![]() |
Dal vivo Materiale attinente: |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Non potrete più fare questo sul palco, Volume 4 | Non potrete più fare questo sul palco, Volume 4 |
|
Tutte le composizioni sono di Frank Zappa, tranne dove specificato. |
1. Ragazzina di gomma | 1. Ragazzina di gomma |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Grazie! Bene, sedetevi. Qualche altra scurrile pagliacciata a briglia sciolta per voi e per i vostri, durante questo periodo di festa. | Grazie! Bene, sedetevi. Qualche altra scurrile pagliacciata a briglia sciolta per voi e per i vostri, durante questo periodo di festa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Non ho bisogno di te | Non ho bisogno di te |
Non ho bisogno di te | Non ho bisogno di te |
Non ti voglio | Non ti voglio |
Non ti voglio | Non ti voglio |
Non ho bisogno di te | Non ho bisogno di te |
Oh, tu mi tratti proprio male, bimba | Oh, tu mi tratti proprio male, bimba |
Non ti amo | Non ti amo |
Oh, tu mi tratti come un pezzo di merda | Oh, tu mi tratti come un pezzo di merda |
Non ho bisogno di te | Non ho bisogno di te |
Oh, lo sai che non è per questo | Oh, lo sai che non è per questo |
Non ti voglio | Non ti voglio |
Non so cosa farmene di te | Non so cosa farmene di te |
Devo avere una ragazza di gomma | Devo avere una ragazza di gomma |
Ho bisogno di una ragazza di gomma | Ho bisogno di una ragazza di gomma |
Ragazza di gomma | Ragazza di gomma |
Mandatemi una ragazzina di gomma | Mandatemi una ragazzina di gomma |
Posso metterglielo dietro, sai | Posso metterglielo dietro, sai |
Ho una ragazza di gomma | Ho una ragazza di gomma |
Ne ho comprata una da 69 dollari, con un porta-batterie | Ne ho comprata una da 69 dollari, con un porta-batterie |
Ecco la mia ragazza di gomma | Ecco la mia ragazza di gomma |
La ragazzina di gomma | La ragazzina di gomma |
Una ragazzina di gomma | Una ragazzina di gomma |
A lei piace fare tutto quello che voglio io | A lei piace fare tutto quello che voglio io |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
La mia ragazzina di gomma | La mia ragazzina di gomma |
La mia ragazzina di gomma | La mia ragazzina di gomma |
Tiro il cordino e lei fa qualunque cosa | Tiro il cordino e lei fa qualunque cosa |
Lei mi ama, lo so | Lei mi ama, lo so |
Posso metterglielo dietro | Posso metterglielo dietro |
Lei mi ama, lo so | Lei mi ama, lo so |
Posso metterglielo nella fessura davanti | Posso metterglielo nella fessura davanti |
Lei mi ama, lo so | Lei mi ama, lo so |
Posso cacciarle giù in gola le tonsille | Posso cacciarle giù in gola le tonsille |
Lei mi ama, lo so | Lei mi ama, lo so |
E far strillare quella troia come una capra | E far strillare quella troia come una capra |
La mia ragazza di gomma non mi dà mai problemi | La mia ragazza di gomma non mi dà mai problemi |
Mi piace piegarla e ficcarglielo fino in fondo | Mi piace piegarla e ficcarglielo fino in fondo |
La ragazzina di gomma non mi dà mai problemi | La ragazzina di gomma non mi dà mai problemi |
E poi tornare a rifarlo | E poi tornare a rifarlo |
La ragazzina di gomma non mi dà mai problemi | La ragazzina di gomma non mi dà mai problemi |
Mi hai trattato come una merda, sai | Mi hai trattato come una merda, sai |
La ragazzina di gomma non mi dà mai problemi | La ragazzina di gomma non mi dà mai problemi |
Oh, è per questo che non ti ho mai scopato, bimba | Oh, è per questo che non ti ho mai scopato, bimba |
Amo la mia ragazzina di gomma | Amo la mia ragazzina di gomma |
La mia ragazzina di gomma | La mia ragazzina di gomma |
La mia ragazzina di gomma non mi dà mai problemi | La mia ragazzina di gomma non mi dà mai problemi |
Lei è unica | Lei è unica |
La mia ragazzina di gomma non mi dà mai problemi | La mia ragazzina di gomma non mi dà mai problemi |
Mi basta tirare il cordino e lei non controbatte | Mi basta tirare il cordino e lei non controbatte |
E balla benissimo! | E balla benissimo! |
Le piace farselo mettere dietro | Le piace farselo mettere dietro |
Non ho bisogno di te | Non ho bisogno di te |
La ragazza che fa per me | La ragazza che fa per me |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
Ti scopo ogni giorno, sai | Ti scopo ogni giorno, sai |
Ragazza di gomma | Ragazza di gomma |
E tu mi tratti come una merda | E tu mi tratti come una merda |
Ragazza di gomma | Ragazza di gomma |
Vaffanculo, stronza, adesso stuprerò… | Vaffanculo, stronza, adesso stuprerò… |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
La mia ragazzina di gomma | La mia ragazzina di gomma |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
Oh, la mia ragazzina di gomma, ragazzina di gomma | Oh, la mia ragazzina di gomma, ragazzina di gomma |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
Oh, la mia ragazzina di gomma | Oh, la mia ragazzina di gomma |
Ragazzina di gomma | Ragazzina di gomma |
Ehi, la mia ragazzina di gomma | Ehi, la mia ragazzina di gomma |
Non ho bisogno di te | Non ho bisogno di te |
69 dollari ti porteranno in paradiso, ragazzo | 69 dollari ti porteranno in paradiso, ragazzo |
Sai… | Sai… |
Io e la mia ragazza di gomma | Io e la mia ragazza di gomma |
Devi ammettere che sei… bimba | Devi ammettere che sei… bimba |
Andiamo d’accordo alla grande, non litighiamo mai | Andiamo d’accordo alla grande, non litighiamo mai |
Tre buchi, sempre pronti | Tre buchi, sempre pronti |
2. Restiamo uniti | 2. Restiamo uniti |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Questa, amici, è una canzone sul sindacato | Questa, amici, è una canzone sul sindacato |
Su come ve l’hanno messa in quel posto e come hanno piegato | Su come ve l’hanno messa in quel posto e come hanno piegato |
Le regole per adattarle a pochi privilegiati | Le regole per adattarle a pochi privilegiati |
E ogni volta che lo rifanno, voi siete fottuti | E ogni volta che lo rifanno, voi siete fottuti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Gente, dobbiamo restare uniti | Gente, dobbiamo restare uniti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Gente, dobbiamo restare uniti | Gente, dobbiamo restare uniti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Una volta l’idea poteva avere successo | Una volta l’idea poteva avere successo |
Se almeno avessero fatto quello che avevano promesso | Se almeno avessero fatto quello che avevano promesso |
Adesso non va meglio, stanno peggiorando ogni cosa | Adesso non va meglio, stanno peggiorando ogni cosa |
Il movimento operaio è finito sotto la maledizione mafiosa | Il movimento operaio è finito sotto la maledizione mafiosa |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Gente, dobbiamo restare uniti | Gente, dobbiamo restare uniti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Gente, dobbiamo restare uniti | Gente, dobbiamo restare uniti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Non siate stupidi, non fate nessuna scemenza | Non siate stupidi, non fate nessuna scemenza |
Il buon senso è la vostra unica speranza | Il buon senso è la vostra unica speranza |
Quando il sindacato vi dice che è ora di scioperare | Quando il sindacato vi dice che è ora di scioperare |
Dite a quei pezzi di merda di andare a cagare | Dite a quei pezzi di merda di andare a cagare |
Oh sì | Oh sì |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Gente, dobbiamo restare uniti | Gente, dobbiamo restare uniti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Gente, dobbiamo restare uniti | Gente, dobbiamo restare uniti |
Dobbiamo restare uniti, sapete | Dobbiamo restare uniti, sapete |
Dobbiamo restare uniti, sapete… | Dobbiamo restare uniti, sapete… |
3. La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | 3. La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Tua mamma e tuo papà, sai, hanno detto | Tua mamma e tuo papà, sai, hanno detto |
Che io per te non sono la persona giusta | Che io per te non sono la persona giusta |
Mi chiamano “Zozzo del vicoletto” | Mi chiamano “Zozzo del vicoletto” |
Fino a farmi perdere la testa | Fino a farmi perdere la testa |
Sono proprio stufo di intrufolarmi solo per arrivare alla tua porta posteriore | Sono proprio stufo di intrufolarmi solo per arrivare alla tua porta posteriore |
Ho gattonato oltre la spazzatura e tua mamma è apparsa gridando: “Sparisci e non tornare!” | Ho gattonato oltre la spazzatura e tua mamma è apparsa gridando: “Sparisci e non tornare!” |
Non resisto! | Non resisto! |
La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
La mia chitarra vuole dar fuoco a tuo papà | La mia chitarra vuole dar fuoco a tuo papà |
Quando mi girano, divento cattivo, è la verità | Quando mi girano, divento cattivo, è la verità |
Più tardi ho provato a chiamarti | Più tardi ho provato a chiamarti |
Tua mamma mi ha detto che non c’eri, davvero | Tua mamma mi ha detto che non c’eri, davvero |
(Non c’eri proprio) | (Non c’eri proprio) |
Mi ha detto di non disturbarmi a richiamare | Mi ha detto di non disturbarmi a richiamare |
A meno che non mi fossi rasato i capelli a zero | A meno che non mi fossi rasato i capelli a zero |
Sono proprio stufo di intrufolarmi solo per arrivare alla tua porta posteriore | Sono proprio stufo di intrufolarmi solo per arrivare alla tua porta posteriore |
Ho gattonato oltre la spazzatura e tua mamma è apparsa gridando: “Sparisci e non tornare!” | Ho gattonato oltre la spazzatura e tua mamma è apparsa gridando: “Sparisci e non tornare!” |
Non resisto! | Non resisto! |
La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
La mia chitarra vuole dar fuoco a tuo papà | La mia chitarra vuole dar fuoco a tuo papà |
Quando mi girano, divento cattivo, è la verità | Quando mi girano, divento cattivo, è la verità |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Più tardi ho provato a chiamarti | Più tardi ho provato a chiamarti |
Tua mamma mi ha detto che non c’eri, davvero | Tua mamma mi ha detto che non c’eri, davvero |
(Non c’eri proprio) | (Non c’eri proprio) |
Mi ha detto di non disturbarmi a richiamare | Mi ha detto di non disturbarmi a richiamare |
A meno che non mi fossi rasato i capelli a zero | A meno che non mi fossi rasato i capelli a zero |
Sono proprio stufo di intrufolarmi solo per arrivare alla tua porta posteriore | Sono proprio stufo di intrufolarmi solo per arrivare alla tua porta posteriore |
Ho gattonato oltre la spazzatura e tua mamma è apparsa gridando: “Sparisci e non tornare!” | Ho gattonato oltre la spazzatura e tua mamma è apparsa gridando: “Sparisci e non tornare!” |
Non resisto! | Non resisto! |
La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
La mia chitarra vuole uccidere tua mamma | La mia chitarra vuole uccidere tua mamma |
La mia chitarra vuole dar fuoco a tuo papà | La mia chitarra vuole dar fuoco a tuo papà |
Quando mi girano, divento cattivo, è la verità | Quando mi girano, divento cattivo, è la verità |
4. Willie il pappone | 4. Willie il pappone |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Sono un ruffianello con i capelli all’indietro, cotonati | Sono un ruffianello con i capelli all’indietro, cotonati |
Scarpe nere lucide e pantaloni color cachi ▶ | Scarpe nere lucide e pantaloni color cachi ▶ |
Ho una signorina… batte per strada | Ho una signorina… batte per strada |
E dice a tutti che lei può vincere qualunque sfida | E dice a tutti che lei può vincere qualunque sfida |
È la migliore, è la migliore | È la migliore, è la migliore |
È dolcissima, sa di essere la migliore | È dolcissima, sa di essere la migliore |
È la migliore, è la migliore | È la migliore, è la migliore |
È dolcissima, sa di essere la migliore | È dolcissima, sa di essere la migliore |
“Con una banconota da venti dollari (posso chiarirti le idee / fartelo drizzare) | “Con una banconota da venti dollari (posso chiarirti le idee / fartelo drizzare) |
Incontriamoci all’angolo, ragazzo, e non tardare” | Incontriamoci all’angolo, ragazzo, e non tardare” |
Un uomo con un farfallino al collo e un completo | Un uomo con un farfallino al collo e un completo |
Sta tentando di comprarsi qualche passera con un assegno girato | Sta tentando di comprarsi qualche passera con un assegno girato |
Un assegno girato, un assegno girato | Un assegno girato, un assegno girato |
Sta tentando di comprarsi qualche passera con un assegno girato | Sta tentando di comprarsi qualche passera con un assegno girato |
Un assegno girato, un assegno girato | Un assegno girato, un assegno girato |
Sta tentando di comprarsi qualche passera con un assegno girato | Sta tentando di comprarsi qualche passera con un assegno girato |
Me ne sto all’Hotel Lido, sotto il portico | Me ne sto all’Hotel Lido, sotto il portico |
Le donnine nella hall adorano come io mercifico: | Le donnine nella hall adorano come io mercifico: |
Carne calda | Carne calda |
Tope calde | Tope calde |
Micie calde | Micie calde |
Pustole calde | Pustole calde |
Carne calda | Carne calda |
Piedi caldi | Piedi caldi |
Tope calde | Tope calde |
Micie calde | Micie calde |
[Strumentale] | [Strumentale] |
5. Montana | 5. Montana |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Potrei trasferirmi nel Montana a breve | Potrei trasferirmi nel Montana a breve |
Per coltivare una piantagione di filo interdentale | Per coltivare una piantagione di filo interdentale |
Lo coltiverei | Lo coltiverei |
Lo incererei | Lo incererei |
In una scatolina bianca | In una scatolina bianca |
Che in città venderei | Che in città venderei |
Tutto da solo, senza obbedire ad alcun ordine | Tutto da solo, senza obbedire ad alcun ordine |
Coltiverei invece il mio filo interdentale in solitudine | Coltiverei invece il mio filo interdentale in solitudine |
Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine | Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine |
Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine | Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine |
Beh, potrei anche allevare delle api | Beh, potrei anche allevare delle api |
Lascerei però la roba dolce a qualcun altro | Lascerei però la roba dolce a qualcun altro |
(Magari a te, lì?) | (Magari a te, lì?) |
D’altronde, d’altra parte, io… | D’altronde, d’altra parte, io… |
Mi terrei la cera | Mi terrei la cera |
E la scioglierei a fuoco lento | E la scioglierei a fuoco lento |
Raccoglierei il filo | Raccoglierei il filo |
E glielo farei frusciare dentro | E glielo farei frusciare dentro |
E mi farei una piantagione | E mi farei una piantagione |
Dooh-dooh-dooh-dooh-dooh-dooh-dooh dah-dah-dah | Dooh-dooh-dooh-dooh-dooh-dooh-dooh dah-dah-dah |
E sarebbe la migliore (è per questo che mi trasferirò nel Montana) | E sarebbe la migliore (è per questo che mi trasferirò nel Montana) |
Mi trasferirò nel Montana a breve | Mi trasferirò nel Montana a breve |
Diventerò un magnate del filo interdentale | Diventerò un magnate del filo interdentale |
(Sì, è così) | (Sì, è così) |
Mi trasferirò nel Montana a breve | Mi trasferirò nel Montana a breve |
Diventerò un dagnate intermentale | Diventerò un dagnate intermentale |
(Attenzione!) | (Attenzione!) |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Raccolgo il filo interdentale maturo | Raccolgo il filo interdentale maturo |
Che cresce nella prateria, raccolgo il filo | Che cresce nella prateria, raccolgo il filo |
L’ho raccolto tutto il giorno e tutta la notte e tutto il pomeriggio… | L’ho raccolto tutto il giorno e tutta la notte e tutto il pomeriggio… |
Oh! | Oh! |
Cavalco un piccolo cavallino | Cavalco un piccolo cavallino |
(Il suo nome è “Decisamente Piccolo”) è un bravo cavallo | (Il suo nome è “Decisamente Piccolo”) è un bravo cavallo |
Anche se è un po’ mingherlino per legarci una grossa sella o una coperta, per lo meno | Anche se è un po’ mingherlino per legarci una grossa sella o una coperta, per lo meno |
È un po’ mingherlino per legarci una grossa sella o una coperta, per lo meno | È un po’ mingherlino per legarci una grossa sella o una coperta, per lo meno |
Per lo meno | Per lo meno |
Raccolgo il filo interdentale maturo | Raccolgo il filo interdentale maturo |
Anche se pensate che ciò sia un po’ stupido, amici | Anche se pensate che ciò sia un po’ stupido, amici |
Non m’importa se pensate che ciò sia stupido, amici | Non m’importa se pensate che ciò sia stupido, amici |
Non m’importa se pensate che ciò sia stupido, amici | Non m’importa se pensate che ciò sia stupido, amici |
Mi troverò un cavallo (ah-ha?) grande all’incirca così (sissignori) | Mi troverò un cavallo (ah-ha?) grande all’incirca così (sissignori) |
E cavalcherò quel coglione lungo tutto il perimetro | E cavalcherò quel coglione lungo tutto il perimetro |
Con in mano un… | Con in mano un… |
Paio di robuste | Paio di robuste |
Pinzette tempestate di zirconi pronte per l’uso | Pinzette tempestate di zirconi pronte per l’uso |
Tutti gli altri mandriani direbbero | Tutti gli altri mandriani direbbero |
Che sono decisamente grandioso | Che sono decisamente grandioso |
Ma, tutto da solo, senza obbedire ad alcun ordine | Ma, tutto da solo, senza obbedire ad alcun ordine |
Perché coltiverei quel filo interdentale in solitudine | Perché coltiverei quel filo interdentale in solitudine |
Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine | Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine |
Oplà! | Oplà! |
Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine | Coltiverei il mio filo interdentale in solitudine |
Beh, potrei cavalcare lungo il perimetro | Beh, potrei cavalcare lungo il perimetro |
Con le mie pinzette che luccicano nella notte al chiaro di luna | Con le mie pinzette che luccicano nella notte al chiaro di luna |
Dopodiché io… | Dopodiché io… |
Mi berrei una tazza di caffè | Mi berrei una tazza di caffè |
E salterei in groppa all’animale… | E salterei in groppa all’animale… |
Soltanto io e il pony pigmeo | Soltanto io e il pony pigmeo |
Lungo i cespugli di filo interdentale | Lungo i cespugli di filo interdentale |
E poi potrei, diciamo così, montargli su di nuovo | E poi potrei, diciamo così, montargli su di nuovo |
E cavalcare come un deficiente nell’alba nel Montana | E cavalcare come un deficiente nell’alba nel Montana |
Mi trasferirò nel Montana a breve | Mi trasferirò nel Montana a breve |
Yippy-ty-o-ty-ay | Yippy-ty-o-ty-ay |
[Ripete] | [Ripete] |
6. Mosè Moreno | 6. Mosè Moreno |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Ooo-ooo-ooo-ooo | Ooo-ooo-ooo-ooo |
Ooo-ooo | Ooo-ooo |
Che malvagità hai fatto? | Che malvagità hai fatto? |
Hai combinato un gran casino! | Hai combinato un gran casino! |
Questo pigmeo che sto tenendo stretto | Questo pigmeo che sto tenendo stretto |
È stato abbandonato fuori nel giardino! | È stato abbandonato fuori nel giardino! |
Il papà era insignificante | Il papà era insignificante |
La mamma era sgonfiabile | La mamma era sgonfiabile |
Il trauma per l’infante | Il trauma per l’infante |
È pressoché innegabile | È pressoché innegabile |
A causa di ‘sti fenicotteri in cemento | A causa di ‘sti fenicotteri in cemento |
Vuoi svignartela cheto cheto | Vuoi svignartela cheto cheto |
Lui è profondamente sgomento | Lui è profondamente sgomento |
Per dove vai a mettere il tuo Pietro | Per dove vai a mettere il tuo Pietro |
Se tu fossi stato attento, mannaggia | Se tu fossi stato attento, mannaggia |
A questo piccolo analfabeta | A questo piccolo analfabeta |
Non avrei dovuto arrancare nella sabbia ▶ | Non avrei dovuto arrancare nella sabbia ▶ |
Laggiù nella terra d’Egitto remota | Laggiù nella terra d’Egitto remota |
Mi chiamano “Mosè Moreno” | Mi chiamano “Mosè Moreno” |
Perché, certo, tale sono | Perché, certo, tale sono |
Antico e religioso | Antico e religioso |
Solenne e prestigioso | Solenne e prestigioso |
La saggezza che esala da me | La saggezza che esala da me |
Insieme a un po’ di puzza di pipì di questo bebè | Insieme a un po’ di puzza di pipì di questo bebè |
Mi ricorda ‘st’erba di fiume e pure | Mi ricorda ‘st’erba di fiume e pure |
Tutte ‘ste ignoranti bibliche scritture | Tutte ‘ste ignoranti bibliche scritture |
Sono cresciuto nella terra del Faraone | Sono cresciuto nella terra del Faraone |
Ho lasciato in disgrazia quel coglione! | Ho lasciato in disgrazia quel coglione! |
Qualcuno di ‘sti ragazzi si rifiuta di prestare | Qualcuno di ‘sti ragazzi si rifiuta di prestare |
Qualcosa da fumare, qualcosa da bruciare! | Qualcosa da fumare, qualcosa da bruciare! |
Qualcosa in prestito / di merdoso, qualcosa di buon auspicio! | Qualcosa in prestito / di merdoso, qualcosa di buon auspicio! |
Tenersi una cartina nella scarpa può essere un beneficio! | Tenersi una cartina nella scarpa può essere un beneficio! |
Ascoltami quando ti voglio dire: | Ascoltami quando ti voglio dire: |
“Abbandonare il nanerottolo è stato un errore!” | “Abbandonare il nanerottolo è stato un errore!” |
Quello che gli è stato fatto fa spavento! | Quello che gli è stato fatto fa spavento! |
Lasciato con l’erba digitaria fino al mento! | Lasciato con l’erba digitaria fino al mento! |
Un giorno lui crescerà e di certo metterà | Un giorno lui crescerà e di certo metterà |
Un po’ di merda nella tua ✄ sporta delle avversità | Un po’ di merda nella tua ✄ sporta delle avversità |
Il vecchio Mosè Moreno ha parlato! | Il vecchio Mosè Moreno ha parlato! |
Potresti prestarmi un dollaretto? Sono un po’ squattrinato | Potresti prestarmi un dollaretto? Sono un po’ squattrinato |
✄ Mi piace il mio vino, adoro il mio gin, sai | ✄ Mi piace il mio vino, adoro il mio gin, sai |
E come piccolo pegno, ti lascerò lui! | E come piccolo pegno, ti lascerò lui! |
Come piccolo pegno, ti lascerò lui! | Come piccolo pegno, ti lascerò lui! |
Come piccolo pegno, ti lascerò lui! | Come piccolo pegno, ti lascerò lui! |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Come piccolo pegno | Come piccolo pegno |
Ti lascerò lui! | Ti lascerò lui! |
Ti darò… | Ti darò… |
PRENDI UN COTONATO, CARO! | PRENDI UN COTONATO, CARO! |
7. Il principe del male | 7. Il principe del male |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Note di FZ sul “Campionario di YCDTOSA”] Questo complicato arrangiamento è stato sviluppato durante le prove del suono della tournée del 1984. Il confronto con la versione originale in “Pesce-Cosa” rende un po’ l’idea di quanto le cose possano ingarbugliarsi musicalmente durante una tournée. | [Note di FZ sul “Campionario di YCDTOSA”] Questo complicato arrangiamento è stato sviluppato durante le prove del suono della tournée del 1984. Il confronto con la versione originale in “Pesce-Cosa” rende un po’ l’idea di quanto le cose possano ingarbugliarsi musicalmente durante una tournée. |
Bene, bene, bene, allora, questo è il coglionaccio responsabile di aver ordito la pozione originale. Adesso, nel suo ruolo illimitatamente responsabile impersonato dal Principe del Male e, ovviamente, grazie alla magia dell’arte scenica ▶, stiamo per assistere a quello che succederà al suo gioco di magia nel suo calderone sciagurato! State a guardare. | Bene, bene, bene, allora, questo è il coglionaccio responsabile di aver ordito la pozione originale. Adesso, nel suo ruolo illimitatamente responsabile impersonato dal Principe del Male e, ovviamente, grazie alla magia dell’arte scenica ▶, stiamo per assistere a quello che succederà al suo gioco di magia nel suo calderone sciagurato! State a guardare. |
Da qualche parte, lì, ebbene | Da qualche parte, lì, ebbene |
Mi sa che è così | Mi sa che è così |
Sento la voce di un come-si-chiama patatocefalo | Sento la voce di un come-si-chiama patatocefalo |
Oh, racconta! | Oh, racconta! |
Che non mi vuole bene! | Che non mi vuole bene! |
I suoi vestiti sono stupidissimi e le sue scarpe pure! | I suoi vestiti sono stupidissimi e le sue scarpe pure! |
Nessun business è come lo show business | Nessun business è come lo show business |
Ha un enorme becco d’anatra! (Chissà come fa a masticare!) | Ha un enorme becco d’anatra! (Chissà come fa a masticare!) |
Pensa di sapere qualcosa delle grandi congiure! | Pensa di sapere qualcosa delle grandi congiure! |
Di come la somma insipidezza dovrà governare e dominare | Di come la somma insipidezza dovrà governare e dominare |
Non conosce un goccio, un briciolo, un fico secco | Non conosce un goccio, un briciolo, un fico secco |
Del motivo che ha spinto a commettere questo misfatto | Del motivo che ha spinto a commettere questo misfatto |
E anche se lo conoscesse, me ne sbatto? | E anche se lo conoscesse, me ne sbatto? |
DEL TUTTO! | DEL TUTTO! |
Perché è scritto | Perché è scritto |
Il nostro Dio beige-insipido sembra darne atto: | Il nostro Dio beige-insipido sembra darne atto: |
“Solo i noiosi e gli insipidi sopravviveranno! | “Solo i noiosi e gli insipidi sopravviveranno! |
Solo i più barbosi della barba prospereranno!” | Solo i più barbosi della barba prospereranno!” |
Prendere o lasciare, non vivranno | Prendere o lasciare, non vivranno |
Tutti quelli dichiaratamente creativi! | Tutti quelli dichiaratamente creativi! |
Checche e froci e finocchi sono gente “creativa” | Checche e froci e finocchi sono gente “creativa” |
Tutta la musica migliore a Broadway è “nativa” | Tutta la musica migliore a Broadway è “nativa” |
Chi si farà avanti per porre fine a tutte queste miserie? | Chi si farà avanti per porre fine a tutte queste miserie? |
Se i cittadini beige-insipido aggrappati alle macerie | Se i cittadini beige-insipido aggrappati alle macerie |
Di sogni evanescenti, di svaghi da rammolliti | Di sogni evanescenti, di svaghi da rammolliti |
Da una valanga di confusione “creativa” saranno sostituiti! | Da una valanga di confusione “creativa” saranno sostituiti! |
Tra poco, miei prodi zombie, la vostra fama risorgerà | Tra poco, miei prodi zombie, la vostra fama risorgerà |
Broadway brillerà! Broadway brucerà! | Broadway brillerà! Broadway brucerà! |
(Insieme ai resti di ogni novità) | (Insieme ai resti di ogni novità) |
Per voi, la mia santa malattia miracoli farà! | Per voi, la mia santa malattia miracoli farà! |
Quei gentili produttori che pagavano per avervi ‘allora’ | Quei gentili produttori che pagavano per avervi ‘allora’ |
Torneranno a farlo, ancora e ancora! | Torneranno a farlo, ancora e ancora! |
Quella patata spiona | Quella patata spiona |
Quella patata spiona! | Quella patata spiona! |
Dall’orribile dizione | Dall’orribile dizione |
Quella terribile dizione! | Quella terribile dizione! |
Marcirà nell’immondizia | Marcirà nell’immondizia |
Già ne sento la puzza! | Già ne sento la puzza! |
Quando lo sfratto di questa rappresentazione | Quando lo sfratto di questa rappresentazione |
Avrà luogo, subito dopo che l’altra mia abilità | Avrà luogo, subito dopo che l’altra mia abilità |
Nel sabotare gli spettacoli teatrali avrà trionfato sulla vostra volontà! | Nel sabotare gli spettacoli teatrali avrà trionfato sulla vostra volontà! |
Ho una recensione speciale | Ho una recensione speciale |
Sì, ce l’hai davvero, lo so | Sì, ce l’hai davvero, lo so |
L’ho tenuta per anni in uno dei miei cassetti | L’ho tenuta per anni in uno dei miei cassetti |
Sì, l’hai fatto davvero, lo so | Sì, l’hai fatto davvero, lo so |
Per uno spettacolo come questo | Per uno spettacolo come questo |
Per uno spettacolo stupidissimo | Per uno spettacolo stupidissimo |
Con patate e finocchi | Con patate e finocchi |
Dirò che è disgustoso, atroce e privo di genio | Dirò che è disgustoso, atroce e privo di genio |
Dirò che fa venire le pustole nel cranio | Dirò che fa venire le pustole nel cranio |
Dirò che è il peggio-del-peggio dell’anno | Dirò che è il peggio-del-peggio dell’anno |
Senza ✄ vento lungo la pianura, le vostre orecchie si stancheranno | Senza ✄ vento lungo la pianura, le vostre orecchie si stancheranno |
Dirò che è opera di una mente puerile e volgare | Dirò che è opera di una mente puerile e volgare |
Dirò che è di cattivo gusto, e che potrete trovare | Dirò che è di cattivo gusto, e che potrete trovare |
Pretesti migliori per sperperare | Pretesti migliori per sperperare |
Tempo o denaro in ricevimenti promozionali | Tempo o denaro in ricevimenti promozionali |
Quindi ✄ non siate irrazionali! | Quindi ✄ non siate irrazionali! |
Quei soldi, teneteveli ancora per un po’ in saccoccia | Quei soldi, teneteveli ancora per un po’ in saccoccia |
Perché spenderli qui, sarebbe lo sbaglio peggiore, mannaggia! | Perché spenderli qui, sarebbe lo sbaglio peggiore, mannaggia! |
CHE COS’È SUCCESSO A BROADWAY? | CHE COS’È SUCCESSO A BROADWAY? |
DOVE SONO FINITE TUTTE QUELLE PAILLETTE LÀ? | DOVE SONO FINITE TUTTE QUELLE PAILLETTE LÀ? |
“IL CUORE” E “L’ANIMA” | “IL CUORE” E “L’ANIMA” |
IL BLA-BLA? | IL BLA-BLA? |
IL BLA-BLA-BLA? | IL BLA-BLA-BLA? |
E dopo che questa recensione micidiale uscirà sui giornali | E dopo che questa recensione micidiale uscirà sui giornali |
Arriveranno adescatori, ricchioni e stupratori seriali | Arriveranno adescatori, ricchioni e stupratori seriali |
Per sopprimere secondo legge tutto ciò che avanza | Per sopprimere secondo legge tutto ciò che avanza |
Di questo tragico spettacolo per cervelli storditi dalla tossicodipendenza | Di questo tragico spettacolo per cervelli storditi dalla tossicodipendenza |
Cervelli storditi dalla tossicodipendenza | Cervelli storditi dalla tossicodipendenza |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Quei perizomi, teneteveli ancora per un po’ in saccoccia | Quei perizomi, teneteveli ancora per un po’ in saccoccia |
Perché mettersi qui a novanta gradi, sarebbe lo sbaglio peggiore, mannaggia! | Perché mettersi qui a novanta gradi, sarebbe lo sbaglio peggiore, mannaggia! |
CHE COS’È SUCCESSO A BROADWAY? | CHE COS’È SUCCESSO A BROADWAY? |
DOVE SONO FINITE TUTTE QUELLE PAILLETTE LÀ? | DOVE SONO FINITE TUTTE QUELLE PAILLETTE LÀ? |
IL CUORE” E “L’ANIMA” | IL CUORE” E “L’ANIMA” |
IL BLA-BLA? | IL BLA-BLA? |
IL BLA-BLA-BLA? | IL BLA-BLA-BLA? |
E dopo che questa recensione micidiale uscirà sui giornali | E dopo che questa recensione micidiale uscirà sui giornali |
Arriveranno adescatori, ricchioni e stupratori seriali | Arriveranno adescatori, ricchioni e stupratori seriali |
Per sopprimere secondo legge tutto ciò che avanza | Per sopprimere secondo legge tutto ciò che avanza |
Di questo tragico spettacolo per cervelli storditi dalla tossicodipendenza | Di questo tragico spettacolo per cervelli storditi dalla tossicodipendenza |
Ehi ehi ehi ehi ehi ehi, cervelli | Ehi ehi ehi ehi ehi ehi, cervelli |
8. Approssimato | 8. Approssimato |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
La ditta Heinz, Heinz | La ditta Heinz, Heinz |
Produce cibo | Produce cibo |
AH OH EH AH | AH OH EH AH |
Heinz! | Heinz! |
Dagmar! | Dagmar! |
|
|
C’è una Buick del ’39 che blocca la strada d’accesso | C’è una Buick del ’39 che blocca la strada d’accesso |
9. Amore della mia vita - Versione Mudd Club | 9. Amore della mia vita - Versione Mudd Club |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Grazie! | Grazie! |
Amore della mia vita, ti amo tanto, sai | Amore della mia vita, ti amo tanto, sai |
Amore della mia vita, non te ne andare mai | Amore della mia vita, non te ne andare mai |
Io amo solo te, amore, amore della mia vita | Io amo solo te, amore, amore della mia vita |
Ah, amore della mia vita | Ah, amore della mia vita |
Le stelle nel cielo, che non possono mentire | Le stelle nel cielo, che non possono mentire |
Mi dicono che hai bisogno di me, non mi lascerai | Mi dicono che hai bisogno di me, non mi lascerai |
Io amo solo te, amore, amore della mia vita | Io amo solo te, amore, amore della mia vita |
Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo | Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo |
Le stelle nel cielo, che non possono mentire | Le stelle nel cielo, che non possono mentire |
Mi dicono che hai bisogno di me, non mi lascerai | Mi dicono che hai bisogno di me, non mi lascerai |
Ti amo, amo solo te, tesoro | Ti amo, amo solo te, tesoro |
Non mi lasciare mai, non mi lasciare solo | Non mi lasciare mai, non mi lasciare solo |
Amore della mia vita, ti amo tanto, sai | Amore della mia vita, ti amo tanto, sai |
Amore della mia vita, non te ne andare mai | Amore della mia vita, non te ne andare mai |
Io amo solo te, amore, amore della mia vita | Io amo solo te, amore, amore della mia vita |
Amore mio, amore della mia vita | Amore mio, amore della mia vita |
Ah, amore della mia vita | Ah, amore della mia vita |
Amore della mia vita | Amore della mia vita |
Amore mio, amore della mia vita | Amore mio, amore della mia vita |
Ah, amore della mia vita | Ah, amore della mia vita |
Amore della mia vita | Amore della mia vita |
Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo | Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo |
Amore della mia vita | Amore della mia vita |
Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo | Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo |
Amore della mia vita | Amore della mia vita |
Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo | Oo-oo-oo oo-oo-oo-oo |
Amore della mia… | Amore della mia… |
10. Assoli di “Trasferiamoci a Cleveland” (1984) | 10. Assoli di “Trasferiamoci a Cleveland” (1984) |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Archie Shepp, signore e signori | Archie Shepp, signore e signori |
[Strumentale] | [Strumentale] |
11. Tu la chiami musica? | 11. Tu la chiami musica? |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Note di FZ sul “Campionario di YCDTOSA”] Un altro aspetto del repertorio delle prime Mothers of Invention: dissonanza e astrazione… quel genere di cose che una volta facevano venire l’ictus ai critici rock. | [Note di FZ sul “Campionario di YCDTOSA”] Un altro aspetto del repertorio delle prime Mothers of Invention: dissonanza e astrazione… quel genere di cose che una volta facevano venire l’ictus ai critici rock. |
[Strumentale] | [Strumentale] |
12. Assoli di “Una sterlina per mostrare le chiappe” (1978) | 12. Assoli di “Una sterlina per mostrare le chiappe” (1978) |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
13. La pagina nera (1984) | 13. La pagina nera (1984) |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
14. Portami alla partita | 14. Portami alla partita |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Ike] Bene, buonasera e benvenuti alla partita di baseball. Io sono Skip Caray, sono con Pete Van Wieren per un’altra partita tra gli Atlanta Braves e i Chicago Cubs. I Braves hanno schierato un’altra formazione eccezionale. | [Ike] Bene, buonasera e benvenuti alla partita di baseball. Io sono Skip Caray, sono con Pete Van Wieren per un’altra partita tra gli Atlanta Braves e i Chicago Cubs. I Braves hanno schierato un’altra formazione eccezionale. |
BAU | BAU |
[Ike] Hanno una formazione fantastica. Lui è un battitore di fuoricampo e campione dell’anno in classifica, tu che ne dici? | [Ike] Hanno una formazione fantastica. Lui è un battitore di fuoricampo e campione dell’anno in classifica, tu che ne dici? |
[Walt] Beh, ehm… non so che problema abbiano quest’anno ehm… questi Braves, per qualche motivo hanno ehm… hanno molti problemi nelle partite di domenica con un solo punto di differenza. Non so perché, tu che ne dici? | [Walt] Beh, ehm… non so che problema abbiano quest’anno ehm… questi Braves, per qualche motivo hanno ehm… hanno molti problemi nelle partite di domenica con un solo punto di differenza. Non so perché, tu che ne dici? |
BAU | BAU |
[Ike] Beh, Pete… i Dodgers l’hanno avuto… quel problema, l’anno scorso, e ehm… molte partite con un solo punto di differenza ehm… soprattutto di domenica, e, beh, vedi come sono finiti ehm… ultimi in campionato. Ehm… Oggi il tiratore è Zane Smith, e venendo qua ho sentito dire che è in gran forma. | [Ike] Beh, Pete… i Dodgers l’hanno avuto… quel problema, l’anno scorso, e ehm… molte partite con un solo punto di differenza ehm… soprattutto di domenica, e, beh, vedi come sono finiti ehm… ultimi in campionato. Ehm… Oggi il tiratore è Zane Smith, e venendo qua ho sentito dire che è in gran forma. |
[Walt] Beh, in realtà penso che il problema principale siano ehm… gli esordienti ehm… gli esordienti non sono proprio venuti fuori. Non sono riusciti a gestire quel tiro deviato. Credo che debbano proprio voltare pagina. | [Walt] Beh, in realtà penso che il problema principale siano ehm… gli esordienti ehm… gli esordienti non sono proprio venuti fuori. Non sono riusciti a gestire quel tiro deviato. Credo che debbano proprio voltare pagina. |
[Ike] Oh, eccolo di nuovo. Tiro fuori bersaglio! Dawson fino alla base. | [Ike] Oh, eccolo di nuovo. Tiro fuori bersaglio! Dawson fino alla base. |
“Questo vale anche per il tuo cagnolino!” | “Questo vale anche per il tuo cagnolino!” |
[Walt] L’ha afferrata proprio bene, è andata. Sì, Elvis ha lasciato l’edificio! ▶ | [Walt] L’ha afferrata proprio bene, è andata. Sì, Elvis ha lasciato l’edificio! ▶ |
“Questo vale anche per il tuo cagnolino!” | “Questo vale anche per il tuo cagnolino!” |
“Questo vale anche per il tuo cagnolino!” | “Questo vale anche per il tuo cagnolino!” |
[Ike] Vanno via per lo stretching del settimo round dopo la partita | [Ike] Vanno via per lo stretching del settimo round dopo la partita |
“Questo vale anche per il tuo cagnolino!” | “Questo vale anche per il tuo cagnolino!” |
“Questo vale anche per il tuo cagnolino!” | “Questo vale anche per il tuo cagnolino!” |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Loro… stanno cantando | Loro… stanno cantando |
Lui… ha vacillato e l’ha mancata | Lui… ha vacillato e l’ha mancata |
Tiro fuori bersaglio! | Tiro fuori bersaglio! |
BAU | BAU |
I tifosi escono da qui in fretta | I tifosi escono da qui in fretta |
Il… giocatore accelera verso la meta | Il… giocatore accelera verso la meta |
BAU | BAU |
Portami… alla partita | Portami… alla partita |
Ehm… Comprami… delle noccioline… e dei popcorn Cracker Jack | Ehm… Comprami… delle noccioline… e dei popcorn Cracker Jack |
Non m’importa se lui… non torna mai indietro | Non m’importa se lui… non torna mai indietro |
Ha vacillato e l’ha mancata | Ha vacillato e l’ha mancata |
15. Abitudini ripugnanti | 15. Abitudini ripugnanti |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
16. La tortura non finisce mai - Versione originale | 16. La tortura non finisce mai - Versione originale |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso | Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso |
I prigionieri si lamentano e si grattano i capelli arruffati e si pisciano addosso | I prigionieri si lamentano e si grattano i capelli arruffati e si pisciano addosso |
Un raggio di sole da una finestrella un centinaio di metri lontana | Un raggio di sole da una finestrella un centinaio di metri lontana |
È tutto quello che a loro è dato conoscere della normale vita quotidiana | È tutto quello che a loro è dato conoscere della normale vita quotidiana |
Della normale vita quotidiana | Della normale vita quotidiana |
Sul pavimento, melma e marciume, topi e vomito e catarro | Sul pavimento, melma e marciume, topi e vomito e catarro |
Cinquanta soldati minacciosi, accidenti, reggono delle lance vicino alla porta di ferro | Cinquanta soldati minacciosi, accidenti, reggono delle lance vicino alla porta di ferro |
C’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai | C’è un tanfo da morire, le pietre sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai |
Nel covo dove il mantice gigante è all’opera e la tortura non finisce mai, dico | Nel covo dove il mantice gigante è all’opera e la tortura non finisce mai, dico |
La tortura non finisce mai, dico | La tortura non finisce mai, dico |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso | Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso |
Un Principe del Male mangia un maiale fumante in una sala appresso | Un Principe del Male mangia un maiale fumante in una sala appresso |
Nelle sale appresso | Nelle sale appresso |
Mangia il muso e le zampe prima di tutto | Mangia il muso e le zampe prima di tutto |
I lombi e gli inguini vengono poi sparpagliati | I lombi e gli inguini vengono poi sparpagliati |
I suoi colpi di trancio sono ben collaudati | I suoi colpi di trancio sono ben collaudati |
Lui si alza e grida: | Lui si alza e grida: |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
“Che ogni uomo sia maledetto” | “Che ogni uomo sia maledetto” |
E nessuno, beh, ardisce lasciarlo contraddetto | E nessuno, beh, ardisce lasciarlo contraddetto |
Fra tutti i peggiori lui è, ovviamente, il migliore | Fra tutti i peggiori lui è, ovviamente, il migliore |
Fra tutti i peggiori, ovviamente, il migliore | Fra tutti i peggiori, ovviamente, il migliore |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Lui tanfa da morire, le sue ossa sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai | Lui tanfa da morire, le sue ossa sono soffocanti e trasudano gocce verdastre, sai |
Nella stanza con la vergine di ferro e la tortura non finisce mai, dico | Nella stanza con la vergine di ferro e la tortura non finisce mai, dico |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai, dico | La tortura non finisce mai, dico |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso | Mosche tutte verdi ronzano nella sua prigione della disperazione lì in basso |
Chi sono tutte quelle persone che lui ha rinchiuso lì sotto? | Chi sono tutte quelle persone che lui ha rinchiuso lì sotto? |
Sono dei pazzi? | Sono dei pazzi? |
Sono dei santificati? | Sono dei santificati? |
Sono degli eroi da qualcuno disegnati? | Sono degli eroi da qualcuno disegnati? |
Da qualcuno disegnati | Da qualcuno disegnati |
Sono degli -ismi in seguito ornati? | Sono degli -ismi in seguito ornati? |
Dopo essere arrivati, sono stati contaminati | Dopo essere arrivati, sono stati contaminati |
Dopo essere arrivati, sono stati contaminati | Dopo essere arrivati, sono stati contaminati |
Da quando è stata creata, nessuno l’ha mai spiegato | Da quando è stata creata, nessuno l’ha mai spiegato |
Ma una prigione sotterranea, e ogni cosa di quel tipo | Ma una prigione sotterranea, e ogni cosa di quel tipo |
Richiede soltanto di tener segregato | Richiede soltanto di tener segregato |
Tutto ciò che è stato | Tutto ciò che è stato |
Potrebbe essere una lei, invece probabilmente è un lui | Potrebbe essere una lei, invece probabilmente è un lui |
Potrebbe essere una lei, invece probabilmente è un lui | Potrebbe essere una lei, invece probabilmente è un lui |
È di questo che qui trattiamo | È di questo che qui trattiamo |
È di questo che qui trattiamo | È di questo che qui trattiamo |
E lui pensa così male da far male alla perla e ai mucchi di esplosivo | E lui pensa così male da far male alla perla e ai mucchi di esplosivo |
Ogni prigione sotterranea ha un prefabbricato, dove la tortura non finisce mai, dico adesso | Ogni prigione sotterranea ha un prefabbricato, dove la tortura non finisce mai, dico adesso |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
La tortura non finisce mai, dico a voi | La tortura non finisce mai, dico a voi |
La tortura non finisce mai | La tortura non finisce mai |
[Strumentale] | [Strumentale] |
1. Chiacchierata sulla Chiesa | 1. Chiacchierata sulla Chiesa |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Sapete, oggigiorno la Chiesa sta passando un brutto momento. La grana non gira più come una volta. E quando la grana non arriva, la Chiesa tira fuori un nuovo espediente per farvi spendere per andare in paradiso. Ebbene, lo so che non capite di cosa io stia parlando, ma chi cazzo se ne frega. Comunque, signore e signori, sentite questa, quando la Chiesa vuole prendervi soldi, vi ricordano dell’inferno. | Sapete, oggigiorno la Chiesa sta passando un brutto momento. La grana non gira più come una volta. E quando la grana non arriva, la Chiesa tira fuori un nuovo espediente per farvi spendere per andare in paradiso. Ebbene, lo so che non capite di cosa io stia parlando, ma chi cazzo se ne frega. Comunque, signore e signori, sentite questa, quando la Chiesa vuole prendervi soldi, vi ricordano dell’inferno. |
Whoo-hoo-hoo-HA-HA | Whoo-hoo-hoo-HA-HA |
Se commetti un peccato, finirai all’inferno | Se commetti un peccato, finirai all’inferno |
Sì, sì | Sì, sì |
Bene, vi farò un esempio, questo ragazzo qui dietro | Bene, vi farò un esempio, questo ragazzo qui dietro |
Raccontaglielo, fratello Zappa | Raccontaglielo, fratello Zappa |
A volte si dice che, se scopi con qualcuno | A volte si dice che, se scopi con qualcuno |
Oddio | Oddio |
È un peccato | È un peccato |
Sì, sì | Sì, sì |
Potrebbe essere vero oppure no | Potrebbe essere vero oppure no |
Sono testimone | Sono testimone |
Oltre a scopare qualcuno con il suo organo, questo ragazzo ha anche scopato qualche ragazza con una chitarra | Oltre a scopare qualcuno con il suo organo, questo ragazzo ha anche scopato qualche ragazza con una chitarra |
Woo-hoo | Woo-hoo |
Con un ombrello | Con un ombrello |
Sì, sì | Sì, sì |
Con uno zucchino | Con uno zucchino |
Sono testimone | Sono testimone |
Sì | Sì |
Con una scarpa | Con una scarpa |
Sì | Sì |
Con un clistere | Con un clistere |
Ah ah ah | Ah ah ah |
(Che altro hai fatto?) | (Che altro hai fatto?) |
Una leva per il vibrato | Una leva per il vibrato |
Una leva per il vibrato! Qualcuno dirà che questo è peccato. E se commetti un peccato, finirai all’inferno. | Una leva per il vibrato! Qualcuno dirà che questo è peccato. E se commetti un peccato, finirai all’inferno. |
Ebbene, signore e signori, non c’è nessun inferno | Ebbene, signore e signori, non c’è nessun inferno |
Sì | Sì |
Non esiste niente del genere | Non esiste niente del genere |
Sì | Sì |
Non esiste alcun inferno | Non esiste alcun inferno |
Sì, sì | Sì, sì |
Esiste solo la Francia! | Esiste solo la Francia! |
Sì, sì! | Sì, sì! |
2. La sculacciata a Steve | 2. La sculacciata a Steve |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Il suo nome è Steve Vai | Il suo nome è Steve Vai |
Ed è fuori di testa, sai | Ed è fuori di testa, sai |
Lo scorso novembre, mi ricordo, aveva bisogno di una sculacciata | Lo scorso novembre, mi ricordo, aveva bisogno di una sculacciata |
Decise dunque | Decise dunque |
Che, se una femmina qualunque | Che, se una femmina qualunque |
Per una notte l’avesse sculacciato, lui si sarebbe eccitato | Per una notte l’avesse sculacciato, lui si sarebbe eccitato |
Laurel era il suo nome | Laurel era il suo nome |
Arrivò nell’Indiana, a Notre Dame | Arrivò nell’Indiana, a Notre Dame |
Proprio l’altro giorno lui mi ha confidato che per quella sculacciata doveva esserle grato | Proprio l’altro giorno lui mi ha confidato che per quella sculacciata doveva esserle grato |
Era paffuta e allegra | Era paffuta e allegra |
Poi gli sparò una sega | Poi gli sparò una sega |
Gli fece sbavare sul cazzo e lo sculacciò, poi glielo smanettò | Gli fece sbavare sul cazzo e lo sculacciò, poi glielo smanettò |
Spazzola per capelli! | Spazzola per capelli! |
Oh! Che spazzola per capelli! | Oh! Che spazzola per capelli! |
Oh! Che spazzola per capelli! | Oh! Che spazzola per capelli! |
(Lui non ha mica bisogno di spazzolarsi! | (Lui non ha mica bisogno di spazzolarsi! |
I ragazzi con i capelli azzurri non si spazzolano mai) | I ragazzi con i capelli azzurri non si spazzolano mai) |
Lei esclamò dopo poco: | Lei esclamò dopo poco: |
“C’è un altro gioco | “C’è un altro gioco |
Che possiamo fare con questo aggeggio e una banana” | Che possiamo fare con questo aggeggio e una banana” |
Era verdolina | Era verdolina |
Esalazioni salivano dal mezzo del fondoschiena | Esalazioni salivano dal mezzo del fondoschiena |
Saturando la stanza e cuocendo la banana | Saturando la stanza e cuocendo la banana |
Lei disse che era ruvida | Lei disse che era ruvida |
“Steve, per renderla più umida | “Steve, per renderla più umida |
Sbava un po’ sopra la banana” | Sbava un po’ sopra la banana” |
Più tardi, già albeggiava | Più tardi, già albeggiava |
Laurel continuava | Laurel continuava |
Si alzò, si vestì e si mangiò la banana | Si alzò, si vestì e si mangiò la banana |
[Strumentale] | [Strumentale] |
3. Fuori adesso | 3. Fuori adesso |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Quei dirigenti discografici mi hanno chiavato allo sfinimento | Quei dirigenti discografici mi hanno chiavato allo sfinimento |
E, prima che io abbia pagato il mio debito verso la società, dovrà passare ancora molto tempo | E, prima che io abbia pagato il mio debito verso la società, dovrà passare ancora molto tempo |
Ed io che volevo solo suonare la chitarra e glissare sulle corde così… ▶ | Ed io che volevo solo suonare la chitarra e glissare sulle corde così… ▶ |
Reent-toont-teent-toont-teent-toont-teenooneenoonee | Reent-toont-teent-toont-teent-toont-teenooneenoonee |
Ho capito | Ho capito |
Sarò introverso e scontroso | Sarò introverso e scontroso |
Mi rintanerò nell’universo crepuscolare dei miei pensieri segreti | Mi rintanerò nell’universo crepuscolare dei miei pensieri segreti |
Resterò qui sdraiato fino all’alba, in uno stato semi-catatonico | Resterò qui sdraiato fino all’alba, in uno stato semi-catatonico |
A sognare quelle note di chitarra che rendevano isterico | A sognare quelle note di chitarra che rendevano isterico |
Ogni dirigente tipico… | Ogni dirigente tipico… |
Beh, mi sa che questa era tremenda | Beh, mi sa che questa era tremenda |
Se solo l’avessero sentita | Se solo l’avessero sentita |
Una mezza dozzina di loro si sarebbero soffocati succhiandosi il cazzo a vicenda | Una mezza dozzina di loro si sarebbero soffocati succhiandosi il cazzo a vicenda |
Sì, quello che ho suonato era però solo un sacco di note immaginate | Sì, quello che ho suonato era però solo un sacco di note immaginate |
Solo un contentino per sopportare le mie giornate | Solo un contentino per sopportare le mie giornate |
Ma va bene così | Ma va bene così |
Ben presto da qui taglierò la corda | Ben presto da qui taglierò la corda |
Allora non dovrò più vivere in questa brutta cella di merda | Allora non dovrò più vivere in questa brutta cella di merda |
Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso | Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso |
E muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso, ascoltatemi | E muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso, ascoltatemi |
Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso, sul serio! | Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso, sul serio! |
Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso | Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso |
E fuori adesso | E fuori adesso |
Fuori adesso, sì | Fuori adesso, sì |
Fuori adesso | Fuori adesso |
Fuori adesso, sì | Fuori adesso, sì |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso, fuori adesso | Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso, fuori adesso |
Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso | Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso |
Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso | Muoio dalla voglia di vedere com’è fuori adesso |
Uno, due, tre, quattro | Uno, due, tre, quattro |
4. Discotecaro | 4. Discotecaro |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Finocchio! | Finocchio! |
Discotecaro | Discotecaro |
Corri in bagno, caro | Corri in bagno, caro |
A pettinarti i capelli | A pettinarti i capelli |
Discotecaro | Discotecaro |
Arriccia le labbra e alle spalline datti una controllata | Arriccia le labbra e alle spalline datti una controllata |
Perché lì un po’ di forfora potrebbe essersi annidata | Perché lì un po’ di forfora potrebbe essersi annidata |
Sei il re della discoteca, discotecaro | Sei il re della discoteca, discotecaro |
Ah, la faccenda della disco-music ti aveva fatto credere | Ah, la faccenda della disco-music ti aveva fatto credere |
In un futuro migliore | In un futuro migliore |
Sei uno schianto, discotecara | Sei uno schianto, discotecara |
Hai bisogno di un discotecaro che ti tratti come una signora | Hai bisogno di un discotecaro che ti tratti come una signora |
Lui ballerà un po’ | Lui ballerà un po’ |
Ti porterà a casa stasera | Ti porterà a casa stasera |
I suoi capelli, li devi lasciar stare, ma il suo pettine, lo puoi baciare | I suoi capelli, li devi lasciar stare, ma il suo pettine, lo puoi baciare |
Discotecaro | Discotecaro |
Corri in bagno, caro | Corri in bagno, caro |
A pettinarti i capelli | A pettinarti i capelli |
Discotecaro | Discotecaro |
Mentre stai lì | Mentre stai lì |
Li scuoti almeno quattro volte e ci giocherelli | Li scuoti almeno quattro volte e ci giocherelli |
Discotecaro, fatti un ballo ogni sera | Discotecaro, fatti un ballo ogni sera |
Fino a quando la discotecara proprio giusta non si innamorerà del tuo profilo | Fino a quando la discotecara proprio giusta non si innamorerà del tuo profilo |
E ti darà da mangiare dei bocconcini di pollo, una scatola intera | E ti darà da mangiare dei bocconcini di pollo, una scatola intera |
Beh, chiacchierata-disco; così schiva e modesta | Beh, chiacchierata-disco; così schiva e modesta |
Sculetta in giro per tutta la pista | Sculetta in giro per tutta la pista |
Un drink-disco | Un drink-disco |
Un occhiolino-disco | Un occhiolino-disco |
“Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) | “Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) |
“Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) | “Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) |
“Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) | “Sei così figa che non fai mai la pupù” (questo pensi tu) |
Pupù | Pupù |
“Non fai mai la pupù” | “Non fai mai la pupù” |
Pupù | Pupù |
“Non fai mai la pupù” | “Non fai mai la pupù” |
Dài, levati la dentiera, ragazza! ▶ | Dài, levati la dentiera, ragazza! ▶ |
Discotecaro | Discotecaro |
Hai un’ultima possibilità | Hai un’ultima possibilità |
Di pettinarti di nuovo i capelli da fico | Di pettinarti di nuovo i capelli da fico |
Discotecaro | Discotecaro |
Il locale sta chiudendo | Il locale sta chiudendo |
E lei se ne sta andando con il tuo amico | E lei se ne sta andando con il tuo amico |
Discotecaro, questo è il caso | Discotecaro, questo è il caso |
Quindi soffiati il naso | Quindi soffiati il naso |
E a farti una passerina riprovaci domani | E a farti una passerina riprovaci domani |
Discotecaro, nessuno capisce | Discotecaro, nessuno capisce |
Ringrazia invece il Padreterno | Ringrazia invece il Padreterno |
Che per spararti quella sega che cancellerà il tuo dispiacere-disco hai ancora le mani | Che per spararti quella sega che cancellerà il tuo dispiacere-disco hai ancora le mani |
Stasera è amore-disco | Stasera è amore-disco |
Controlla di essere tutto a posto | Controlla di essere tutto a posto |
Stasera è amore-disco | Stasera è amore-disco |
Controlla di essere tutto a posto | Controlla di essere tutto a posto |
5. Vento dell’adolescenza | 5. Vento dell’adolescenza |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Devo essere libero | Devo essere libero |
Libero come il vento | Libero come il vento |
Libero, è così | Libero, è così |
Che devo essere, sì | Che devo essere, sì |
Forse mi sono perso | Forse mi sono perso |
Forse ho peccato | Forse ho peccato |
Devo essere dopotutto | Devo essere dopotutto |
Libero del tutto | Libero del tutto |
I nostri genitori non ci amano | I nostri genitori non ci amano |
I nostri professori stanno raccontando | I nostri professori stanno raccontando |
Cose noiose | Cose noiose |
Quindi stiamo scappando | Quindi stiamo scappando |
E noi saremo liberi | E noi saremo liberi |
E tutti capiranno | E tutti capiranno |
Che, quando siamo liberi | Che, quando siamo liberi |
È così che essere dovremmo | È così che essere dovremmo |
Dobbiamo essere liberi! | Dobbiamo essere liberi! |
Dobbiamo essere liberi come il vento | Dobbiamo essere liberi come il vento |
Eravamo liberi, beh, quando siamo nati! | Eravamo liberi, beh, quando siamo nati! |
Siamo nati liberi, adesso invece non siamo più liberi! | Siamo nati liberi, adesso invece non siamo più liberi! |
Ma vogliamo essere liberi | Ma vogliamo essere liberi |
E noi saremo liberi | E noi saremo liberi |
Quindi vogliamo essere liberi | Quindi vogliamo essere liberi |
E noi saremo liberi | E noi saremo liberi |
Lo sapevi che | Lo sapevi che |
Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente? | Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente? |
Vogliamo essere liberi | Vogliamo essere liberi |
Liberi come il vento | Liberi come il vento |
Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente | Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente |
Vogliamo essere liberi | Vogliamo essere liberi |
Liberi come il vento | Liberi come il vento |
Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente | Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente |
Vogliamo essere liberi | Vogliamo essere liberi |
Liberi come il vento | Liberi come il vento |
Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente | Sei libero quando non devi pagare niente o fare niente |
Vogliamo… (Sì) | Vogliamo… (Sì) |
Vogliamo… (Sì) | Vogliamo… (Sì) |
Vogliamo… (Sì) | Vogliamo… (Sì) |
Vogliamo essere liberi | Vogliamo essere liberi |
Saremo… (Sì) | Saremo… (Sì) |
Saremo… (Sì) | Saremo… (Sì) |
Saremo… (Sì) | Saremo… (Sì) |
Saremo liberi | Saremo liberi |
Dobbiamo… (Sì) | Dobbiamo… (Sì) |
Dobbiamo… (Sì) | Dobbiamo… (Sì) |
Dobbiamo… (Sì) | Dobbiamo… (Sì) |
Dobbiamo essere liberi | Dobbiamo essere liberi |
Dobbiamo… (Sì) | Dobbiamo… (Sì) |
Dobbiamo… (Sì) | Dobbiamo… (Sì) |
Dobbiamo… (Sì) | Dobbiamo… (Sì) |
Dobbiamo essere liberi | Dobbiamo essere liberi |
Dobbiamo… (Dobbiamo) | Dobbiamo… (Dobbiamo) |
Dobbiamo… (Dobbiamo) | Dobbiamo… (Dobbiamo) |
Dobbiamo essere liberi | Dobbiamo essere liberi |
Dobbiamo essere liberi | Dobbiamo essere liberi |
Dobbiamo essere liberi | Dobbiamo essere liberi |
(Sì, sì) | (Sì, sì) |
[Ripete] | [Ripete] |
6. Il divorzio del camionista | 6. Il divorzio del camionista |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Il divorzio del camionista | Il divorzio del camionista |
È tristissimo | È tristissimo |
(Chitarre hawaiane di solito ci piangono sopra) | (Chitarre hawaiane di solito ci piangono sopra) |
Gli artificieri della strada valorosi e intelligenti con il loro linguaggio segreto | Gli artificieri della strada valorosi e intelligenti con il loro linguaggio segreto |
E i loro giganteschi | E i loro giganteschi |
Abnormi | Abnormi |
Meccanici | Meccanici |
CAVALLUCCI TRANSCONTINENTALI! ▶ | CAVALLUCCI TRANSCONTINENTALI! ▶ |
Il divorzio del camionista | Il divorzio del camionista |
È tristissimo | È tristissimo |
Oh, la moglie! ▶ | Oh, la moglie! ▶ |
Oh, i figli! | Oh, i figli! |
Oh, la cameriera! | Oh, la cameriera! |
Oh, guidare per tutta la notte! | Oh, guidare per tutta la notte! |
A volte, quando rientri a casa | A volte, quando rientri a casa |
Qualche brutto figlio di puttana sta cercando di ciularsi la tua morosa del paese | Qualche brutto figlio di puttana sta cercando di ciularsi la tua morosa del paese |
Oh, va’ a cavalcare il toro ▶ | Oh, va’ a cavalcare il toro ▶ |
Ah, va’ a cavalcare il toro | Ah, va’ a cavalcare il toro |
Fallo andare su e giù | Fallo andare su e giù |
E quando cadi, puoi sbattere la faccia sul materasso | E quando cadi, puoi sbattere la faccia sul materasso |
Il divorzio del camionista | Il divorzio del camionista |
È TRISTISSIMO | È TRISTISSIMO |
Fatti il culo | Fatti il culo |
Per consegnare dei fagiolini | Per consegnare dei fagiolini |
Oh sì! | Oh sì! |
Consegnare dei fagiolini | Consegnare dei fagiolini |
Consegnare un bel po’ di fagiolini nello Utah! ▶ | Consegnare un bel po’ di fagiolini nello Utah! ▶ |
[Strumentale] | [Strumentale] |
7. Biscotto fiorentino | 7. Biscotto fiorentino |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Ah-oh-oh-oh ah-oh-oh-oh ah-oh-oh-oh oh-oh | Ah-oh-oh-oh ah-oh-oh-oh ah-oh-oh-oh oh-oh |
La-la la-la la-la la-la | La-la la-la la-la la-la |
La-la la-la la-la | La-la la-la la-la |
Era la figlia di un biscotto fiorentino facoltoso | Era la figlia di un biscotto fiorentino facoltoso |
“Beccati questa e piangi” era il suo slogan multiuso | “Beccati questa e piangi” era il suo slogan multiuso |
Era un’ingenua principiante, con una pianola con i tasti cromatici | Era un’ingenua principiante, con una pianola con i tasti cromatici |
In una Morgan del ’59 portava in giro gli amici | In una Morgan del ’59 portava in giro gli amici |
WOO-LAH! | WOO-LAH! |
È uno di quei passi che lei fa quando le si strappano le mutandine | È uno di quei passi che lei fa quando le si strappano le mutandine |
È uno di quei versi che lei fa (Uh, lasciatemi stare, ah) quando le si incrostano le piattoline | È uno di quei versi che lei fa (Uh, lasciatemi stare, ah) quando le si incrostano le piattoline |
Si scocciava quando la cinghia della ventola si restringeva via via | Si scocciava quando la cinghia della ventola si restringeva via via |
(Pomata) | (Pomata) |
Quasi venticinque centesimi potevano costarle le perdite della batteria | Quasi venticinque centesimi potevano costarle le perdite della batteria |
Non voleva tornare a casa a guardare il pestello nel mortaio pestare | Non voleva tornare a casa a guardare il pestello nel mortaio pestare |
In seguito lei parla di come Perellis la potrebbe corteggiare | In seguito lei parla di come Perellis la potrebbe corteggiare |
La-la-la la-la-ooh | La-la-la la-la-ooh |
La-la-la la-la-ooh | La-la-la la-la-ooh |
La-la-la la-la-ooh | La-la-la la-la-ooh |
La-la-la la-la-ooh | La-la-la la-la-ooh |
Era la figlia (ah-ah-ah) di un biscotto fiorentino facoltoso | Era la figlia (ah-ah-ah) di un biscotto fiorentino facoltoso |
Po-oh | Po-oh |
Wo-oh-oh | Wo-oh-oh |
Po-oh | Po-oh |
Wo-oh-oh | Wo-oh-oh |
Po-oh | Po-oh |
Wo-oh-oh | Wo-oh-oh |
Ga-ya-ee-annnn | Ga-ya-ee-annnn |
Beccati questa e piangi | Beccati questa e piangi |
(Portatevi a casa una racchia per…) | (Portatevi a casa una racchia per…) |
Beccati questa e piangi | Beccati questa e piangi |
(Portatevi a casa una racchia per…) | (Portatevi a casa una racchia per…) |
Beccati questa e piangi | Beccati questa e piangi |
Ay-ay-ay-ay-ay-ay | Ay-ay-ay-ay-ay-ay |
Ah-ooh-ah-ooh-ah-ooh-ah-hah | Ah-ooh-ah-ooh-ah-ooh-ah-hah |
Ah-ooh-ah-ooh-ah-ooh-ah-hah | Ah-ooh-ah-ooh-ah-ooh-ah-hah |
Butzis, Butzis, Butzis | Butzis, Butzis, Butzis |
La gorilla di Chester | La gorilla di Chester |
Fa grunf | Fa grunf |
La gorilla di Chester | La gorilla di Chester |
Fa quà quà | Fa quà quà |
La gorilla di Chester | La gorilla di Chester |
Fa ah | Fa ah |
La gorilla di Chester | La gorilla di Chester |
Fa… | Fa… |
8. Lacrimucce schifose | 8. Lacrimucce schifose |
English Español Français | English Italiano Español Français |
A volte, sai, nel cuore della notte | A volte, sai, nel cuore della notte |
Inizi a sentirti teso | Inizi a sentirti teso |
E vorresti stare meglio | E vorresti stare meglio |
E sai di essere bianco | E sai di essere bianco |
E di non avere anima | E di non avere anima |
E vicino a te non c’è nessuno con un buco | E vicino a te non c’è nessuno con un buco |
E quindi nella tua follia e nel tuo delirio da ragazzino | E quindi nella tua follia e nel tuo delirio da ragazzino |
Ti giri e rigiri fra i tuoi lenzuolini grigi e sudati da ragazzino | Ti giri e rigiri fra i tuoi lenzuolini grigi e sudati da ragazzino |
In quella cameretta con i manifesti psichedelici | In quella cameretta con i manifesti psichedelici |
E la lampadina rossa | E la lampadina rossa |
E l’incenso | E l’incenso |
E la tua collezione di perline | E la tua collezione di perline |
E la tua collana di libri di canzoni country | E la tua collana di libri di canzoni country |
E piangi le tue lacrimucce schifose | E piangi le tue lacrimucce schifose |
Lacrimucce schifose | Lacrimucce schifose |
Lacrimucce schifose | Lacrimucce schifose |
Sai che devi, devi, devi, devi | Sai che devi, devi, devi, devi |
Devi trovare sollievo al terribile | Devi trovare sollievo al terribile |
Al terribile dolore che ti stringe il cuore | Al terribile dolore che ti stringe il cuore |
Perché ti fa male al cuore | Perché ti fa male al cuore |
E stai piangendo lacrimucce schifose | E stai piangendo lacrimucce schifose |
E devi andare al piano di sotto | E devi andare al piano di sotto |
Esci dalla tua camera | Esci dalla tua camera |
Fuori nel corridoio | Fuori nel corridoio |
Giù fino al soggiorno | Giù fino al soggiorno |
Attraverso il soggiorno | Attraverso il soggiorno |
Fino alla cucina | Fino alla cucina |
Al barattolo dei biscotti | Al barattolo dei biscotti |
Dove vuoi prendere i tuoi biscotti | Dove vuoi prendere i tuoi biscotti |
E levi il coperchio dal barattolo dei biscotti | E levi il coperchio dal barattolo dei biscotti |
E infili la tua manina schifosa nel barattolo dei biscotti | E infili la tua manina schifosa nel barattolo dei biscotti |
E frughi nel barattolo dei biscotti | E frughi nel barattolo dei biscotti |
Cercando un biscotto all’uvetta | Cercando un biscotto all’uvetta |
Uno di quelli spugnosi, con le uvette paffute | Uno di quelli spugnosi, con le uvette paffute |
Una piccola sensazione tattile per i tuoi ditini schifosi | Una piccola sensazione tattile per i tuoi ditini schifosi |
Strizzi l’uvetta sul biscotto | Strizzi l’uvetta sul biscotto |
Tiri fuori il biscotto dal barattolo | Tiri fuori il biscotto dal barattolo |
Ficchi l’uvetta nel tuo buco per mangiare | Ficchi l’uvetta nel tuo buco per mangiare |
La spingi fino in fondo al tuo buco per mangiare | La spingi fino in fondo al tuo buco per mangiare |
Fai avvolgere il tuo buco per mangiare intorno al biscottino schifoso | Fai avvolgere il tuo buco per mangiare intorno al biscottino schifoso |
Trangugi il biscotto | Trangugi il biscotto |
Rimetti il coperchio sul barattolo | Rimetti il coperchio sul barattolo |
Vai al frigorifero | Vai al frigorifero |
Apri il frigorifero | Apri il frigorifero |
Tiri fuori la confezione del latte | Tiri fuori la confezione del latte |
Apri la confezione del latte | Apri la confezione del latte |
Con un becco triangolare così | Con un becco triangolare così |
Porti il beccuccio triangolare al tuo buco per bere | Porti il beccuccio triangolare al tuo buco per bere |
Al tuo buco | Al tuo buco |
Versi il liquido bianco dalla confezione nel tuo buco | Versi il liquido bianco dalla confezione nel tuo buco |
Richiudi il beccuccio | Richiudi il beccuccio |
Rimetti la confezione nel frigorifero | Rimetti la confezione nel frigorifero |
Chiudi la porta del frigo | Chiudi la porta del frigo |
Cammini fuori dalla cucina | Cammini fuori dalla cucina |
Attraverso il soggiorno | Attraverso il soggiorno |
Indietro, sali le scale | Indietro, sali le scale |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
E tuo padre, il tuo paparino schifoso | E tuo padre, il tuo paparino schifoso |
Si sta facendo una sega con una rivista Playboy | Si sta facendo una sega con una rivista Playboy |
L’ha arrotolata a tubo | L’ha arrotolata a tubo |
E gli ha infilato dentro il suo bigolino schifoso | E gli ha infilato dentro il suo bigolino schifoso |
Schiacciato proprio sul paginone centrale | Schiacciato proprio sul paginone centrale |
Eccolo, tuo padre, con un’erezioncina schifosa | Eccolo, tuo padre, con un’erezioncina schifosa |
E tu entri e dici: | E tu entri e dici: |
|
|
E lui dice: “Non adesso, figlio, non adesso!” | E lui dice: “Non adesso, figlio, non adesso!” |
MANI IN ALTO! | MANI IN ALTO! |
PUAH! | PUAH! |
So che… è veramente difficile smettere di suonare questa musica soul, sapete, perché… da un lato è proprio facile, dall’altro… ci permette di perdere un bel po’ di tempo mentre stiamo sul palco. Durante le nostre tournée abbiamo capito che i ragazzini sono pronti ad accettare questi due accordi, comunque siano suonati, vero? | So che… è veramente difficile smettere di suonare questa musica soul, sapete, perché… da un lato è proprio facile, dall’altro… ci permette di perdere un bel po’ di tempo mentre stiamo sul palco. Durante le nostre tournée abbiamo capito che i ragazzini sono pronti ad accettare questi due accordi, comunque siano suonati, vero? |
Vi rassicurano perché sapete che dopo “did di dit di diddì” arriverà quell’altro. Infallibile, semplice. Qualcuno dirà che è una cagata, ma a noi piace tanto, vero, ragazzi? Nel frattempo… | Vi rassicurano perché sapete che dopo “did di dit di diddì” arriverà quell’altro. Infallibile, semplice. Qualcuno dirà che è una cagata, ma a noi piace tanto, vero, ragazzi? Nel frattempo… |
9. Annusa la mia barba | 9. Annusa la mia barba |
English Español Français | English Italiano Español Français |
[FZ] Il suono che sentite adesso come accompagnamento è prodotto da George Duke, scuotendo due mostrine di metallo. Sono distintivi che lui ha tolto a un paio di racchie che Marty ha tentato di rifilargli nell’ultima città dove noi… dove lui è stato. In realtà sono copri-capezzoli di racchia e lui sta colpendo il… il copri-capezzolo di racchia con una bacchetta per ottenere un effetto musicale molto interessante. Lo fa tutte le sere, sapete, e a volte si agita, si eccita per il fatto di toccare davvero un pezzo di metallo che potrebbe essere entrato in contatto con della vera carne di una racchia. | [FZ] Il suono che sentite adesso come accompagnamento è prodotto da George Duke, scuotendo due mostrine di metallo. Sono distintivi che lui ha tolto a un paio di racchie che Marty ha tentato di rifilargli nell’ultima città dove noi… dove lui è stato. In realtà sono copri-capezzoli di racchia e lui sta colpendo il… il copri-capezzolo di racchia con una bacchetta per ottenere un effetto musicale molto interessante. Lo fa tutte le sere, sapete, e a volte si agita, si eccita per il fatto di toccare davvero un pezzo di metallo che potrebbe essere entrato in contatto con della vera carne di una racchia. |
[George] Uh, Signore, abbi pietà… | [George] Uh, Signore, abbi pietà… |
[FZ] A volte, però, lo manca e si colpisce il pollice e si fa male. Sì, fa molto male, ma a lui piace soffrire. Si capisce che gli piace soffrire dal fatto che sta in questa band. | [FZ] A volte, però, lo manca e si colpisce il pollice e si fa male. Sì, fa molto male, ma a lui piace soffrire. Si capisce che gli piace soffrire dal fatto che sta in questa band. |
[George] Però… Però… è molto simile ad altre cose | [George] Però… Però… è molto simile ad altre cose |
[FZ] Sì, ma più tardi, quella sera, dopo che George aveva finito di palpeggiare il copri-capezzolo di racchia, un pensiero gli è passato per la testa: “Come, come potrei mai farmi una gnocca stanotte a Passaic, se non metto giù questa cosa e suono il pianoforte e mi scateno per questo pubblico?” E quindi, George, come dici nella tua lingua, a te la parola! | [FZ] Sì, ma più tardi, quella sera, dopo che George aveva finito di palpeggiare il copri-capezzolo di racchia, un pensiero gli è passato per la testa: “Come, come potrei mai farmi una gnocca stanotte a Passaic, se non metto giù questa cosa e suono il pianoforte e mi scateno per questo pubblico?” E quindi, George, come dici nella tua lingua, a te la parola! |
[George] Ma, prima di scatenarci, la continuazione della storia di… | [George] Ma, prima di scatenarci, la continuazione della storia di… |
[Napoleon] Boogie-La-Baia! ▶ | [Napoleon] Boogie-La-Baia! ▶ |
[?] Camminata Lunare! | [?] Camminata Lunare! |
[Napoleon] Ah ah ah! | [Napoleon] Ah ah ah! |
[George] La… No, questa volta non faremo la Camminata Lunare, la faremo nel prossimo spettacolo. Questa è la continuazione della storia delle racchie di Marty Perellis. Sapete tutti chi è lui? Eccolo. Indossa una camicia bianca e un… | [George] La… No, questa volta non faremo la Camminata Lunare, la faremo nel prossimo spettacolo. Questa è la continuazione della storia delle racchie di Marty Perellis. Sapete tutti chi è lui? Eccolo. Indossa una camicia bianca e un… |
[FZ] I vostri duecentocinquanta parenti più stretti, le Mothers of Invention! | [FZ] I vostri duecentocinquanta parenti più stretti, le Mothers of Invention! |
[George] Sì. Comunque, è successo nella mia camera. Avevo invitato su un po’ di gente. Ragazze. Sembravano interessanti. Non farò i loro nomi. | [George] Sì. Comunque, è successo nella mia camera. Avevo invitato su un po’ di gente. Ragazze. Sembravano interessanti. Non farò i loro nomi. |
[FZ] Il motivo per cui sembravano interessanti è perché, a quanto pare, erano abbastanza intelligenti da vestirsi da sole | [FZ] Il motivo per cui sembravano interessanti è perché, a quanto pare, erano abbastanza intelligenti da vestirsi da sole |
[George] Comunque, non stava succedendo niente, ah ah ah, non stava succedendo un bel niente, ah! Allora ho detto: “Facciamo una festa durante la tournée”. Ho detto: “Aspettate, chiamo il road manager”. Ho detto: “Come vi chiamate? Marty Perellis, vieni qua a conoscere la signorina Figa, la signorina Ebrea e la signorina ehm…” | [George] Comunque, non stava succedendo niente, ah ah ah, non stava succedendo un bel niente, ah! Allora ho detto: “Facciamo una festa durante la tournée”. Ho detto: “Aspettate, chiamo il road manager”. Ho detto: “Come vi chiamate? Marty Perellis, vieni qua a conoscere la signorina Figa, la signorina Ebrea e la signorina ehm…” |
[Napoleon] Sgabello! | [Napoleon] Sgabello! |
[George] La signorina Sgabello | [George] La signorina Sgabello |
[Napoleon] Ah ah ah! | [Napoleon] Ah ah ah! |
[George] Così noi… Così Marty è entrato lì e c’è rimasto all’incirca cinque minuti e d’improvviso ho iniziato a sentire altre cose. Ho detto: “Che state facendo lì?” Ho detto: “Non avevo mai sentito qualcuno fare cose così”. Ho detto: “Uscite da quel buco, cosa vi prende?” Allora lui ha iniziato. Eravamo tutti come… Jeff ha detto: “Accidenti, che state facendo lì?” Ed era solo un… | [George] Così noi… Così Marty è entrato lì e c’è rimasto all’incirca cinque minuti e d’improvviso ho iniziato a sentire altre cose. Ho detto: “Che state facendo lì?” Ho detto: “Non avevo mai sentito qualcuno fare cose così”. Ho detto: “Uscite da quel buco, cosa vi prende?” Allora lui ha iniziato. Eravamo tutti come… Jeff ha detto: “Accidenti, che state facendo lì?” Ed era solo un… |
[FZ] Delirio, delirio fino alla frenesia | [FZ] Delirio, delirio fino alla frenesia |
[George] D’improvviso lui se n’è andato! Mi sono guardato intorno e Marty aveva portato la racchia fuori dalla sua camera. Ho detto: “Dove state andando?” Lui è rientrato nella sua camera, che era la camera 33. Un’ora dopo sono andato alla sua camera. Ho bussato alla porta. Ho detto: “Che state facendo?” Ha detto… Ho detto: “Ripetilo”. Ho detto: “Oh-oh”. Era tardi. Avevamo la sveglia alle otto. Sapete tutti cosa vuol dire. Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Argh! Allora Marty è uscito nel corridoio, ha guardato Napoleon e ha detto (Posso dirlo?) ha detto: “Annusa la mia barba” | [George] D’improvviso lui se n’è andato! Mi sono guardato intorno e Marty aveva portato la racchia fuori dalla sua camera. Ho detto: “Dove state andando?” Lui è rientrato nella sua camera, che era la camera 33. Un’ora dopo sono andato alla sua camera. Ho bussato alla porta. Ho detto: “Che state facendo?” Ha detto… Ho detto: “Ripetilo”. Ho detto: “Oh-oh”. Era tardi. Avevamo la sveglia alle otto. Sapete tutti cosa vuol dire. Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Sono le otto, sveglia! Argh! Allora Marty è uscito nel corridoio, ha guardato Napoleon e ha detto (Posso dirlo?) ha detto: “Annusa la mia barba” |
[Napoleon] Ah ah ah! | [Napoleon] Ah ah ah! |
[George] Ho detto: “Devi essere matto”, ah ah ah! | [George] Ho detto: “Devi essere matto”, ah ah ah! |
[Napoleon] Ho dovuto annusarla, ah ah ah! | [Napoleon] Ho dovuto annusarla, ah ah ah! |
[George] Fa’ vedere come camminavi, Marty. E lui ha detto: “Annusa la mia barba”. Io ho detto: “Non annuserò proprio niente”, Napoleon ha detto: “Io…” | [George] Fa’ vedere come camminavi, Marty. E lui ha detto: “Annusa la mia barba”. Io ho detto: “Non annuserò proprio niente”, Napoleon ha detto: “Io…” |
[Napoleon] La proverò, le ho detto che l’avrei provata per verificare… | [Napoleon] La proverò, le ho detto che l’avrei provata per verificare… |
[George] Comunque, se volete ascoltare cos’è successo in seguito quella notte… | [George] Comunque, se volete ascoltare cos’è successo in seguito quella notte… |
[Napoleon] Sapete di cosa puzzava… | [Napoleon] Sapete di cosa puzzava… |
[FZ] Dell’odore di Marty | [FZ] Dell’odore di Marty |
[George] VENITE AL PROSSIMO SPETTACOLO PER LA CONTINUAZIONE DELLA STORIA… | [George] VENITE AL PROSSIMO SPETTACOLO PER LA CONTINUAZIONE DELLA STORIA… |
[Napoleon] Dell’odore di Marty | [Napoleon] Dell’odore di Marty |
[George] CAMMINATA DI MARTY. MA ADESSO PASSIAMO A… | [George] CAMMINATA DI MARTY. MA ADESSO PASSIAMO A… |
[Napoleon] Dell’odore di Marty | [Napoleon] Dell’odore di Marty |
10. L’uomo delle racchie | 10. L’uomo delle racchie |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Beh, l’uomo delle racchie | Beh, l’uomo delle racchie |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Dacci dentro | Dacci dentro |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Beh, l’uomo delle racchie | Beh, l’uomo delle racchie |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Nella mia camera | Nella mia camera |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Guarda la racchia | Guarda la racchia |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
E poi se n’è andato | E poi se n’è andato |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Ho aspettato tre ore | Ho aspettato tre ore |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Non ho cantato neanche una canzone | Non ho cantato neanche una canzone |
Liquido bianco sulla sua barba | Liquido bianco sulla sua barba |
Ho detto: “Che stai facendo?” | Ho detto: “Che stai facendo?” |
“Non sono affari tuoi” | “Non sono affari tuoi” |
Ho detto: “Che stai facendo?” | Ho detto: “Che stai facendo?” |
Ha detto: “Non sono affari tuoi” | Ha detto: “Non sono affari tuoi” |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Oh! Parlo dell’uomo delle racchie | Oh! Parlo dell’uomo delle racchie |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Proprio lì | Proprio lì |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Oddio! L’uomo delle racchie | Oddio! L’uomo delle racchie |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Aveva la barba | Aveva la barba |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Oddio! L’uomo delle racchie | Oddio! L’uomo delle racchie |
Chissà perché | Chissà perché |
Hanno mangiato dopo le sei | Hanno mangiato dopo le sei |
Chissà perché | Chissà perché |
Ho detto: “Che stai facendo | Ho detto: “Che stai facendo |
Chissà perché | Chissà perché |
Con i tuoi vecchi trucchi?” | Con i tuoi vecchi trucchi?” |
Chissà perché | Chissà perché |
Oddio! L’uomo delle racchie | Oddio! L’uomo delle racchie |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Nella mia camera | Nella mia camera |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Lui e la racchia | Lui e la racchia |
Roba sulla sua barba | Roba sulla sua barba |
Fino alle nove di sera | Fino alle nove di sera |
Roba bianca sulla sua barba | Roba bianca sulla sua barba |
Che stai facendo | Che stai facendo |
Crema bianca sulla sua barba | Crema bianca sulla sua barba |
Nel mio letto | Nel mio letto |
Crema bianca sulla sua barba | Crema bianca sulla sua barba |
Con quella racchia | Con quella racchia |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Invece | Invece |
I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe | I suoi pantaloni gli stavano attillati alle gambe |
Di una carina? | Di una carina? |
Annusa la mia barba | Annusa la mia barba |
Carina, carina | Carina, carina |
È quello che ha detto | È quello che ha detto |
Una carina | Una carina |
Annusa la mia barba | Annusa la mia barba |
Carina, carina | Carina, carina |
È quello che ha detto | È quello che ha detto |
Una carina | Una carina |
Annusa la mia barba | Annusa la mia barba |
Carina, carina | Carina, carina |
È quello che ha detto | È quello che ha detto |
Una carina | Una carina |
Certo che era bella | Certo che era bella |
Carina, carina | Carina, carina |
Certo che era carina | Certo che era carina |
Qualcuno ti costringe a farlo | Qualcuno ti costringe a farlo |
L’uomo delle racchie | L’uomo delle racchie |
Dài | Dài |
Guarda l’uomo delle racchie | Guarda l’uomo delle racchie |
Aveva una corona | Aveva una corona |
Sulla testa | Sulla testa |
Si è pulito le scarpe | Si è pulito le scarpe |
Sul letto | Sul letto |
Suonando il blues | Suonando il blues |
Oh sì | Oh sì |
Well | Well |
Ah, oddio | Ah, oddio |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[George] Sai, personalmente non ho nulla contro le racchie, sai, di tanto in tanto, sai, è… | [George] Sai, personalmente non ho nulla contro le racchie, sai, di tanto in tanto, sai, è… |
[FZ] Sì, voi tutte racchie fra il pubblico, ascoltate George. Questa è l’implorazione di George. | [FZ] Sì, voi tutte racchie fra il pubblico, ascoltate George. Questa è l’implorazione di George. |
[George] Però, ascolta, ricordati che ehm… in ultima analisi, quella che per qualcuno è una racchia non per tutti è una racchia, eh eh. Non è così? Non è così? | [George] Però, ascolta, ricordati che ehm… in ultima analisi, quella che per qualcuno è una racchia non per tutti è una racchia, eh eh. Non è così? Non è così? |
[FZ] PROPRIO COSÌ! | [FZ] PROPRIO COSÌ! |
[George] Non è così? Per favore, Ruth, dacci dentro. | [George] Non è così? Per favore, Ruth, dacci dentro. |
[Napoleon] Come direbbe Chester: “Una racchia è tale negli occhi di chi guarda” | [Napoleon] Come direbbe Chester: “Una racchia è tale negli occhi di chi guarda” |
[George] Certamente | [George] Certamente |
11. Estasi hardcore in Carolina | 11. Estasi hardcore in Carolina |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Avrei giurato che i suoi capelli erano di cellulosa | Avrei giurato che i suoi capelli erano di cellulosa |
Era truccata con un pastello della Milton Bradley | Era truccata con un pastello della Milton Bradley |
Potevo comunque coricarmi su quella cosa | Potevo comunque coricarmi su quella cosa |
Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena | Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Lei ha messo su una cassetta dei Doobie Brothers, sì | Lei ha messo su una cassetta dei Doobie Brothers, sì |
Uh, ascolta la musica | Uh, ascolta la musica |
Io avevo un mantello alla Roger Daltrey | Io avevo un mantello alla Roger Daltrey |
Uh, un mantello alla Roger Daltrey | Uh, un mantello alla Roger Daltrey |
C’era un letto ed io ho buttato la sua sagoma lì | C’era un letto ed io ho buttato la sua sagoma lì |
Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena | Quello che mi è successo me lo ricordo a malapena |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Un po’ più tardi mi sono svegliato e lei se n’era andata | Un po’ più tardi mi sono svegliato e lei se n’era andata |
C’era, allo spuntar del sole, della rugiada sul prato | C’era, allo spuntar del sole, della rugiada sul prato |
Poi è ritornata con una sorpresa, così mi ha detto | Poi è ritornata con una sorpresa, così mi ha detto |
Dentro un sacchetto di carta spiegazzato | Dentro un sacchetto di carta spiegazzato |
Ci ha infilato il braccio fino al gomito | Ci ha infilato il braccio fino al gomito |
Ha detto che già lo sapeva che mi sarei stupito a vederle | Ha detto che già lo sapeva che mi sarei stupito a vederle |
C’era voluto un magnaccia di Charleston per rimediarle | C’era voluto un magnaccia di Charleston per rimediarle |
Mi ha dato quindi un paio di scarpe | Mi ha dato quindi un paio di scarpe |
In finta pelle, taglia 49 extra-large | In finta pelle, taglia 49 extra-large |
Ho detto: “Non so a cosa servano queste scarpe che hai portato” | Ho detto: “Non so a cosa servano queste scarpe che hai portato” |
Mi ha detto: “Smettila di preoccuparti” | Mi ha detto: “Smettila di preoccuparti” |
E si è stesa proprio lì sul piastrellato | E si è stesa proprio lì sul piastrellato |
“Tesoro, calpestami tutta, questa mattina” | “Tesoro, calpestami tutta, questa mattina” |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
“È una nuova moda singolare, questa di farsi calpestare? | “È una nuova moda singolare, questa di farsi calpestare? |
È questo che devo fare | È questo che devo fare |
Per darti piacere? | Per darti piacere? |
(E altre cose)” | (E altre cose)” |
“Che cos’è, un indovinello? | “Che cos’è, un indovinello? |
Non preoccuparti, bello | Non preoccuparti, bello |
È solo un momento che potrò ricordare | È solo un momento che potrò ricordare |
L’hai capito” | L’hai capito” |
Alle dieci le sue braccia e le sue gambe erano inferme | Alle dieci le sue braccia e le sue gambe erano inferme |
Non riusciva a parlare, tanto la sua bocca si era prolungata | Non riusciva a parlare, tanto la sua bocca si era prolungata |
Mi sembrava come se fosse stata passata sotto a un batticarne | Mi sembrava come se fosse stata passata sotto a un batticarne |
Ma era stata una degradante pena? No! No! | Ma era stata una degradante pena? No! No! |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
Beh… | Beh… |
[Strumentale] | [Strumentale] |
Ma era stata una degradante pena? No! No! | Ma era stata una degradante pena? No! No! |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
A Herb e Dolores Cohen potrebbe sembrare un’idea peregrina | A Herb e Dolores Cohen potrebbe sembrare un’idea peregrina |
Estasi hardcore in Carolina | Estasi hardcore in Carolina |
12. Sei arrabbiato? | 12. Sei arrabbiato? |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Ah-ah-hah yeah! | Ah-ah-hah yeah! |
PUAH! | PUAH! |
[Strumentale] | [Strumentale] |
[Spettatore] BASTA! | [Spettatore] BASTA! |
[FZ] Ssh ssh | [FZ] Ssh ssh |
[?] Una faccenda seria, accidenti | [?] Una faccenda seria, accidenti |
[FZ] Sei arrabbiato? Ripetilo. | [FZ] Sei arrabbiato? Ripetilo. |
[Spettatore] VAFFANCULO! | [Spettatore] VAFFANCULO! |
[FZ] Cosa? | [FZ] Cosa? |
[Spettatore] SEI FOTTUTO! | [Spettatore] SEI FOTTUTO! |
[FZ] Sono fottuto? | [FZ] Sono fottuto? |
Questa è la cosa più carina che mi abbiano detto oggi | Questa è la cosa più carina che mi abbiano detto oggi |
13. La mia ragazzina | 13. La mia ragazzina |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Oh, la mia ragazzina | Oh, la mia ragazzina |
Cavolo, certo che però sei carina | Cavolo, certo che però sei carina |
Mi piaci assai | Mi piaci assai |
Non ti lascerò andare mai | Non ti lascerò andare mai |
Perché tu sei la mia bimba affettuosa | Perché tu sei la mia bimba affettuosa |
Tu appartieni a me | Tu appartieni a me |
È così che doveva andare ogni cosa, eh! | È così che doveva andare ogni cosa, eh! |
Oh, ragazzina, sta’ calma | Oh, ragazzina, sta’ calma |
Solo questo ti chiedo | Solo questo ti chiedo |
Sii mia e solo mia, adorata | Sii mia e solo mia, adorata |
Fammi una telefonata | Fammi una telefonata |
Perché tu sei la mia bimba affettuosa | Perché tu sei la mia bimba affettuosa |
Tu appartieni a me | Tu appartieni a me |
È così che doveva andare ogni cosa, eh! | È così che doveva andare ogni cosa, eh! |
Oh, bimba, adesso me ne rendo conto | Oh, bimba, adesso me ne rendo conto |
Ti amo tanto | Ti amo tanto |
Non ti lascerò per niente al mondo | Non ti lascerò per niente al mondo |
Oh, ho proprio bisogno del tuo amore | Oh, ho proprio bisogno del tuo amore |
Quando mi tocchi, mi viene il batticuore | Quando mi tocchi, mi viene il batticuore |
Oh, ragazzina, sta’ calma | Oh, ragazzina, sta’ calma |
Solo questo ti chiedo | Solo questo ti chiedo |
Sii mia e solo mia, adorata | Sii mia e solo mia, adorata |
Fammi una telefonata | Fammi una telefonata |
Sii per sempre la mia bimba affettuosa | Sii per sempre la mia bimba affettuosa |
Non riesco a pensare a nessun’altra cosa | Non riesco a pensare a nessun’altra cosa |
Oh, bimba, oh, dolcezza, oh, tesoro | Oh, bimba, oh, dolcezza, oh, tesoro |
Oh, amore, oh, bimba, oh, dolcezza | Oh, amore, oh, bimba, oh, dolcezza |
14. Più sei vicina | 14. Più sei vicina |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Più sei vicina | Più sei vicina |
Sissignora | Sissignora |
E più luccicano le stelle nel cielo | E più luccicano le stelle nel cielo |
(No, lo faremo normale) | (No, lo faremo normale) |
E mi rendo conto, angelo | E mi rendo conto, angelo |
Che tu sei Quella Giusta nella mia vita | Che tu sei Quella Giusta nella mia vita |
(Sarà dura, però) | (Sarà dura, però) |
Oh oh | Oh oh |
Ho un tuffo al cuore | Ho un tuffo al cuore |
(Capisci cosa voglio dire?) | (Capisci cosa voglio dire?) |
Ogni volta che tu ed io ci stiamo per incontrare | Ogni volta che tu ed io ci stiamo per incontrare |
Mia vita, mio amore, mia cara, non posso frenare | Mia vita, mio amore, mia cara, non posso frenare |
Questo anelito dal profondo del mio cuore | Questo anelito dal profondo del mio cuore |
Di avere soltanto te | Di avere soltanto te |
La prima volta che ti ho incontrata | La prima volta che ti ho incontrata |
Ti ho adorata | Ti ho adorata |
Per i tuoi modi affettuosi | Per i tuoi modi affettuosi |
I tuoi modi affettuosi | I tuoi modi affettuosi |
Ma poi te ne sei voluta andare | Ma poi te ne sei voluta andare |
Ma adesso sei tornata per restare | Ma adesso sei tornata per restare |
E il mio amore per te acquista ogni giorno più vigore | E il mio amore per te acquista ogni giorno più vigore |
Più sei vicina | Più sei vicina |
E più luccicano le fiamme nel mio cuore | E più luccicano le fiamme nel mio cuore |
E non ci separeremo mai, amore | E non ci separeremo mai, amore |
Resteremo sempre innamorati | Resteremo sempre innamorati |
Vivremo sempre nella lussuria | Vivremo sempre nella lussuria |
15. Johnny, tesoro | 15. Johnny, tesoro |
English Español Français | English Italiano Español Français |
E lei ha detto: “Johnny, tesoro | E lei ha detto: “Johnny, tesoro |
Wah-ah-ah hoo-oo | Wah-ah-ah hoo-oo |
Non te ne andare mai, sì” | Non te ne andare mai, sì” |
Ah-ha-ha-haaa | Ah-ha-ha-haaa |
E lei ha detto: “Johnny, tesoro | E lei ha detto: “Johnny, tesoro |
Wah-ah-ah hoo-oo | Wah-ah-ah hoo-oo |
Non te ne andare mai, sì” | Non te ne andare mai, sì” |
Ah-ha-ha-haaa | Ah-ha-ha-haaa |
E lei ha detto: “Johnny, tesoro | E lei ha detto: “Johnny, tesoro |
Johnny, tesoro | Johnny, tesoro |
Non te ne andare mai” | Non te ne andare mai” |
Oo-oo-oo-oooooooooo | Oo-oo-oo-oooooooooo |
16. Nessun, nessun imene | 16. Nessun, nessun imene |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Bimba, ho scoperto che mi hai raccontato una bugia bella e buona, ebbene | Bimba, ho scoperto che mi hai raccontato una bugia bella e buona, ebbene |
Bimba, ho scoperto che mi hai raccontato una bugia bella e buona, ebbene | Bimba, ho scoperto che mi hai raccontato una bugia bella e buona, ebbene |
Quando sono entrato, tu non avevi nessun imene | Quando sono entrato, tu non avevi nessun imene |
Beh, tu non avevi nessun, nessun imene | Beh, tu non avevi nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Tu non avevi nessun, nessun imene | Tu non avevi nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Beh, hai ferito il mio orgoglio, bimba, mi hai costretto a simulare | Beh, hai ferito il mio orgoglio, bimba, mi hai costretto a simulare |
Beh, hai ferito il mio orgoglio, bimba, mi hai costretto a simulare | Beh, hai ferito il mio orgoglio, bimba, mi hai costretto a simulare |
Perché su quello che avevi dentro ti ho beccata a mentire | Perché su quello che avevi dentro ti ho beccata a mentire |
E tu non avevi nessun, nessun imene | E tu non avevi nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
Tu non avevi nessun, nessun imene | Tu non avevi nessun, nessun imene |
Nessun, nessun imene | Nessun, nessun imene |
No, no | No, no |
No, no | No, no |
No, no | No, no |
No, no | No, no |
Imene | Imene |
Imene | Imene |
Imene | Imene |
17. L’uomo da Utopia | 17. L’uomo da Utopia |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Allora, questa è la storia di un uomo che viveva a Pistoia | Allora, questa è la storia di un uomo che viveva a Pistoia |
Questa è la storia di un uomo che viveva a Pistoia | Questa è la storia di un uomo che viveva a Pistoia |
Era un tipetto singolare con dei piedi come vi ho fatto vedere | Era un tipetto singolare con dei piedi come vi ho fatto vedere |
Beh, lui aveva una ragazza, e Tony l’aveva portata per lui | Beh, lui aveva una ragazza, e Tony l’aveva portata per lui |
Beh, lui aveva una ragazza, ma Sanavio dice che è stato lui a portarla | Beh, lui aveva una ragazza, ma Sanavio dice che è stato lui a portarla |
Lui faceva per lui il massimo che lei potesse fare | Lui faceva per lui il massimo che lei potesse fare |
Eppure (eppure) eppure (eppure) eppure lui la chiudeva nel bagno | Eppure (eppure) eppure (eppure) eppure lui la chiudeva nel bagno |
Eppure (eppure) eppure (eppure) eppure lui la chiudeva nel bagno | Eppure (eppure) eppure (eppure) eppure lui la chiudeva nel bagno |
Poi l’ha portata a Milano e l’ha chiusa in albergo | Poi l’ha portata a Milano e l’ha chiusa in albergo |
Oh, Mary Lou | Oh, Mary Lou |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
Oh, bimba, sciocca, tu | Oh, bimba, sciocca, tu |
Sciocca, sciocca | Sciocca, sciocca |
Ah, Mary Lou | Ah, Mary Lou |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
Oh, bimba, sciocca, tu | Oh, bimba, sciocca, tu |
Sciocca, sciocca | Sciocca, sciocca |
Per lui non avresti potuto fare di più | Per lui non avresti potuto fare di più |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
18. Mary Lou | 18. Mary Lou |
English Español Français | English Italiano Español Français |
Adesso vi racconto una storia su Mary Lou | Adesso vi racconto una storia su Mary Lou |
Mi riferisco al genere di ragazza che ti riduce in schiavitù | Mi riferisco al genere di ragazza che ti riduce in schiavitù |
Ha fatto gemere un giovanotto e soffrire un poveretto | Ha fatto gemere un giovanotto e soffrire un poveretto |
Il modo in cui ha preso i miei soldi è stato veramente abietto | Il modo in cui ha preso i miei soldi è stato veramente abietto |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso il mio orologio e la mia catenina | Ha preso il mio orologio e la mia catenina |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso il mio anello di diamanti | Ha preso il mio anello di diamanti |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso la mia Cadillac | Ha preso la mia Cadillac |
Si è fiondata sui miei risparmi e se n’è andata lontano / a Milano | Si è fiondata sui miei risparmi e se n’è andata lontano / a Milano |
Beh, si è fatta venire a prendere in Georgia, si è trasferita a Kalamazoo | Beh, si è fatta venire a prendere in Georgia, si è trasferita a Kalamazoo |
Ha tirato su una fortuna con gli stupidi come te, laggiù | Ha tirato su una fortuna con gli stupidi come te, laggiù |
Ha conosciuto un uomo ricco, sposato, con due ragazzi | Ha conosciuto un uomo ricco, sposato, con due ragazzi |
Ha attizzato quel tizio fino a mandarlo ai pazzi | Ha attizzato quel tizio fino a mandarlo ai pazzi |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso il mio orologio e la mia catenina | Ha preso il mio orologio e la mia catenina |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso il mio anello di diamanti | Ha preso il mio anello di diamanti |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso la mia Cadillac | Ha preso la mia Cadillac |
Si è fiondata sui miei risparmi ed è fuggita da là | Si è fiondata sui miei risparmi ed è fuggita da là |
Beh, da una settimana circa è tornata in città, qui | Beh, da una settimana circa è tornata in città, qui |
Mi ha detto che le dispiaceva di avermi ferito così | Mi ha detto che le dispiaceva di avermi ferito così |
Avevo una banconota da due dollari e una Ford del ’51 | Avevo una banconota da due dollari e una Ford del ’51 |
Mi ha raggelato il modo in cui lei ha fregato quell’uomo | Mi ha raggelato il modo in cui lei ha fregato quell’uomo |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso il mio orologio e la mia catenina | Ha preso il mio orologio e la mia catenina |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso il mio anello di diamanti | Ha preso il mio anello di diamanti |
Mary Lou | Mary Lou |
Ha preso la mia Cadillac | Ha preso la mia Cadillac |
Si è fiondata sui miei risparmi ed è fuggita da là | Si è fiondata sui miei risparmi ed è fuggita da là |
Mary Lou | Mary Lou |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
E anche Bernardo | E anche Bernardo |
Sciocca, sciocca | Sciocca, sciocca |
Ah, Mary Lou | Ah, Mary Lou |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
Oh, bimba, sciocca, tu | Oh, bimba, sciocca, tu |
Sciocca, sciocca | Sciocca, sciocca |
Per lui non avresti potuto fare di più | Per lui non avresti potuto fare di più |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
Per lui non avresti potuto fare di più | Per lui non avresti potuto fare di più |
Mary Lou, Mary Lou | Mary Lou, Mary Lou |
Per lui non avresti potuto fare di più | Per lui non avresti potuto fare di più |
Bene, grazie per essere venuti allo spettacolo, buonanotte | Bene, grazie per essere venuti allo spettacolo, buonanotte |
Testi inglesi dal sito Information Is Not Knowledge. |