh) più brutta del tuo corpo? | Qual è la (uh) più brutta del tuo corpo? |
Dow-dow-dow-dow | Dow-dow-dow-dow |
Qualcuno dice le tue narici | Qualcuno dice le tue narici |
Ay! | Ay! |
Qualcuno dice i tuoi alluci | Qualcuno dice i tuoi alluci |
Secondo me, invece, è il tuo cervello | Secondo me, invece, è il tuo cervello |
I VOSTRI FIGLI SONO TUTTI POVERE VITTIME DI SISTEMI AL DI FUORI DEL LORO CONTROLLO | I VOSTRI FIGLI SONO TUTTI POVERE VITTIME DI SISTEMI AL DI FUORI DEL LORO CONTROLLO |
SIA MALEDETTA LA VOSTRA IGNORANZA E LA GRIGIA DISPERAZIONE DELLA VOSTRA BRUTTA ESISTENZA | SIA MALEDETTA LA VOSTRA IGNORANZA E LA GRIGIA DISPERAZIONE DELLA VOSTRA BRUTTA ESISTENZA |
Dove andava Annie quando veniva in città? | Dove andava Annie quando veniva in città? |
Chi sono tutti quei fannulloni che lei si porta qua e là? | Chi sono tutti quei fannulloni che lei si porta qua e là? |
I VOSTRI FIGLI SONO TUTTI POVERE VITTIME DELLE BUGIE NELLE QUALI CREDETE | I VOSTRI FIGLI SONO TUTTI POVERE VITTIME DELLE BUGIE NELLE QUALI CREDETE |
SIA MALEDETTA LA VOSTRA IGNORANZA CHE TIENE LONTANI I GIOVANI DALLA VERITÀ CHE GLI È DOVUTA | SIA MALEDETTA LA VOSTRA IGNORANZA CHE TIENE LONTANI I GIOVANI DALLA VERITÀ CHE GLI È DOVUTA |
8. La vendetta di Chunga | 8. La vendetta di Chunga |
English Español | English Italiano Español |
[Strumentale] | [Strumentale] |
9. Allure da truzzo | 9. Allure da truzzo |
English Español | English Italiano Español |
[Strumentale] | [Strumentale] |
10. Mantienitelo lubrificato | 10. Mantienitelo lubrificato |
English Español | English Italiano Español |
Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente / sarà piacevole | Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente / sarà piacevole |
Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente | Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente |
Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente | Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente |
Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città | Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città |
Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente | Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente |
Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente | Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente |
Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente | Me lo mantengo lubrificato, così entrerà facilmente |
Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città | Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città |
Per le brave donne non c’è molta speranza | Per le brave donne non c’è molta speranza |
Di bravi uomini, beh, non ce ne sono abbastanza | Di bravi uomini, beh, non ce ne sono abbastanza |
Le brave ragazze stanno sempre a cercare | Le brave ragazze stanno sempre a cercare |
I bravi uomini sono per loro merci rare | I bravi uomini sono per loro merci rare |
Se, per miracolo, ne trovano uno simile | Se, per miracolo, ne trovano uno simile |
Cercano di essere affettuose il più possibile | Cercano di essere affettuose il più possibile |
Perché se ne trovano uno e se lo fanno scappare | Perché se ne trovano uno e se lo fanno scappare |
Un altro, probabilmente, non lo riusciranno mai più a trovare | Un altro, probabilmente, non lo riusciranno mai più a trovare |
Quindi loro… | Quindi loro… |
Se lo mantengono lubrificato, così entrerà facilmente | Se lo mantengono lubrificato, così entrerà facilmente |
Se lo mantengono lubrificato, così entrerà facilmente | Se lo mantengono lubrificato, così entrerà facilmente |
Se lo mantengono lubrificato, così entrerà facilmente | Se lo mantengono lubrificato, così entrerà facilmente |
Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città | Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Dammi un po’ di lubrificante! | Dammi un po’ di lubrificante! |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Per favore! | Per favore! |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Voglio un po’ di lubrificante, tesoro | Voglio un po’ di lubrificante, tesoro |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Lubrificatelo | Lubrificatelo |
Un brav’uomo affettuoso è il più difficile da trovare | Un brav’uomo affettuoso è il più difficile da trovare |
Ogni brava donna ha bisogno di rilassarsi il cervello | Ogni brava donna ha bisogno di rilassarsi il cervello |
Ne conosco qualcuna che ha bisogno di rilassarsi il posteriore | Ne conosco qualcuna che ha bisogno di rilassarsi il posteriore |
Basta lubrificarsi là e tutto sarà bello | Basta lubrificarsi là e tutto sarà bello |
Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente | Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente |
Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente | Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente |
Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente | Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente |
Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città | Passala sopra e lubrificati là, ti porterò nel cuore della città |
Una ragazza non ha bisogno | Una ragazza non ha bisogno |
Di lubrificarsi in maniera strana | Di lubrificarsi in maniera strana |
Per allentarsi | Per allentarsi |
Un po’ il fondoschiena | Un po’ il fondoschiena |
Qualunque tipo | Qualunque tipo |
Di lubrificante funzionerà | Di lubrificante funzionerà |
Preso da un’altra | Preso da un’altra |
Parte di te, chissà | Parte di te, chissà |
Lubrificante dal nord | Lubrificante dal nord |
Lubrificante dal sud | Lubrificante dal sud |
Prendi un po’ di saliva, cocca | Prendi un po’ di saliva, cocca |
Prendi un po’ di saliva, cocca! | Prendi un po’ di saliva, cocca! |
Dal bordo della tua bocca | Dal bordo della tua bocca |
Passala sopra | Passala sopra |
Lubrificatelo giù | Lubrificatelo giù |
Quelle urla pazzesche non la smettono più… | Quelle urla pazzesche non la smettono più… |
Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente | Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente |
Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente | Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente |
Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente | Mantienitelo lubrificato, così entrerà facilmente |
Passala sopra e lubrificatelo giù | Passala sopra e lubrificatelo giù |
Ti porterò | Ti porterò |
Ho detto che ti porterei | Ho detto che ti porterei |
Ho detto che ti avrei portato | Ho detto che ti avrei portato |
Fino in fondo | Fino in fondo |
Napoleon Murphy Brock al sax tenore e voce principale | Napoleon Murphy Brock al sax tenore e voce principale |
André Lewis alle tastiere | André Lewis alle tastiere |
Terry Bozzio alla batteria | Terry Bozzio alla batteria |
Roy Estrada al basso | Roy Estrada al basso |
Grazie per essere venuti al concerto, buonanotte! | Grazie per essere venuti al concerto, buonanotte! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
11. Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | 11. Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
English Español | English Italiano Español |
Non saprei dire da dove sia spuntata | Non saprei dire da dove sia spuntata |
Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo | Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo |
Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota | Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota |
Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no | Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no |
(Non ci riuscirai proprio)” | (Non ci riuscirai proprio)” |
Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda | Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda |
Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda | Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda |
Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota | Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota |
Ho invece capito subito che lei sarebbe venuta | Ho invece capito subito che lei sarebbe venuta |
(Quindi mi ci sono messo d’impegno) | (Quindi mi ci sono messo d’impegno) |
Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito | Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito |
E sulla sua ✄ dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ | E sulla sua ✄ dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ |
Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito | Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito |
Ma non sentivo ancora alcun mugolio di Dina Mo | Ma non sentivo ancora alcun mugolio di Dina Mo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Da dov’è spuntata questa Dina Mo? | Da dov’è spuntata questa Dina Mo? |
Sono qui da tre ore ma non ho ottenuto neanche un po’ | Sono qui da tre ore ma non ho ottenuto neanche un po’ |
Di Dina Mo, Dina Mo, Dina Mo | Di Dina Mo, Dina Mo, Dina Mo |
Di mugolio di Dina Mo | Di mugolio di Dina Mo |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
E tu non ci sei passato | E tu non ci sei passato |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Ma tu non ci sei passato | Ma tu non ci sei passato |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Ma tu non ci sei passato | Ma tu non ci sei passato |
Ho un punto che mi stuzzica | Ho un punto che mi stuzzica |
Ma tu non ci sei passato | Ma tu non ci sei passato |
Perché io non posso uscirci se prima non ci entro | Perché io non posso uscirci se prima non ci entro |
Ed io non ci entro mai se prima non ne esco | Ed io non ci entro mai se prima non ne esco |
E non voglio entrarci se prima non ne esco | E non voglio entrarci se prima non ne esco |
E non posso uscirne fino a quando non ci sono entrato | E non posso uscirne fino a quando non ci sono entrato |
Lei mi ha fissato con occhi vitrei e un filo di sudorazione bovina sopra al labbro superiore e ha detto queste parole che vado a riferire: | Lei mi ha fissato con occhi vitrei e un filo di sudorazione bovina sopra al labbro superiore e ha detto queste parole che vado a riferire: |
“Basta che mi sconvolgi e sarai già a metà percorso | “Basta che mi sconvolgi e sarai già a metà percorso |
Perché, quando ho il cervello in pappa, me ne frego del mio corpo” | Perché, quando ho il cervello in pappa, me ne frego del mio corpo” |
Mi sono grattato il mento e mi sono chiesto: “Caspiterina | Mi sono grattato il mento e mi sono chiesto: “Caspiterina |
Che cosa potrebbe far andare su di giri questa signorina?” | Che cosa potrebbe far andare su di giri questa signorina?” |
Di dover pagare quaranta dollari non m’importava più tanto | Di dover pagare quaranta dollari non m’importava più tanto |
Dopo che la sorella si è spogliata e si è stesa sul pavimento | Dopo che la sorella si è spogliata e si è stesa sul pavimento |
Ha detto che Dina Mo avrebbe anche potuto vincere quanto pattuito | Ha detto che Dina Mo avrebbe anche potuto vincere quanto pattuito |
Però lei stessa avrebbe gradito un po’ di (uau!), se non ero ancora venuto | Però lei stessa avrebbe gradito un po’ di (uau!), se non ero ancora venuto |
Le ho detto che proprio perché il sole un posto in cielo ha | Le ho detto che proprio perché il sole un posto in cielo ha |
Non c’era motivo di dubitare che le avrei dato una possibilità | Non c’era motivo di dubitare che le avrei dato una possibilità |
Così l’ho afferrata per i capelli, svelto | Così l’ho afferrata per i capelli, svelto |
L’ho messa con le gambe in alto | L’ho messa con le gambe in alto |
E le ho chiesto se aveva delle piattole lì dentro | E le ho chiesto se aveva delle piattole lì dentro |
Che vuoi dire con piattole? Non ho le piattole! | Che vuoi dire con piattole? Non ho le piattole! |
Era inginocchiata con le chiappe in bella esposizione | Era inginocchiata con le chiappe in bella esposizione |
CHIAPPE IN BELLA ESPOSIZIONE! | CHIAPPE IN BELLA ESPOSIZIONE! |
Stavo approfittando dell’occasione | Stavo approfittando dell’occasione |
APPROFITTANDO DELL’OCCASIONE, UH! | APPROFITTANDO DELL’OCCASIONE, UH! |
Lei si è arresa alla sensazione | Lei si è arresa alla sensazione |
SI È ARRESA DOLCEMENTE! | SI È ARRESA DOLCEMENTE! |
E ha iniziato a gemere di eccitazione | E ha iniziato a gemere di eccitazione |
Dina Mo guardava dal bordo del letto | Dina Mo guardava dal bordo del letto |
Con le labbra serrate, il viso scarlatto | Con le labbra serrate, il viso scarlatto |
Della bava le colava dal bordo della mascella | Della bava le colava dal bordo della mascella |
Mentre spiava come se la stava passando sua sorella | Mentre spiava come se la stava passando sua sorella |
Fremeva e tremava e si frizionava l’organo vitale | Fremeva e tremava e si frizionava l’organo vitale |
La sorella ha fatto una battuta sulla sua salute mentale | La sorella ha fatto una battuta sulla sua salute mentale |
Fino a quando Dina Mo ha finito la sua toccatina | Fino a quando Dina Mo ha finito la sua toccatina |
Le ho detto che aveva solo bisogno di un po’ di disciplina… ▶ | Le ho detto che aveva solo bisogno di un po’ di disciplina… ▶ |
Ho detto: | Ho detto: |
Baciami l’aura… Dora… | Baciami l’aura… Dora… |
Uh… è autentica angora | Uh… è autentica angora |
Autentica angora, è autentica angora, è autentica angora | Autentica angora, è autentica angora, è autentica angora |
Ne vuoi un po’, ancora? | Ne vuoi un po’, ancora? |
Proprio qui sul pavimento / sulla flora? | Proprio qui sul pavimento / sulla flora? |
E tu, Fauna, che ne dici? | E tu, Fauna, che ne dici? |
Gradisci? | Gradisci? |
Aspetta… sembra che ti sia andato qualcosa di traverso | Aspetta… sembra che ti sia andato qualcosa di traverso |
Tutto a posto | Tutto a posto |
Ehi, ascolta… | Ehi, ascolta… |
Tutto a posto | Tutto a posto |
Pensi che potrebbero interessarti un paio di pinzette tempestate di zirconi? | Pensi che potrebbero interessarti un paio di pinzette tempestate di zirconi? |
Pinzette, sì | Pinzette, sì |
Fammele sterilizzare… prestami il tuo accendino… | Fammele sterilizzare… prestami il tuo accendino… |
Non saprei dire da dove sia spuntata | Non saprei dire da dove sia spuntata |
Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo | Ma ho appena conosciuto una donna chiamata Mugolio di Dina Mo |
Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota | Mi è venuta incontro e mi ha detto: “Stammi a sentire, idiota |
Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no | Scommetto quaranta dollari che non riuscirai a farmi venire, no |
(Non ci riuscirai proprio)” | (Non ci riuscirai proprio)” |
Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda | Aveva detto a sua sorella, che era un po’ torda |
Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda | Che lei poteva dimostrare in ogni momento che ogni maschio è una merda |
Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota | Non ho fatto caso che mi avesse dato dell’idiota |
Ho invece capito subito che lei sarebbe… eh | Ho invece capito subito che lei sarebbe… eh |
(Quindi mi ci sono messo d’impegno) | (Quindi mi ci sono messo d’impegno) |
Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito | Le ho tolto le culotte, ho tenuto il pollice irrigidito |
E sulla sua dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ | E sulla sua dolce susina ho iniziato a rotearlo un po’ |
Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito | Gliel’ho picchiettata e accarezzata finché il polso mi si è intorpidito |
E, sapete, ho sentito qualche mugolio di Dina Mo | E, sapete, ho sentito qualche mugolio di Dina Mo |
Qualche mugolio di Dina Mo | Qualche mugolio di Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Dina Mo | Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un po’ di Dina Mo | Un po’ di Dina Mo |
Un po’ di Dina Mo di nuovo | Un po’ di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un po’ di Dina Mo di nuovo | Un po’ di Dina Mo di nuovo |
Un po’ di Dina Mo | Un po’ di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo di nuovo | Un pochino di Dina Mo di nuovo |
Dina Mo | Dina Mo |
Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo | Mugolio di Dina Mo / Ronzio di dinamo |
Dina Mo di nuovo | Dina Mo di nuovo |
Dina Mo | Dina Mo |
Un pochino di Dina Mo | Un pochino di Dina Mo |
Attenzione! Buonanotte! | Attenzione! Buonanotte! |
Grazie! | Grazie! |
12. Paglietta metallica / Scarmigliatura alla Camarillo | 12. Paglietta metallica / Scarmigliatura alla Camarillo |
English Español | English Italiano Español |
Lei aveva quella scarmigliatura alla Camarillo | Lei aveva quella scarmigliatura alla Camarillo |
Che le sfavillava attorno alla testa | Che le sfavillava attorno alla testa |
Cioè, alla sua capoccia di Mendocino | Cioè, alla sua capoccia di Mendocino |
Che da qualche pulce era infesta | Che da qualche pulce era infesta |
Regnava sui rospi del Bosco Corto ▶ | Regnava sui rospi del Bosco Corto ▶ |
E su tutte le salamandre dell’Idaho | E su tutte le salamandre dell’Idaho |
E su tutti i grilli che frinivano in coro | E su tutti i grilli che frinivano in coro |
Nelle campagne a Buffalo | Nelle campagne a Buffalo |
Disse di avere un potere paranormale | Disse di avere un potere paranormale |
E di poter estrarre un buon tarocco | E di poter estrarre un buon tarocco |
E continuò a dire, senza fermarsi per rifiatare | E continuò a dire, senza fermarsi per rifiatare |
Che lei, a me, sarebbe interessata un sacco | Che lei, a me, sarebbe interessata un sacco |
Aveva un serpente come animale di compagnia | Aveva un serpente come animale di compagnia |
E un amuleto della magia | E un amuleto della magia |
E stava procreando un nano | E stava procreando un nano |
Non aveva ancora finito, tuttavia | Non aveva ancora finito, tuttavia |
Era grigio-verde di carnagione | Era grigio-verde di carnagione |
Beh! | Beh! |
Aveva una bambola con uno spillone | Aveva una bambola con uno spillone |
Le dissi che lei andava bene | Le dissi che lei andava bene |
Io, però, non ero a disposizione | Io, però, non ero a disposizione |
Allora lei indugiò sulla soglia | Allora lei indugiò sulla soglia |
Proprio come un’ombra dall’aldilà | Proprio come un’ombra dall’aldilà |
Disse che lo stereo in camera sua era una meraviglia | Disse che lo stereo in camera sua era una meraviglia |
A quattro vie, e che mi sarebbe piaciuto molto, là | A quattro vie, e che mi sarebbe piaciuto molto, là |
Beh, capite, alle avventure io sono sempre stato propenso | Beh, capite, alle avventure io sono sempre stato propenso |
Così la seguii su per le scale | Così la seguii su per le scale |
Dietro al suo tanfo di fumo d’incenso | Dietro al suo tanfo di fumo d’incenso |
Fin dove teneva appese le sue castagnole | Fin dove teneva appese le sue castagnole |
Lei si levò il suo poncho puzzolento | Lei si levò il suo poncho puzzolento |
E si stese nuda vicino alla porta, docile | E si stese nuda vicino alla porta, docile |
L’abbiamo fatto fino allo sfinimento | L’abbiamo fatto fino allo sfinimento |
E fu quanto mai inutile | E fu quanto mai inutile |
Aveva un serpente come animale di compagnia | Aveva un serpente come animale di compagnia |
E un amuleto della magia | E un amuleto della magia |
E stava procreando un nano | E stava procreando un nano |
Non aveva ancora finito, tuttavia | Non aveva ancora finito, tuttavia |
Era grigio-verde di carnagione | Era grigio-verde di carnagione |
Beh! | Beh! |
Aveva una bambola con uno spillone | Aveva una bambola con uno spillone |
Le dissi che lei andava bene | Le dissi che lei andava bene |
Io, però, non ero a disposizione | Io, però, non ero a disposizione |
Allora lei indugiò sulla soglia | Allora lei indugiò sulla soglia |
Proprio come un’ombra dall’aldilà | Proprio come un’ombra dall’aldilà |
Beh! | Beh! |
Disse che lo stereo in camera sua era una meraviglia | Disse che lo stereo in camera sua era una meraviglia |
A quattro vie, e che mi sarebbe piaciuto molto, là | A quattro vie, e che mi sarebbe piaciuto molto, là |
Beh, alle avventure io sono sempre stato propenso | Beh, alle avventure io sono sempre stato propenso |
Così la seguii su per le scale | Così la seguii su per le scale |
Dietro al suo tanfo di fumo d’incenso | Dietro al suo tanfo di fumo d’incenso |
Fin dove teneva appese le sue castagnole | Fin dove teneva appese le sue castagnole |
Rosicchiai a modo mio la sua putrida patonza | Rosicchiai a modo mio la sua putrida patonza |
Lei si stese nuda vicino alla porta, docile | Lei si stese nuda vicino alla porta, docile |
L’abbiamo fatto fino allo sfinimento | L’abbiamo fatto fino allo sfinimento |
E fu quanto mai inutile | E fu quanto mai inutile |
Sì, fu quanto mai inutile | Sì, fu quanto mai inutile |
Sì, fu quanto mai inutile | Sì, fu quanto mai inutile |
Sì, fu quanto mai inutile | Sì, fu quanto mai inutile |
13. L’uomo dei muffin | 13. L’uomo dei muffin |
English Español | English Italiano Español |
Ragazza, lui era un muffin, invece tu credevi che fosse un uomo | Ragazza, lui era un muffin, invece tu credevi che fosse un uomo |
Ha cincischiato finché non hai capito che vendeva solo fumo | Ha cincischiato finché non hai capito che vendeva solo fumo |
Ragazza, lui stava solo ansimando / era solo un pulcinello, invece tu credevi che fosse un uomo | Ragazza, lui stava solo ansimando / era solo un pulcinello, invece tu credevi che fosse un uomo |
YEOWW! | YEOWW! |
Se l’avesse ficcato dentro, di qualche urlo si sarebbe sentito nella notte il suono | Se l’avesse ficcato dentro, di qualche urlo si sarebbe sentito nella notte il suono |
[Strumentale] | [Strumentale] |
14. Il Kaiser rotola / Sfilatini (di giornata) | 14. Il Kaiser rotola / Sfilatini (di giornata) |
English Español | English Italiano Español |
[…] | […] |
Questa è una storia, la racconto con la massima rapidità | Questa è una storia, la racconto con la massima rapidità |
Ho incontrato un inciampicone una settimana fa | Ho incontrato un inciampicone una settimana fa |
È inciampato, ha detto: “Voglio solo sapere | È inciampato, ha detto: “Voglio solo sapere |
Fin dove (hrace-plce) il Kaiser può rotolare” | Fin dove (hrace-plce) il Kaiser può rotolare” |
Gli ho chiesto scusa, avrei dovuto girarmi e scappare | Gli ho chiesto scusa, avrei dovuto girarmi e scappare |
Con un inciampicone è proprio difficile parlare | Con un inciampicone è proprio difficile parlare |
Lui è inciampato più e più volte nel frattempo | Lui è inciampato più e più volte nel frattempo |
Il Kaiser (hrace) rotola dall’inizio del tempo | Il Kaiser (hrace) rotola dall’inizio del tempo |
Ho sollevato dal centro della mano il ditone | Ho sollevato dal centro della mano il ditone |
Ho cercato di dire addio all’inciampicone | Ho cercato di dire addio all’inciampicone |
Lui ha sbavato e ha vomitato in un bidone | Lui ha sbavato e ha vomitato in un bidone |
Il rotolamento (hrace) del Kaiser potrebbe sollevare un polverone | Il rotolamento (hrace) del Kaiser potrebbe sollevare un polverone |
[Strumentale] | [Strumentale] |
L’ho spinto da parte perché mi stava facendo ritardare | L’ho spinto da parte perché mi stava facendo ritardare |
Un vero inciampicone è proprio difficile da capire | Un vero inciampicone è proprio difficile da capire |
Dal naso gli è colata della roba sui vestiti, ha detto: | Dal naso gli è colata della roba sui vestiti, ha detto: |
“Mai nessuno mi dice dov’è diretto” | “Mai nessuno mi dice dov’è diretto” |
Il Kaiser rotola, e il Kaiser rotola | Il Kaiser rotola, e il Kaiser rotola |
Il Kaiser rotola, e il Kaiser rotola | Il Kaiser rotola, e il Kaiser rotola |
Mi stupisce che non l’abbiano ancora messo in manette | Mi stupisce che non l’abbiano ancora messo in manette |
CHE NE DICI DI UN DOLLARO PER UN PO’ DI SIGARETTE? | CHE NE DICI DI UN DOLLARO PER UN PO’ DI SIGARETTE? |
Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge. |